ID работы: 988440

Приют

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
183
переводчик
vacant3by4 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
129 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 75 Отзывы 42 В сборник Скачать

13. Изолятор

Настройки текста
Прошла неделя с тех пор, как Гарри застукал мальчиков держащимися за руки, и Фил уже начал думать, что они легко отделались и что этот случай благополучно забудется. Так было, конечно же, до того момента, как его вызвали в кабинет Дэйва. У Фила не было никаких проблем, в отличие от Дэна, так что он точно знал причину. Он знал, что это из-за Дэна. Он сидел на полу вместе с Оливером, помогая ему с его очередной затеей, когда вошла Сара. Её глаза были опущены, она старалась не смотреть на Фила. - Фил, не мог бы ты зайти в кабинет Дэйва? Он кивнул, стараясь не беспокоить Оливера, и поднялся на ноги. Он взглянул на Дэна, который помогал Люси с чтением. Мальчик посмотрел на него в ответ, Фил улыбнулся, стараясь, чтобы улыбка выглядела ободряющей, и затем проследовал за Сарой в кабинет Дэйва. Дэн посмотрел вслед Филу и понял: что-то не так. Фил пытался сохранять спокойствие, выглядеть так, словно ничего не произошло, но Дэн видел в его глазах панику. Они не сияли, как обычно, а были тусклыми. Это всегда было плохим знаком. Дэн сказал Люси: - Слушай, у тебя отлично получается. Не хочешь сделать перерыв? Девочка кивнула, соскочила с дивана и села рядом с Оливером. Дэн быстро поднялся и пошёл к кабинету Дэйва, решив подождать Фила снаружи. ----- Фил сидел, уставившись на свои руки. Его ноги дрожали, но он пытался успокоиться. В кабинете был не только Дэйв, здесь были все: Гарри, Сара и Соня. Из-за этого он занервничал ещё сильнее, он чувствовал дискомфорт под прожигавшими его взглядами. Он услышал, как Дэйв прочистил горло, и поднял глаза, но тотчас же снова опустил голову, решив, что так будет лучше. Он не хотел видеть их разочарованные лица. Он и так разочаровал достаточно людей за всю свою жизнь. - Фил, я понимаю, что вы с Дэном стали очень близки в последнее время, и я очень благодарен за это. Ты помог ему освоиться, и я не сомневаюсь, что без тебя его могло бы здесь уже не быть. Я просто немного обеспокоен тем, что вы стали... чересчур близки. Вам обоим нужно завести новых друзей. Фил почувствовал, как его начинает переполнять гнев, и поднял голову. Он посмотрел на Гарри, а затем перевёл взгляд на Дэйва. - Не надо врать, Дэйв. Мы все знаем, что здесь происходит. Дэйв вздохнул и потёр лоб. - Хорошо, Фил. Мы знаем, что вы с Дэном были замечены в интимной близости... - Мы держались за руки, - холодно перебил Фил. Дэйв сделал глубокий вдох и продолжил. - Да, хорошо. Мы просто не хотим, чтобы кто-то из вас пострадал. Фил рассмеялся. - Не лги мне, Дэйв. Ты же знаешь, мы не сделаем друг другу больно. Мы любим друг друга. Просто чтобы ты знал. Дэйв выпрямился в своём кресле и сказал: - Слушай, Фил, ты можешь попасть в большие неприятности. Фил затряс головой. - Всё не так. Господи, да мы всего-то целовались. Дэйв вздохнул и опустил взгляд. Фил почувствовал вину. Он знал, что Дэйв не хотел этого делать, он не хотел делать Дэна несчастным, но это не изменит происходящего. Он должен отстаивать его с Дэном. - Слушай, Дэйв, - сказал Фил мягче, но всё ещё со стальными нотками в голосе. - Чего ты хочешь? Ты позвал меня не для дружеской беседы о нас с Дэном. Дэйв снова посмотрел на него с лёгкой улыбкой. Он мог прочитать эмоции Фила, он видел, что тот пытается сохранять спокойствие. - Мне нужно, чтобы вы с Дэном просто... прекратили, хорошо? Я знаю, что у вас исключительно невинные намерения, но мы не можем рисковать. Прежде, чем Фил смог ответить, что это не их дело, так что они ничем не рискуют, раздался голос Гарри: - Невинные намерения, ага. Да он же был в его комнате посреди ночи. Это так невинно! Фил резко повернулся к Гарри и воскликнул: - Гарри, у тебя какие с этим проблемы?! Мужчина ухмыльнулся, довольный реакцией Фила, словно школьный хулиган. - Моя проблема в том, что это противоестественно! Фил