Lessons in Grace and Decorum

Перевод
R
Заморожен
70
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
59 страниц, 15 976 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник

Часть 8

Настройки
Примечания:
«В сексуальном плане»? Драко нравится, когда ему приказывают, но только в сексуальном плане? И как, блядь, Гарри должен теперь думать о чём-то другом, с этой информацией? Он неуклюже отдал Дину записку и уткнулся в свой завтрак, яростно тыкая вилкой в сосиску с яйцами. «У тебя всё нормально с Малфоем?» — озабоченно поинтересовалась Геримона. «Всё замечательно», — ответил Гарри, продолжая мучить на своей тарелке помидор. «Гарри, если он доставляет проблемы, тебе стоит отослать его назад и не винить себя за это. Это слишком большая ответственность, и—» «Нет, он—дело вовсе не в этом, Гермиона. И не говори об этом так. Словно о паре ботинок не по размеру. Его вернут в Азкабан, вообще-то». «И не то чтобы незаслуженно, Гарри». «Да знаю я», — сказал Гарри, потому что это было частью проблемы. Казалось, он начал более-менее доверять Драко, но как только тот сказал, что не собирается извиняться перед Дином, Гарри моментально потерял веру в него. Как оказалось, необоснованно. Но всё равно. Очевидно, Гарри не мог просто так забыть их прошлое. И эта хрень с магическими узами всё безумно усложняла. К тому же, неясно, чего вообще хочет Драко. В то время как Гарри весьма открыто демонстрировал свою симпатию к нему, Драко неохотно проявлял хоть что-нибудь, так что хрен знает, нравились ли ему их неловкие моменты, или же он просто стоически терпел их. И ещё теперь Гарри знал, что Драко нравилось получать от него приказы. Только в сексуальном плане, разумеется. О, Мерлин. «Да, знаешь, я встречусь с ним», — прервал его мысли Дин, отрывая взгляд от записки. «Здорово», — рассеянно ответил Гарри. «Он будет рад». «Он что, уже не тот сраный дрочила, что раньше?» «Он не дрочит», — ответил Гарри. Все уставились на него. «Эм. А какой был вопрос?» В глазах Гермионы блеснул огонёк понимания. «Гарри», — прошипела она, когда все вокруг перестали смеяться. «Только не говори, что находишь его привлекательным. Умоляю. Ты не хуже меня знаешь, что это было бы полнейшей катастрофой. Он Пожиратель Смерти. И твой заключённый». «Да ничего я не нахожу! Просто я ценю его…внешние данные. Весьма, эээ, эстетично». Что-то прояснилось в его голове, и он повернулся, взглянув на Гермиону уже более серьёзно. «К тому же, он изменился. Думаю, он реально чувствует вину за всё, и это меняет его к лучшему». Гермиона вздохнула. «Гарри. Я, как и ты, верю в искупление вины, но… У него есть все причины заставлять тебя так думать». «И что, значит он не мог измениться к лучшему? Просто потому что наша сторона выиграла войну?» «Я не утверждаю это. Просто будь осторожен. Кто знает, какая у него реакция на ваши Узы?» «Они не действуют на личность. Я уточнял». «Я не о магических побочных эффектах. Просто, возможно он решил, что лучший способ обеспечить себе комфортное существование рядом с тобой — это убедить тебя, что он исправился. Вне зависимости от того, так это или нет на самом деле». Гарри припомнил, как Драко расхаживал по коридору, обдумывая свой ответ. Если теория Гермионы верна, то Драко—Малфой—лишь пытался подобрать слова, которые будут для него наиболее убедительными. «Ладно», — согласился он. «Допустим, он весь год будет притворяться, что исправился, и делать всем вокруг всякие добрые дела. И что, это будет не по-настоящему? Не будет считаться?» «Это считается только в том случае, если он раскаивается, Гарри». Гарри вздохнул. Глядя фактам в глаза, Драко просто не думал о войне. Он закрывался всякий раз, когда они хоть сколько-нибудь касались этой темы. Он отвёл Дина к ним в гостиную. Драко тут же вскочил на ноги, и резко побледнел при виде Дина. «Ээ, у меня есть дела в своей комнате», — пробормотал Гарри, но никто из них и так не обратил на него внимание. Он закрыл дверь и постарался не подслушивать. Впрочем, стены здесь были гораздо толще, чем на площади Гриммо, и он смог разобрать лишь приглушенный голос Драко. Спустя минут пятнадцать, в его дверь постучали. Открыв, Гарри обнаружил всё такого же бледного Драко. Дина не было. «Как всё прошло?» «Не знаю» — уклончиво ответил Драко, отводя глаза. «У нас пять минут до занятий. Могу я получить свою палочку?» «Конечно, сейчас». Гарри вытащил её из своего сундука и вернул Драко. Тот несколько секунд тупо смотрел на неё, прежде чем положить в карман. «Ты отведёшь меня на нумерологию?» — спросил он. «Показывай дорогу». «Прости, если из-за меня ты опоздаешь на свой урок», — сказал Драко, пока они шли по коридору. Люди вокруг откровенно глазели и перешёптывались. «Забей. Ты в порядке? Как Дин отреагировал?» «Лучше, чем можно было ожидать», — ответил Драко. Он выглядел встревоженным. «Прости, что я психанул, когда ты сказал, что не можешь извиниться». «Что?» — вырвался из своих мыслей Малфой. «Я вёл себя так, будто ты не мог извиниться из-за того, что не чувствуешь себя виноватым, типа того». Драко раздражённо покачал головой. «Не— Мерлин, Поттер». Они подошли к аудитории. Гарри схватил его за левое предплечье, и Драко замер. «В чём дело, Поттер?» Гарри не знал, что ответить. Ему нечего было сказать. Он просто хотел прикоснуться к Драко, дать ему знать, что он здесь. «Ничего», — ответил он, отпуская руку Драко. Тот прикоснулся к рукаву в том месте, где только что была его ладонь. «Удачи на уроке. Я зайду за тобой позже».

