monsters are always hungry, darling

Перевод
NC-17
Заморожен
119
1
переводчик
.neverender. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 31 832 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 114 Отзывы 25 В сборник

Chapter 14

Настройки
Джерард никогда в жизни не приходил на концерт Майки так рано. Во-первых, он не мог тратить на это так много времени, а во-вторых, приходя самым последним, он мог найти себе место в углу, в котором было легко спрятаться. Но в этот раз Фрэнк убедил его прийти пораньше. Они горячо спорили об этом в переписке, и в конце Джерард сдался. Он ждал парня на улице, и когда тот прибыл, то тут же объявил, что на разогреве будет группа, которую они тоже обязаны увидеть. Все казалось точным отражением той ночи, когда они впервые встретились — то, как они стояли возле стены, под светом уличных фонарей, хоть это и было совершенно другое место и время. Фрэнк даже попросил у него сигарету (”потому что холодно, ну же”), но Джерард, как и всегда, ему отказал. Он не собирался осознанно приберегать, потому что один раз уже сделал так по незнанию. Фрэнк хмурился и смотрел так жалобно, что это чуть не сломило дух Джерарда. Однако он втянул дым собственной сигареты, отворачиваясь и слыша то, как парень рядом с ним вздыхает. — Ты такой горячий с этой сигаретой, — сказал Фрэнк, а Джерард замер. — Но твоя одежда... — он умолк. Мужчина оглядел себя. Его галстук висел неровно? У него были разводы кофе на рубашке? Фрэнк хмыкнул и оценивающе оглядел Джерарда с головы до ног. — Я думаю... — он начал рыться в рюкзаке. — А вот и она! — и протянул скомканную одежду мужчине. Джерард взял ее, расправляя. — Э... футболка? — Да, надевай ее. — Но... — начал Джерард, оглядываясь. Они были на холоде, окруженные людьми, ждущими своей очереди на вход. — Я не пропущу тебя внутрь с повязанным галстуком, — заявил Фрэнк и скрестил руки. — Если ты стесняешься, то сделай это за углом или в машине, можно еще где-нибудь. Джерард задумчиво посмотрел на футболку. Она была черной с белыми буквами, складывающимися в название группы Майки. Джерард подумал, что футболка ему подойдет. И никто из его знакомых не увидит его здесь, кроме Фрэнка и Майки… Возможно, Майки даже обрадуется, если он будет носить логотип его группы. — Хорошо, хорошо, — сказал Джерард, принимая решение только тогда, когда он сказал эти слова. Он зашагал вдоль стены здания, прячась из виду от большей части толпы. Фрэнк последовал за ним. — Не верю, что я это делаю, — пробормотал Джерард. Парень рядом с ним захихикал. Мужчина начал с галстука, аккуратно ослабляя узел и передавая его Фрэнку. Потом он принялся за рубашку, чувствуя то, как внимательно Фрэнк следит за движениями его пальцев, расстегивающих пуговицы. Он хотел отвернуться. Он не хотел, чтобы кто-то его видел, особенно Фрэнк, но мужчина также чувствовал, что если прикроется, то провалит какой-то важный тест. Тест на храбрость и отвагу, на ”крутость”. Джерард стянул рубашку — сначала один рукав, а потом и второй, также снимая майку, ежась от холода. Он сложил все, а потом передал в руки Фрэнка, который отдал ему футболку. — Ты такой худой... — прошептал младший, глядя на его тело. Джерард не знал, что на этот ответить. Он чувствовал себя очень неуверенным в себе, поэтому поспешил аккуратно надеть черную футболку, в надежде на то, что она не заставит его волосы стоять дыбом. — Ну? — спросил он у Фрэнка, как только закончил. Парень молча на него пялился. — Боже... — выдохнул Фрэнк низким голосом с придыханием. Пульс