только рассмеялся. - Насколько я знаю, судить нас не входит в твои обязанности. Также я, кажется, припоминаю, что тебе нельзя называть своих подопечных педиками, но ты именно это и сделал. Гарри сделал шаг вперёд, но его прервал тихий голос Дэйва: - Гарри, выйди, твоя помощь здесь не требуется. Он посмотрел на директора, его лицо было перекошено от злости. И затем Гарри стремительно вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. ----- Дэн стоял в коридоре. Он слышал громкие голоса внутри, и один из них принадлежал Филу. Это не могло быть правдой, Фил никогда не повысил бы голос. Дэн напряг слух, но не мог разобрать слов. Он хотел войти, чтобы узнать, о чём они говорят, как вдруг дверь распахнулась и из кабинета вынесся разозлённый Гарри. Дэн удивился тому, что его глаза не покраснели от переполнявшей его ярости. Гарри захлопнул дверь и прошёл мимо Дэна, даже не взглянув на него. Мальчик поднял брови и усмехнулся. О чём бы они не говорили, это взбесило Гарри, так что Дэн обрадовался. Фил кашлянул, нарушив воцарившуюся в кабинете тишину. - Послушай, Дэйв, - искренне сказал он. - Мне действительно жаль, что так вышло. Но я по-прежнему не понимаю, чего ты хочешь. Дэйв задумался и расстроенно вздохнул. - Фил, я сам не знаю. Но если я не продолжу, высшие силы проявят интерес. Парень усмехнулся, услышав такой термин. Звучало так, словно Дэйвом управляли какие-нибудь мифические твари из "Баффи". Дэйв улыбнулся и продолжил. - Фил, я знаю, что это не моё дело, но ты вообще... по этой части? Я знаю тебя с совсем юного возраста и... - он осёкся, глядя на Фила. - По этой части? Ты хочешь сказать, гей, да? Так, блин, просто скажи это. И, отвечая на твой вопрос, да, я гей. Если бы я им не был, это всё было бы довольно странно, не находишь? Насколько я знаю, я не влюбился бы в мальчика, не наслаждался бы временем, проведённым с мальчиком, и да, ради всего святого, я не ЦЕЛОВАЛСЯ бы с мальчиком, если бы я не был "по этой части". Он перевёл дыхание, его спич был окончен. В этот момент он понял, что он кричал и даже выругался. Фил почувствовал, как его начинает обуревать чувство вины. Он никогда не кричал, это напоминало ему об отце, на которого он не хотел быть похожим. Но он не собирался позволить другим решать за него, не в этом случае. Это было важно. Дэйв посмотрел на него, убедившись, что Фил сбавил обороты, и продолжил: - Я понимаю, что это трудно осознать. Фил быстро опередил его: - Теперь ты собираешься стать моим психотерапевтом? Дэйв продолжил, будто бы не заметив этого: - Я просто хочу быть уверен, что тебя не заставили так думать. Часть Фила, его спокойная, рациональная половина, велела ему прийти в себя. Дэйв заменил ему отца, и он просто пытался вести себя так, как должен вести себя отец. Это только доказывало то, что ещё кто-то, помимо Дэна, волнуется за него. Но Фил не слышал свой внутренний голос за криками и воплями другой своей половины. Фил стоял, хотя он не помнил, когда поднялся на ноги. Его глаза налились кровью, его взгляд, его разум - всё было затуманено гневом. Он открыл рот и внезапно всё это вылилось наружу. Это была прямая атака на Дэна, и он не мог оставить всё как есть. - Он бы никогда... он бы... никогда... - Фил хотел сказать так много, но он просто не мог облечь все свои мысли в слова. - Он бы НИКОГДА не заставил меня так думать. Он мне нравится, и я счастлив. Почему нам нельзя просто быть счастливыми? Он заботится обо мне, так что даже НЕ СМЕЙ хоть на мгновение ДУМАТЬ, ЧТО ОН МОЖЕТ ТАК ПОСТУПИТЬ. Он вдвое сильнее, чем кто угодно здесь. Он вдвое сильнее, чем когда-нибудь могу быть я. Я не безразличен ему и ЭТО всё, что меня волнует, а не то, что думают какие-то незнакомые идиоты. Фил сделал ещё один глубокий вдох и уже собрался уходить. На тот момент он не натворил достаточно, чтобы оказаться в изоляторе. Это место предназначалось для серьёзных проступков, таких, о которых Дэйв предпочитал не говорить. Чтобы попасть туда, нужно было сделать очень много всего и даже чуть больше, просто потому, что Дэйв ненавидел отправлять