***

Но Гарри совершенно забыл забрать его после своих занятий по Защите от тёмных искусств. Лишь двадцать минут спустя, когда Гермиона спросила: «А где Драко?», до него дошло. Это было так нормально — сидеть на уроке с гриффиндорцами; так приятно и комфортно, что после занятий он пошёл в библиотеку вместе с Гермионой, как в старые времена. «Блядь!» — громко выругался он в ответ. Две первокурсницы встревоженно обернулись. «Извиняюсь». Он помчался через замок, готовясь принять на себя гнев Драко, но его не последовало. Драко тихо стоял у класса нумерологии с мрачным выражением на бледном лице. Увидев Гарри, он просиял. «Ты пришёл!» «Прости!» «Что случилось? Ты заблудился? Фанаты замучили?» «Нет, просто забыл». В глазах Драко на мгновение вспыхнула обида, но он быстро опустил взгляд. «Прости», — повторил Гарри. «Без проблем». «Мы сидели в библиотеке, хочешь присоединиться?» Драко нахмурился. «"Мы"?» «Мы с Гермионой». «А». «Тебе нельзя избегать её вечно, Драко, она одна из моих лучших друзей». Драко напряженно уставился на него. «Я бы хотел, чтобы ты перестал постоянно формулировать всё в виде приказа. Само собой, я не собирался избегать её вечно, но это не повод запрещать мне». «Это реально сложно, ладно? Императивы — важный составляющий элемент языка!» Драко прислонился к стене и провёл пальцем по брови. Он выглядел уставшим и несчастным. «Грейнджер будет некомфортно, если я приду?» «Поначалу да! Но она привыкнет. С любыми переменами всегда так. Так что не мог бы ты перестать волноваться и пройти со мной в библиотеку?» К удивлению Гарри, Драко улыбнулся ему. «На этот раз ты не приказал». Гарри потёр затылок. «Ага, ну, я ведь и не хотел никогда приказывать». Затем он вспомнил, что Драко сказал ему ранее. «В смысле, если только ты сам не захочешь». Драко покраснел. «Библиотека», — сказал он с паникой в голосе. «Пойдём в библиотеку». Их руки несколько раз соприкоснулись по дороге. Никто из них об этом ничего не сказал.