Джерарда участился. — Тебе подходит. — Спасибо, — ответил мужчина, обнимая себя руками, чтобы сохранить хоть какое-то тепло в своем теле. — Ох, черт, возьми это, — произнес Фрэнк, неаккуратно запихивая вещи Джерард в свой рюкзак — к большому недовольству мужчины. После этого он снял свою толстовку, протягивая ее вперед. — Нет, я не могу, она тебе нужна, — запротестовал Джерард, но парень лишь помотал головой. — Как только окажемся внутри — я сразу же согреюсь, — заверил его Фрэнк. — Мне еще потеть в яме вместе со всеми. — Ты уверен? — Джерард спросил, неуверенно притягивая руку к толстовке. Ему было ужасно холодно, и одежда выглядела очень притягательно. — Абсолютно, — кивнул парень. — Они нас все равно скоро впустят. — Хорошо, — согласился мужчина, беря толстовку. Кофта была темной, с молнией на груди. Когда ткань коснулась кожи Джерарда, тот почувствовал тепло Фрэнка, все еще хранящееся внутри. Толстовка была ему слегка велика. — Блять, — сказал Фрэнк, все еще глядя на Джерарда. — Тебе не хватает подводки, и ты будешь влажной мечтой любого человека. — Я... что, прости? — Ты выглядишь очень хорошо, — произнес парень, подходя ближе. Он поднял руку, чтобы отодвинуть волосы Джерарда на одну сторону. — У меня есть подводка где-то в рюкзаке, — его голос был мягким, а пальцы задержались в волосах. — Я... я не... — мужчина запнулся. Фрэнк на него смотрел с таким жаром и голодом, что невозможно было отвести взгляд. Язык парня быстро скользнул по губам, смачивая их — Джерард автоматически проследил за движением. Мужчина сделал глубокий вдох и слегка покачнулся на месте — сначала в сторону Фрэнка, а потом назад. Губы парня были влажными, и Джерард неосознанно сделал то же самое со своими. Рука Фрэнка соскользнула с волос, двигаясь вдоль лица мужчина, его шеи, груди и тела, пока, наконец, не замерла на боку своего хозяина. Следы, оставленные пальцами, все еще горели, несмотря на холод. — Давай, пойдем внутрь, — сказал Фрэнк тихо, как будто не хотел расстраивать или беспокоить Джерарда. Мужчина даже не заметил, что двери теперь были открыты. Шум уличной толпы действительно удалялся куда-то внутрь здания. Оказавшись в зале, Фрэнк немедленно направился к тому месту, где в углу располагался магазин мерча. Джерард на самом деле не хотел присоединяться к толпе людей, кричащих возле прилавка, где три человека изо всех сил старались обслужить их. Когда парень вернулся, то держал в руках футболку и нашивки. Он сунул все это в свой рюкзак — к пиджаку и рубашке Джерарда. — У них такие классные футболки в этом туре, — восторженно произнес Фрэнк. Джерард просто улыбнулся в ответ. — Ты купишь мне пиво? Мужчина вздохнул. — Фрэнк... — начал он. — Ты так сильно хочешь отправить меня в тюрьму? — Попробовать стоило, — пожал плечами парень. Он не был расстроен этим также сильно, как сигаретой. Некоторое время они слонялись внутри, пока зал, в котором они находились, не оказался забитым полностью. Это было такое же место, где всегда выступала группа Майки, хотя Джерард с гордостью заметил, что с годами помещения становились все больше и больше. В дальнем углу, где находилась сцена, собралась большая часть толпы, в то время как бар и магазин с мерчем остался позади. Джерард посмотрел в угол, в котором он стоял бы, если бы он был один, но мужчина не знал, чего Фрэнк ожидал от него сейчас, когда они были здесь вдвоем. Они должны были быть вместе? Достаточно скоро появилась первая группа, заняла сцену и начала играть музыку, которая казалась Джерарду очень быстрой и резкой. Фрэнк