туда детей. Он не использовал изолятор так, как делали в других местах - для наказания, когда всем было уже всё равно, когда никому не хотелось лишний раз суетиться. Он ненавидел отправлять туда детей, потому что видел, какими они возвращаются, как они потом замыкаются в себе на несколько дней. Ты можешь оказаться там, только если представляешь серьёзную угрозу для остальных, если даже Дэйв не может с тобой справиться, несмотря на все старания; или если ты причиняешь вред самому себе (вспомним инцидент с курением). С Филом было всё нормально, пока он не совершил идиотскую ошибку, об огромных последствиях которой он даже не подумал, пока это не произошло. Дэйв сделал шаг к нему, протянув руку, чтобы остановить его, ободряюще похлопать по плечу, да для чего угодно. Он не хотел сделать Филу больно, он не хотел его напугать. Но парень отреагировал так, как отреагировал бы любой рассерженный подросток. Он отступил и прошипел: - Не трогай меня. ----- Дверь открылась снова, и то, что Дэн увидел, шокировало его. Фила вели под руки, как задержанного преступника. Дэйв скрутил его руки за спиной, но на лице директора читалось сожаление. Фил пытался вырваться, он кричал, пытался заставить их остановиться и выслушать его. Дэн не расслышал, что он говорил. Он застыл, а в его ушах гудел шум. Он хотел броситься навстречу Филу, помочь ему. Он хотел выяснить, что же произошло. Он хотел помочь. Дэн прижался к стене, давая дорогу, и когда Дэйв и Фил скрылись за углом, он наконец обрёл способность ясно мыслить. Что случилось? Почему его увели? Фил ничего плохого не сделал, Дэн был в этом уверен. Он пошёл вперёд. Завернув за угол, Дэн увидел Дэйва в окружении Сары и Сони. Он запирал дверь на ключ. Через секунду Дэн понял, где они были, что находилось за этой дверью. Изолятор. Звукоизоляционная, "тихая" комната. Дэн подбежал к двери, и Дэйв повернулся к нему, опуская ключ в карман. - Что произошло? Зачем вы отправили его туда? - Дэн набросился на Дэйва с вопросами, но тот лишь покачал головой и прошёл мимо мальчика, за ним последовала Соня. Сара осталась стоять в коридоре с растерянным видом, и Дэн решил воспользоваться ситуацией. - Сара, пожалуйста. Что случилось? Она смотрела на него, раздумывая. Глубоко вздохнув, она сказала усталым голосом: - Рано или поздно ты и так узнаешь. Дэйв хотел поговорить с Филом... кое-о чём. - она посмотрела на Дэна, который выглядел ещё более растерянным, и продолжила. - Он разозлился, и Дэйв хотел прикоснуться к нему, а Фил сказал ему не делать этого. - Сара вздохнула и тихо добавила: - Дэйв думает, что у Фила рецидив. Дэн смотрел на неё, не в силах разложить по полочкам все вопросы, переполнявшие его голову. Наконец он решил спросить: - Когда его выпустят? - К отбою, наверное, - предположила Сара и ушла, стараясь не смотреть Дэну в глаза. Дэн вспомнил, как Фил рассказывал ему про изолятор, каким испуганным был его голос. Дэн знал, что стены были звуконепроницаемыми, но всё равно решил остаться. Он надеялся, что Фил поймёт, что Дэн сидит здесь ради него, даже несмотря на то, что он его не мог увидеть или услышать. Если Филу придётся провести целый день в одиночестве, без дела, то и Дэну тоже. Мальчик сел, прислонившись к стене, и решил остаться на этом месте. Минут десять Фил просто стоял и осматривал комнату. Он не мог поверить в то, что снова оказался здесь. Он уже чувствовал себя полностью сломленным. Он сел на пол, прислонился к двери и разразился рыданиями. Его голову буквально разрывало на части. Он не мог ясно мыслить, просто повторял про себя "Пожалуйста, пожалуйста". Когда он наконец перестал плакать, его глаза покраснели и опухли, на щеках остались засохшие дорожки от слёз, а волосы растрепались из-за того, что он зарылся в них руками. Фил встал и немного походил по комнате, пытаясь отвлечься. Возможно, здесь не так плохо, как он помнил, может, всё будет нормально. Может, его скоро выпустят. Он пытался обмануть самого себя. На самом деле не только он ненавидел это место, не только его оно пугало. Все, кто оказывался здесь, выходили сами