***

В присутствии Гермионы Драко был тише воды. Он занимался своей домашней работой и, казалось, был полон решимости не мешаться под ногами. В течение нескольких следующих дней он словно стал призраком Гарри. Он молчал за гриффиндорским обеденным столом, молчал в библиотеке, молчал в классах. Только в их комнате он оживал, но это всё равно напоминало лишь приглушенную версию того взаимопонимания, которое они выстроили в доме на площади Гриммо. Он явно был несчастлив. На Защите от тёмных искусств Гарри спросил Дина, как прошла их встреча. «Это было очень странно», — сказал Дин. «Он не извинился за войну — только за то, что не сидит сейчас в Азкабане. Но походу его реально кроет из-за этого. Полумна сказала то же самое». «Когда он успел и перед ней извиниться?» «Они вместе ходят на занятия по Чарам, так что видимо после урока? Полумна считает, что у него паранойя на тему напоминания нам о плохом». Дин покачал головой. «У Малфоя. Звучит дико, правда?» «Да уж», — ответил Гарри.

***

Ещё на четвертом курсе Гарри смирился: имея в друзьях Гермиону, ты подписываешься проводить кучу времени в библиотеке. Забавно, что их было всё так же трое. Интересно, что почувствовал бы Рон, узнав, что его заменил никто иной, как Драко Малфой. Он как раз думал об этом, когда тонкая бледная рука Драко легла на его запястье. Драко наклонился к его уху. «Та девчонка из секции Магической зоологии фотографирует тебя», — шепнул он. «Спасибо», — ответил Гарри, и Драко отодвинулся. Движение не осталось незамеченным Гермионой, бросившей взгляд на Драко, пока Гарри велел девушке с камерой убираться. «Я присяду, не возражаешь?» Это оказалась Джинни. Гарри улыбнулся ей, подвигаясь. «Привет, Гермиона, Малфой». Малфой кивнул в ответ на приветствие и решительно уткнулся назад в свои книги. Джинни глянула на него, затем снова на Гарри — вопросительно. «Как оно», — одними губами произнесла она. Гарри махнул в сторону Драко и так же беззвучно ответил: «Не сейчас!» «Я могу уйти, если вам так будет проще меня обсуждать», — сказал Драко, не поднимая взгляд от книги. «Мне просто интересно, как обстоят дела со всей этой вашей фигней про магические узы», — сказала Джинни. «Не поверишь, что вокруг болтают». «Рискну предположить», — сухо бросил Драко. «Так ты можешь заставить его сделать что-нибудь?» — продолжила расспросы Джинни. «Например, минет под столом, по-быстрому?» Гарри подавился словами от возмущения. «Джинни! Я бы не стал делать ничего такого!» «Тебе бы и не пришлось ничего делать», — заметил Драко. Джинни фыркнула. «Расслабься, Гарри. Никто не думает, что ты превратил Малфоя в секс-раба». Задумавшись, она добавила: «Хотя, по факту, половина школы именно так и считает. Мне задавали весьма интересные вопросы. Хочешь узнать, что я на них ответила?» «Там было что-нибудь про моё тату в виде гиппогрифа?» «Твоё ЧТО?» Гарри рассмеялся, глядя на потрясенное выражение лица Малфоя. Это был максимум того, что он говорил за пределами комнаты в течение последних дней, и Гарри это радовало. «О, так ты ещё не видел?» — невинно спросила Джинни. «Я думал, мы сошлись на том, что меня не превратили в секс-раба», — ответил Драко. «Не могли бы вы, пожалуйста, прекратить говорить о секс-рабах!» — прикрикнула Гермиона. Джинни с Драко одновременно пробормотали извинения. Драко достал