пробыл рядом пару первых песен, а потом склонился над ухом мужчины и прокричал: — Я пойду туда! — а потом он исчез, практически ныряя в толпу, лишая Джерарда возможности его разглядеть. Мужчина подошел ближе к бару, решая оставаться на месте, чтобы Фрэнк при желании мог позже его найти. Он заметил еще пару человек неподалеку, которые расслабленно пили свои темные напитки из прозрачных пластмассовых стаканчиков. Один из них, мужчина чуть старше Джерарда, одетый в футболку с логотипом группы и джинсы, встретился глазами с Джерардом и поднял стакан, прежде чем выпить. Джерард спешно отвернулся, делая вид, что наблюдает за концертом. Фрэнк вернулся, как только группа закончила и толпа постепенно успокоилась. Свет снова включили и музыка негромко заиграла из колонок, позволяя людям общаться между собой. — Это было просто невъебенно классно! — прокричал парень. — Пойду посмотрю, не продают ли они CD, потому что, ну, разве оно не взорвало твой мозг? — Фрэнк не стал стоять и дожидаться ответа, просто ускакал в сторону магазинчика. Джерард проводил его взглядом вглубь толпы, про себя улыбаясь энтузиазму парня. Он всегда был так восторжен чем-то, что невозможно было не любоваться этим. — Приветик, не видел тебя здесь раньше, — раздался голос откуда-то сбоку от Джерарда. Он обернулся и столкнулся с мужчиной, которого видел раньше у бара. — Ох... да, я не прихожу сюда часто, — ответил Джерард. — А что же тогда заставило тебя прийти сюда сегодня? — спросил мужчина. — Эм, думаю, мне просто очень нравятся, ну, The Spiderweb Bitches, — сказал Джерард, оглядываясь поисках Фрэнка. — Это классно, они очень хорошие, — произнес мужчина. — Ты живешь неподалеку? Кстати, меня зовут Феликс. — Нет, я не... я, — Джерард прервался, когда сзади его коснулась рука, обхватывая за плечо. — Эй, малыш, кто это тут? Твой новый друг? — спросил Фрэнк, сжимая пальцы и наклоняясь вперед, глядя на Феликса. Он улыбался, но эмоция выглядела неестественно, взгляд оставался жестким. — О, привет, — сказал Джерард, немного удивленный. Он чувствовал, что стремительно теряет контроль над ситуацией. — Это, эм, Феликс? — Прости, чувак, — произнес мужчина, делая шаг назад. — Я не знал, я думал, он тут один, — Феликс отступил еще. — А сейчас? — спросил Фрэнк таким голосом, словно не верил. — Моя ошибка, — сказал Феликс, разворачиваясь и быстро уходя. Фрэнк на мгновение опустил голову на плечо Джерарда, вздохнул, а потом убрал руку. — Я не могу оставить тебя одного и на минуту, да... — произнес он, оборачиваясь к мужчине. — Что ты имеешь в виду? — удивился Джерард, не желая осознавать случившееся. — Я же сказал — ты чертовски горячий, — уверил его Фрэнк. — Мне их палками с тебя сгонять придется весь вечер! — Не говори глупостей, — мужчина покраснел и отвел взгляд. — Он не пытался...! Я не... это не то, что происходило! — возможность того, что кто-то мог его желать, заставляла Джерарда чувствовать себя очень странно. Он никогда не думал о себе в таком ключе. Если он и думал когда-либо о своем теле, то только в ключе того, сколько места он занимает, насколько он некрасив и то, что он так хочет в себе изменить и поменять. — Ты не веришь мне, — это было утверждение, а не вопрос. Фрэнк снова подошел к Джерарду, взяв его за руку. — Я не знаю, кто или что заставило тебя так критиковать себя, что ты не веришь мне, когда я говорю тебе, что ты красивый. Он подошел еще ближе, так, что их тела почти соприкасались. Джерард забыл обо всех людях вокруг, чувствуя себя невидимым в толпе, словно