ID работы: 9881106

Я нашел своё сокровище

Слэш
PG-13
Заморожен
42
Размер:
12 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Утро было прохладным, лучи солнца неприятно били в лицо пилота. Он поежился и вздрогнул, медленно отходя от недолгого сна. Резкая боль в спине ударила в мозг, от чего Чарли и вовсе вскочил, в спешке разминаясь и потирая спину. Черт бы побрал такой ужасный для здоровья образ жизни, но жаловаться особо не приходится, чего уж. А вот вор все еще мирно спал, кутаясь в теплый край спального мешка. Сейчас он не казался Чарли таким серьезным и сосредоточенным, сейчас он просто отдыхал от всего на свете. Будить его Келвин тоже не решился, оставляя поспать лишние пару часов. Не все же высыпаются за четыре часа, как это умел и практиковал пилот. Конечно, можно было бы с уверенностью сказать, что сегодня у них будут дела, миссии, что-то интересное, но… даже Чарли не мог знать наверняка, что им делать сегодня. Выходной через три дня, генерал сейчас в отъезде, а жизнь не предвещает ничего интересного. Выйдя на улицу, Чарльз первым делом размял уставшие от нагрузки плечи, разводя руками в стороны и щелкая пальцами, предварительно сняв перчатки. Холодный ветер безжалостно обдувал его тело, забираясь под одежду и быстрым порывом забирая тепло с собой. Утренняя свежесть отрезвляла после короткого сна, новые мысли и идеи приходили в голову, а веселая улыбка привычно озаряла бледное лицо с веснушками на нем. Келвин, невольно поежившись, потопал гулять по лагерю. Некоторые уже не спали, кто-то стоял и курил в одних штанах возле палатки, кто-то лениво разминался, а кто-то, уже в полном обмундировании, стоял в небольших группах людей, обсуждая дела насущие. Однако, стоило Чарльзу отойти от своего вертолета, как его резко одернули за руку, заставляя глухо вскрикнуть от неожиданности, на рефлексах делая оборот и напуганно смотря на нарушителя спокойствия. Этим самым нарушителем оказался никто иной, как сам Генри. Вор в неком непонимании глядел на Кэлвина с округлившимися глазами, постепенно отпуская его руку и потирая свою ладонь о штанину. — Ты какого чёрта подкрадываешься?! Я чуть коней не двинул, Генри. - Пилот понемногу утих, скрестив руки на груди. Генри же похлопал глазами, утерев нос рукавом, кивая на кофту, которую он держал в другой руке. — Да я тут, это... Не собирался я тебя пугать, просто хотел отдать тебе это. - Он сморгнул и протянул Чарли его вещь, почесывая рукой щёку. Пилот неловко потупил взгляд, принял из рук воришки свою кофту, натягивая ее и засовывая руки в карманы. Он точно не злился на Генри, скорее, он был удивлён таким бесшумным появлением напарника. Резко нависшую над парнями неловкую тишину разбил веселый смех пилота, который с неподдельным восхищением смотрел на клептомана, похлопывая его по плечу. — Я даже шороха не услышал! - Радостно заявил пилот, взяв Генри за край рукава, потащив его за собой в столовую. Вору ничего не оставалось кроме как последовать за болтливым юношей, неловко смотря себе под ноги и глупо улыбаясь искренней и приятной похвале. — Кофе хочешь? - Вдруг раздался вопрос не в тему, от чего Генри пару секунд только обрабатывал услышанное. Помедлив, воришка кивнул, шмыгнув носом и осмотревшись. Пока Чарльз был занят с кофейным автоматом, Генри мог разглядеть происходящее вокруг: пара военных в белых майках и чёрных штанах трусцой бегали по кругу у палаток, кто-то был занят осмотром техники, а кто-то, как и сам Стикмин на пару с Чарли, ждал своего утреннего кофе. Холодный ветерок, не успевший ещё нагреться в лучах солнца, бегал по оголенным участкам тела, вызывая у Генри волну противных мурашек. — А вот и кофе! - И снова из раздумий вора выводит возглас пилота. Кажется, Генри никогда не сможет привыкнуть к резкости его голоса. Стикмин принимает из рук Чарли горячий пластиковый стаканчик, расплываясь в довольной и расслабленной улыбке, делая глотки тёплой жидкости. Никакого напряжения Генри сейчас не ощущал, он даже не жалел о своём соглашении на подобную работу, хвостом топая следом за неугомонным пилотом хеликоптера, не смея прерывать его спокойный монолог. Кажется, Чарльз говорил что-то о значении погонов, а после резко сменил тему на подаренного ему в детстве хомячка. И ведь Стикмин не перебивал, да ему и говорить то не о чем было, а слушать уже полюбившийся задорный голос было неумолимо приятно. И это пугало. Где-то в глубине своего холодного и отчужденного сознания клептоман яро отрицал любую свою возможность познать дружбу и близость. Но, чёрт возьми, так хотелось забыть про собственные границы и принципы только ради проведённого с ним времени. Ведь только он, Чарли, видел в возможностях вора настоящий талант, восхвалял его способности, а не поливал его проклятиями желая лишь избавления мира от этого ходячего бедствия. И эта невинная, наивная и неподдельная радость в зелёных глазах молодого военного заставляла Генри верить, что его клептомания - талант, а не проклятие. Для уставшей души вора слова напарника были лечебной мазью, медленно заживляющей глубокие раны обиды. Чарли наконец затих, чего увлечённый своими мыслями Генри не заметил. Кэлвин спокойно смотрел перед собой, облокотившись бедром об угол стола, засунув руки в карманы. Ловкие пальцы пилота перебирали им же сплетенные фенечки. Чарльз ничего не сказал, пересчитывая в руках каждую из имеющихся у него цветных ленточек. Одной не хватало.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.