карандаш и стал делать пометки в своей книге; затем отложил его. «Так у тебя правда есть тату в виде гиппогрифа?» «Есть лишь один способ узнать», — ответил Гарри, намеренно встречаясь с ним взглядом. Драко сглотнул и отвернулся. Гарри тоже отвернулся, довольно ухмыляясь — и встретил многозначительные взгляды обеих девушек. «Как новая команда?» — спросил он у Джинни, быстро меняя тему. Он, как и Драко, не стал возвращаться в свою команду в этом году. Гарри просто не хотелось—ушла та эпоха—а Драко, похоже, избегал всего слизеринского. «Да нормально, правда нам пришлось взять Стивена Ходжеса, хотя он и придурок. Но ловец неплохой. Не чета тебе, конечно», — добавила она в конце, довольно раздраженно. «Он хорош? Стивен Ходжес?» — спросил Драко. Гарри удивленно посмотрел на него. «Ага, но у меня от него мурашки по коже», — ответила Джинни. «Похож на такого типа, который убивает людей в своём подвале». Драко напрягся. Гарри догадывался, почему. В подвале поместья Малфоев был убит не один человек. Но если Драко и был в чём-то хорош, так это в том, чтобы избегать разговоров о войне. «Я говорил Гарри, что он может пойти в профессиональный спорт», — невозмутимо продолжил он, — «и знаешь, что он ответил?» «Что-то на тему того, что он этого не заслуживает?» — предположила Джинни. «В точку. Сказал, что его возьмут только ради пиара». «Что ж, Гарри всегда был идиотом. Ты, кстати, заметил это одним из первых». Драко нахмурился и опустил взгляд назад к книгам. Улыбка исчезла с лица Джинни. «Это был комплимент, вообще-то». «А», — отозвался Драко. «Спасибо. В любом случае, попробуй вразумить его на эту тему». «Если бы он меня слушался». «Я вообще-то здесь сижу. Хватит говорить обо мне в третьем лице». «А ты почему не вернулся в команду, Малфой?» — спросила Джинни. «Ты был не так уж плох». «Спасибо», — тихо рассмеялся Драко, отчего у Гарри почему-то потеплело в груди. Драко и Джинни. Поладили друг с другом. «Так что?» — настаивала Джинни. Драко невидящим взглядом уставился в книгу, раздумывая. Гарри знал, что происходит, но Джинни это, похоже, раздражало. «Земля — Малфою?» «Он думает», — вмешался Гарри. «Он любит подумать, прежде чем отвечать». Драко одарил его непроницаемым взглядом. «Чего это вдруг?» — спросила Джинни. «Чтобы не оскорбить нас ненароком?» «Нет», — ответил Драко. Он открыл рот, чтобы продолжить, но тут же закрыл его. Гарри ткнул его коленом под столом, и ободряюще (как он надеялся) улыбнулся в ответ на его недоумённый взгляд. Драко, похоже, немного расслабился. Его нога целиком прислонилась к ноге Гарри. «Я не думаю, что кому-то принесёт пользу моё участие в команде», — осторожно сказал он. «Кроме меня самого». «Какой Слизеринский способ быть благородным», — ответила Джинни. «Я не благородный», — возразил Драко. «Не обязательно быть благородным, чтобы вести себя благородно». «Это…» Драко улыбнулся. «....мило с твоей стороны». «Слушайте, кто-нибудь из вас планирует сегодня заниматься или нет?» — прервала их Гермиона. «Извини», — отозвались Джинни с Драко. Гарри отодвинул ногу от Драко, так как, казалось, вся его кровь прилила туда, и теперь он был не в состоянии использовать свой мозг, пока между ними снова не появится свободное пространство. Все вернулись к работе.
Примечания:
70 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (7)