существовали только они двое. Фрэнк поднял свободную руку, чтобы снова убрать волосы Джерарда с лица, а затем прижал ее к чужой щеке. — Ты даже не видишь… — он замолчал, коснувшись большим пальцем нижней губы Джерарда. Мужчина сглотнул и заметил, как глаза Фрэнка следят за движением его кадыка. — Фрэнк, — выдохнул Джерард. Его голос звучал отчаянно даже для него самого. Он беспомощно смотрел в глаза парня, а тот отвечал ему с такой силой, что это чуть ли не сбивало с ног. Почему Фрэнк говорил это ему, когда из них двоих он был красив: со своими темными волосами, бледной кожей, доброй улыбкой и еще более добрыми глазами. Джерард был ничего, а вот Фрэнк... Фрэнк был всем. — Просто скажи мне остановиться, — произнес парень, почти шепча. Он подступил ближе, обхватывая Джерарда за талию рукой, другую перемещая с щеки на шею. — Просто... — а потом он притянул Джерарда ближе, пока их губы не встретились. Что-то сломалось внутри Джерарда. Его руки обвились вокруг Фрэнка, прижимая того к себе, когда их губы соединились. Он почувствовал, как холодный металл колечка Фрэнка прижался к его собственному рту, и на мгновение он почувствовал касание языка парня, заставившее все тело мужчины загудеть, словно от электрической дрожи. Фрэнк был теплым, а его губы мягкими, и Джерард вздохнул в поцелуй, чувствуя, как что-то тугое расслабляется в его животе. Как пружина, туго сжатая, наконец, раскрылась, позволяя вдохнуть. Он хотел большего. Его пальцы запутались в рубашке Фрэнка, крепко сжимая край, когда их губы соприкоснулись. У него перехватило дыхание, когда он почувствовал зубы парня на своей нижней губе, и его руки начали двигаться по телу Фрэнка, стараясь дотянуться до каждой доступной части, запоминая каждый изгиб и неровность. Рука Фрэнка на его спине выводила нежные круги, которые Джерард мог почувствовать даже сквозь ткань своей одежды, на что его кожа приятно покалывала. Пальцы на затылке крепко удерживали его, мягко перебирая волосы. Всего было слишком много. Все было прекрасно, но чересчур, слишком много чувств одновременно, из-за чего Джерард чувствовал перегрузку. В комнате стало темно, и музыка, которая играла в колонках, стихла. В толпе воцарилась тишина, и все бросились к сцене. Это разрушило чары, снова напомнив им о том, где они находились. Они разорвали поцелуй, и Фрэнк улыбнулся той самой улыбкой, от которой что-то внутри Джерарда лопнуло — настолько она была счастливой и полной надежды. Мужчина отступил на шаг. Он тяжело дышал и не знал, что сказать. Казалось, что только что произошло нечто грандиозное, сдвиг полярности, и никто этого не заметил, кроме него. Звук электрогитары разнесся по залу, и Джерард взглянул на сцену, которая медленно осветилась софитами, когда вступили остальные инструменты. Увидев Майки с его басом, мужчина засиял от гордости. Толпа взорвалась радостными вскриками, и Фрэнк улыбнулся Джерарду, сказав негромкое ”пойдем”. Хотя мужчина это больше почувствовал, нежели услышал сквозь шум. Фрэнк взял Джерарда за руку и повел к краю сцены. Он начал прыгать на месте и подпевать вместе со всеми. Джерард не позволял себе такого, но он двигался под бит чуть больше, чем обычно. Он улыбнулся, когда увидел, как Майки запрокидывает голову во время игры. Заиграла особенно энергичная песня, и Фрэнк что-то закричал, но его голос пропал в шуме вокруг. Спустя мгновение парень исчез, растворяясь в толпе из разгоряченных тел. Только тогда, когда Фрэнк ушел, а Джерард остался один в толпе, мысли действительно поразили его. Музыка стала