не свои. Даже Джейка трясло, когда он вышел, и после этого он несколько дней не говорил ни слова. Но Фил видел и случаи похуже. Он помнил, как в изоляторе оказался Оливер. Когда за ним пришли, он сорвал голос от крика и расцарапал руки до крови. После этого он две недели отказывался выходить из своей комнаты. Фил стал думать, что эта комната приносит больше проблем, чем решает. Фил сел на бинбэг и стал думать. В конце концов, целью существования изолятора как раз было то, чтобы заставить тебя думать. И это сводит с ума. Полная тишина, только ты и твои мысли. Люди обычно не осознают этого, но повсюду всегда шум. Он постоянен, он обволакивает нас. Шум - как одеяло, ты забываешь о нём до тех пор, пока его не убирают, и тогда ты внезапно чувствуешь холод, о существовании которого не подозревал. Он всегда вокруг нас: звуки включённого телевизора, разговоры внизу, даже шум машин. Твоё собственное дыхание, то, на что ты не обращал внимания, становится слишком громким, слишком назойливым. Это неправильно. Думать лучше в комфортной обстановке. Ты должен быть готов, должен принимать осознанные решения. Но здесь ничего этого нет, здесь больше нечего делать, кроме как думать. Фил погрузился в размышления. Он понял, насколько неприятными были его крики. Он был похож на своего отца? Нет, он не мог. Или мог? Нет, ни за что. Он бы никогда никого не ударил, он просто не мог сделать этого. Было ли то, что происходило между ним и Дэном, неправильным? Нет. Дэн был прав, они не сделали ничего плохого. Но другие так не считали. Это не важно. Нет, это важно. Что они подумают? "Я не знаю!", закричал Фил, и его мучительный крик эхом отозвался в нём самом. Он провёл несколько часов, раскачиваясь взад-вперёд, размышляя и плача, подвергая сомнениям всё и вся. Тишина сводила его с ума. Сначала он говорил вслух, пытаясь успокоиться, пытаясь нарушить тишину этой комнаты. Он прекратил, когда понял, что комната серьёзно на него влияет. Он говорил сам с собой. Это смешно. В этой комнате ты проходишь через несколько стадий. Сначала ты напуган, ты пытаешься собраться, а затем наступает отрицание. Тебе кажется, что всё это происходит у тебя в голове. Затем ты смиряешься, пытаешься отвлечься. И тогда тебя снова охватывает ужас. В этом состоянии застала его Сара, когда принесла ужин на бумажной тарелке. Конечно, обычная посуда была запрещена в изоляторе, и Фил понимал причину. Он был бы счастлив, если бы смог её забыть. Парень взял тарелку из рук Сары, не поднимая взгляда. Вот почему ты погружаешься в себя. Попадая в детский дом, ты должен быть стойким. Нормальные люди открываются перед обидчиками, показывают свои слабости, но, если ты побывал в одном из таких мест, так становилось только хуже. Когда ты показывал свою слабость, то признавался себе и остальным в том, что ты другой, что ты сломлен, что ты не можешь справиться с окружающим миром. А мог ли Фил? Ты не мог общаться с людьми. Ты не мог позволить себе риск того, что они могут ранить тебя, когда тебе будет плохо, что они увидят душевную боль, которую ты пытался скрыть, что они увидят твои мысли, твои сомнения. Фил уставился в пол, ожидая услышать щелчок закрывающейся двери. Он ожидал услышать звук, который запечатает наглухо его надежду, скажет ему, что он застрял здесь, что он никогда не сможет выбраться из цепких лап своего прошлого. Но вместо этого он услышал слова: - Дэн ест снаружи. Он просидел здесь весь день, отказываясь уходить. Дэйв просил передать, что тебя выпустят через час. Фил по-прежнему смотрел в пол. Он прошептал: - У меня не было рецидива. Я не должен быть здесь. Ты можешь меня потрогать, видишь? Я в порядке! Я не хотел, чтобы так получилось. Конечно, Сара его проигнорировала и ушла, заперев за собой дверь. Это была следующая стадия - просьбы, мольбы. Их учили не обращать на это внимания. Фил пытался зацепиться за звук чужого голоса, но он уже стих. У него осталось только одно, за что он мог держаться весь этот час, и это делало его относительно лучше. Дэн ждал его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.