приглушенной, и комната почти потемнела, когда его сердце начало биться чаще. Потому что теперь он не мог больше скрывать это от себя, он не мог притворяться, что этого не происходит. Он хотел Фрэнка. Он хотел его. Мужчину влекло к нему. Это продолжалось уже так долго и надвигалось так медленно, что теперь он не был в состоянии отрицать что-либо и врать себе. Теперь, когда он признался себе в чувствах, они поглотили его. Теперь, когда он все увидел, то не мог перестать думать о Фрэнке, об ощущении его тела рядом с собой, о вкусе его губ и искренности в глазах. Джерард смотрел на парня в совершенно новом свете и с жадностью хотел большего, он хотел увидеть Фрэнка и впитать его, каждую деталь, которую он раньше не позволял себе замечать. Но он знал, что должен вернуться к прежнему. К отрицанию и самообману, но он хотел хоть на мгновение остановить время, чтобы ощутить все сполна. Фрэнк снова вынырнул из толпы. Его щеки горели, а губы растягивались в улыбке. Волосы были растрепаны настолько, что Джерард хотел провести по ним рукой, чтобы пригладить. Казалось, словно бы воздух снова вернулся в комнату, огни загорелись ярче, а люди снова зашумели вокруг. «Еще пять секунд» — пообещал он себе. Еще пять секунд он будет смотреть. Фрэнк будет его лишь на это время. Пять секунд. Он примечал каждую деталь. Как пот стекал по щеке Фрэнка, как его губы складывались в улыбку, как светились радостью глаза. Он подмечал все это и убирал подальше в глубины своей памяти. — Ты в порядке? — спросил Фрэнк ему на ухо. Джерард лишь кивнул и вымученно улыбнулся. Остаток концерта парень повторял одно и то же: на одних песнях вливался в толпу, а на других возвращался к Джерарду. Во время единственной медленной мелодии он громко подпевал и обнимал мужчину, раскачиваясь вместе с остальными людьми. Джерард попытался избежать этого, отклоняясь в сторону, но Фрэнк лишь последовал за ним. Тишина , наступившая после последней песни, была приятной. Джерард и так думал, что в его ушах еще неделю будет звенеть после концерта. Толпа начала медленно возвращаться на улицу, громко болтая о концерте. Многие были разочарованы тем, что шоу закончилось. — Я хочу остаться и увидеть Майки, — сказал Джерард. Он скучал по брату больше, чем думал. В основном они общались лишь по телефону, а когда младший был в туре, то и это они делали редко. Лишь оказавшись на концерте мужчина понял, как же ему не хватало рядом Майки. — Хорошо, — отозвался Фрэнк, но не сделал попытки уйти. Джерард достал телефон и написал Майки о том, что он будет ждать его, брат быстро ответил ему, чтобы он проходил через черный ход за сцену и направо. Казалось, словно они пытаются пробраться куда-то, куда им запрещено, но дверь оказалась не заперта и Джерард двигался вперед, стараясь казаться уверенным. Он не ожидал, что Фрэнк пойдет за ним. Боже, что он скажет Майки? — Ты можешь не идти со мной, — неловко сказал Джерард, все еще удерживая дверь. — Да нет, я тебя подожду, — с легкостью ответил Фрэнк. Комната, в которую они вошли, была пустой и просторной. Парочка диванов была разграничена кофейным столиком, а в углу располагалась небольшая кухня. Комната была заполнена множеством разнообразных предметов, которые, как представлял себе Джерард, были оставлены участниками групп, приходившими сюда перед концертами. Стены были покрыты постерами и плакатами, даты на которых доходили до 70-х годов. Телефон Джерарда завибрировал, когда на него пришло сообщение от Майки о том, что тот будет через пять минут. Мужчина быстро ответил ему, чтобы тот не беспокоился и не торопился. Убрав телефон, Джерард почувствовал как на него продолжает давить нужда сказать что-то Фрэнку. Такого момента, как сейчас, уже не будет, верно? Ему просто нужно было это сделать. Джерард выдохнул и сделал глубокий вдох. Фрэнк с интересом к нему обернулся. Он проглядывал какие-то из журналов, лежащих на столах, но теперь был повернут в сторону мужчины. — Слушай, Фрэнк, — начал Джерард, стараясь сохранить спокойствие в голосе. — О том, что случилось раньше, — снова сделав вдох, мужчина попытался привести в порядок мысли. — Тебе правда стоит перестать делать подобные вещи, Фрэнк. — Мне стоит? — Да, — попытался уверить его Джерард. — И о каких вещах ты говоришь? — ухмыльнулся Фрэнк, словно бы испытывая мужчину. Словно это была лишь игра, а не самое страшное событие в мире, которое случилось, как только Джерард покинул дом. — Ты... ты знаешь, о чем я говорю, — Фрэнк сделал шаг вперед, а мужчина инстинктивно попятился. — Ох, так ты хочешь сказать, что тебе это не нравится? — спросил парень, следуя за Джерардом. Сделав еще шаг назад, мужчина спиной уперся в стену. — Да... — слегка дрожащим голосом ответил Джерард. — Так тебе не нравится, когда я подхожу так близко? — Нет, не нравится, — мужчина вжался спиной в стену, наблюдая за тем, как Фрэнк неизбежно приближается. У него не было возможности сбежать — справа в его ногу упирался диван, а слева — кухонный гарнитур. — И тебе не нравится, когда я тебя целую? — голос Фрэнка был ниже и тише. Джерард чувствовал, как все его тело гудит в ответ на эти слова. — Н-нет, — голос мужчины походил на шепот. Он взглянул в глаза Фрэнку и чуть не вздрогнул, поразившись их выразительности. Внутри него зарождался жар, с которым он совершенно не знал что делать. — Или когда я трогаю тебя? — спросил Фрэнк, протягивая руку, чтобы кончиками пальцев прикоснуться к щеке Джерарда — еле ощутимо. Сердце мужчины, казалось, вырывалось из его груди, и он не мог спокойно дышать. — Боже, Фрэнк, — выдохнул Джерард, почти задыхаясь от слов, пока они выходили из его горла. Фрэнк был прямо здесь, прямо здесь, и Джерарду было трудно вспомнить, почему он лгал, почему ему стоило лгать, почему он должен был лгать. Пальцы Фрэнка скользили по его скуле, касаясь губ, и вынуждали мужчину застывать на месте. Послышался звук открывающейся двери и Джерард немедленно выпрямился. Фрэнк также отступил на шаг, хотя и не так быстро, убрав руку. — Майки! — воскликнул Джерард, и его лицо расплылось в улыбке — вид брата вытеснил все остальное из головы. Фрэнк отошел, чтобы Джерард мог пройти мимо него, и мужчина воспользовался этим, обняв своего брата. Его даже не волновало, что тот был вспотевшим и липким от пота из-за выступления на сцене. Поначалу Майки казался немного удивленным, но через пару мгновений поднял руки, чтобы обнять брата в ответ. — Привет, Джи, как дела? — спросил Майки, когда Джерард, наконец, отпустил его. Он посмотрел на Фрэнка, а затем снова на брата. — Все хорошо? — Да, все в порядке, — заверил его мужчина, все еще разглядывая Майки. Его волосы чуть отросли с последней встречи, а одет он был в ту же одежду, в которой выступал, — черные облегчающие джинсы и футболка с каким-то рисунком. — О, а это Фрэнк... — начал Джерард, даже и не зная, как продолжить дальше. Совершенно было на него не похоже, но у мужчины не было объяснения для Майки о том, как он встретил Фрэнка. В добавок ко всему, он не хотел лгать брату, да и не был уверен, что это у него получится. — Мы встречались раньше, — заметил Майки, улыбаясь парню. — Ага... и да, спасибо, что и мне билет нашел, — сказал Фрэнк, проводя рукой по волосам. — Без проблем, — ответил Майки. — Вы, ребята, сегодня были просто офигенными, — продолжил парень. — То, как вы развлекали толпу, было просто неподражаемо. — Спасибо, я рад, что тебе понравилось, — Майки еще раз глянул на Джерарда, прежде чем продолжить. — Хей, ты не против, если я минутку поговорю с Джи наедине? — О, конечно, — отозвался Фрэнк. — Без проблем, я как раз собирался посмотреть на ассортимент в магазинчике, если они еще не свернули продажу. Было приятно снова тебя увидеть. — И тебя, парень, — ответил Майки, провожая взглядом фигуру Фрэнка. — Вы сегодня были великолепны, — произнес Джерард, когда в комнате остались только они двое, а дверь за Фрэнком закрылась. Майки сел на диван, жестом приглашая брата занять место рядом. — Спасибо, Джерард, — с улыбкой сказал Майки, потом он повернулся в сторону Джерарда и наклонился вперед. — Все точно в порядке? — Да, конечно, — ответил Джерард, чувствуя, как все внутри сжимается в тошнотворном беспокойстве. Что увидел Майки? — А почему что-то должно быть не так? — Просто... когда я зашел в комнату, ты и Фрэнк, я имею в виду... — он помедлил. — Просто это выглядело... странно. — Ох, — сказал мужчина и попытался рассмеяться так, словно услышал какую-то глупость, но у него ничего не вышло, потому что Джерард чувствовал, как краснеет. — Это ничего не значило, — он не мог встретиться с Майки взглядом. Мужчина не мог ему лгать, но как бы он объяснил подобное? — Ты уверен? — настоял Майки. Джерард все еще не мог вынести его проницательный взгляд. — Да, я уверен. — Фрэнк хороший парень, — начал Майки. — Я видел его всего пару раз, но у него хорошая репутация среди местных ребят. — Д-да, он... он хороший. — Ты знаешь, сколько ему лет? — аккуратно спросил его брат. — Да, я знаю, — ответил Джерард, тяжело сглотнув. — Что... зачем ты спрашиваешь? — Просто... ты же знаешь, что можешь со мной поговорить, верно? О чем угодно, — Майки был таким искренним и добрым в этот момент, что сердце Джерарда переполняла любовь к брату. — Я бы никогда не осудил тебя, не стал бы смеяться над тобой или что-то в таком роде. — Я знаю, — ответил Джерард. На секунду, долгую секунду, мужчина захотел рассказать ему. Он хотел признаться во всем Майки. Было так трудно переносить это в одиночестве: стыд, вину, уверенность в том, что он был ужасным человеком. Было бы так хорошо хоть раз довериться кому-нибудь, даже если Майки никогда больше не заговорит с Джерардом, узнав о том, что происходит. И это было решающим. Джерард не знал, что он будет делать, если Майки больше никогда с ним не заговорит. Если бы такое случилось, то он бы просто не смог продолжать жить. Поэтому он просто улыбнулся Майки, крепко сжал его руку на несколько секунд и сказал: — Спасибо, — его горло сдавило настолько, что он едва мог сглотнуть. — Хей, ты в одной из наших футболок! — воскликнул Майки, прерывая неловкий эмоциональный момент. — Ага, ну, мне же нужно выражать поддержку к своей любимой группе, верно? — поинтересовался Джерард, чем вызвал у брата широкую улыбку. Он и Майки проболтали еще пару минут, договариваясь поужинать вместе на неделе. После этого Джерарду стало легче дышать. Лишь подбросив Фрэнка и вернувшись домой, мужчина осознал, что так и остался в толстовке парня, что означало, что младший унес в своем рюкзаке его пиджак и рубашку.
Примечания:
119 Нравится 114 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (14)