Гарри Поттер и двое из России

Джен
NC-17
В процессе
74
автор
Silpha бета
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 24 части
Описание:
Все катится к чертям, но когда закрывается одна дверь, где-то обязательно должна открыться другая.

Хогвартс, наши дни.
В размеренную жизнь школы Чародейства и Волшебства вихрем врываются двое и спокойствию приходит конец. Как к этому отнесутся обитатели замка? Что последует за одной ошибкой и несоблюдением инструкции? Как может измениться жизнь этих двоих с получением письма из Хогвартса?

А главный вопрос: что ждет их за той дверью?..

Посвящение:
Посвящается всем тем, кто до сих пор ждёт сову с письмом из Хогвартса 😏
Примечания автора:
Группа нашего литературного тура ВК: https://vk.com/deadunicornfic
Музыкальное сопровождение и пикчи тут 👆

Hedwigs Theme (Rock version) - главный саундрек фика.

Приятного прочтения и прослушивания! Всех обняла-приподняла <3
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
74 Нравится 171 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 18. Подготовка к Святочному балу

Настройки текста
Первые дни зимы принесли в Хогвартс промозглый ветер и сквозняки. Зима вступала в свои права и теперь вечера, проводимые у каминов, стали такими уютными, что многие чувствовали себя героями рождественских фильмов. Жизнь в школе вернулась в прежнее русло. Снова начались занятия, и волна серых будней захлестнула Фила с Алисой с головой. О втором задании Фил не думал, и вообще его больше интересовал всплеск интереса со стороны женской половины Хогвартса. Фоссет принимала разного рода попытки примириться и, в конце концов, он сдался. У Алисы дела также шли неплохо. Девушка наконец смогла вздохнуть полной грудью и не передвигаться по замку окольными путями во избежание нежелательных встреч. На следующее утро после первого тура гриффиндорцы принесли свои извинения и даже стали подшучивать над той ситуацией. В глазах младшекурсников она так вообще стала чуть ли не примером для подражания, а те, кто постарше, дали ей прозвище «Мать драконов», что, конечно же, льстило девушке. Видео с их полетов стали народным достоянием и все, кому не лень, кидали в общий чат Хогвартса нарезки и разного уровня качества монтаж из тех материалов под музыку, что тоже приносило удовольствие. На их тренировки с Горынычем также приходили поглазеть любопытные, а некоторые даже находили в себе смелость погладить зверушку. Но больше всего приносило удовольствие то, что последние несколько дней слизеринский принц ходил чернее тучи и срывался на всех, кто попадался под руку. Причину Алиса не знала, но ходили слухи, что папочка перекрыл ему денежный поток и бедняжке приходилось жить на остатки с карты. — Надеюсь, что папочка лишил его наследства! — злорадствовал Рон за ужином. — Лаванда с Парвати говорят, что у Малфоя-старшего проблемы с бизнесом, но подробностей я не знаю, — сказала Гермиона. — А что за бизнес? — поинтересовался Фил и отправил в рот кусок тыквенного пирога. — Ну, у него несколько бизнесов… Основной, конечно, это продажа магловской техники в волшебном мире, другой связан с транспортными компаниями, еще один есть, но я не помню в какой сфере, — нахмурилась Гермиона. — Ресторанный бизнес у миссис Малфой, — подсказала Джинни. — Это все, конечно, хорошо, но давайте мы еще перечислим нелегальные. — Рон, это все слухи, — отмахнулся Гарри. — Да? Напомнить тебе о том, что они те еще жуки? — В любом случае у них сейчас не все хорошо, — Грейнджер дала понять, что не хочет больше слушать обсуждения этой семейки. На самом деле дела у Малфоев обстояли куда хуже, чем думали студенты. Малфой в седьмой раз перечитывал письмо от отца, который настоятельно просил сына поэкономить средства и снять все деньги с карты на случай того, что счета их семьи могут заблокировать. Благо, что у Малфоя-младшего было столько должников в школе, что собрав с каждого хотя бы половину, он мог спокойно прожить несколько месяцев, ни в чем не нуждаясь и ни в чем себе не отказывая. Но главной причиной плохого настроения была не просьба об экономии денег, а то, что розовая, кажется, была счастлива. Докурив, он выбросил окурок и спустился вниз. Покинув совятню, он зашагал в замок. Первый снег приятно хрустел под ногами, морозный вечер был таким тихим и спокойным, что Драко даже пожалел, что это спокойствие не могло передаться ему. Сейчас Малфой спешил в библиотеку, дабы изучить несколько книг по магической юриспруденции, чтобы понять насколько высока вероятность блокировки семейных счетов. Субботний декабрьский вечер студенты предпочли провести в гостиных за более приятным занятием, чем корпение над учебниками и сборниками дополнительной литературы. Взяв несколько книг, он уселся в кресло, стоящее в самом дальнем углу, и, достав ноутбук, принялся искать в Интернете похожие судебные дела, чтобы здраво оценить ситуацию. Просидев за изучением материала почти до отбоя, он собрал вещи и, расставив книги по местам, покинул библиотеку. Проходя мимо арки, ведущей в параллельный коридор, он боковым зрением заметил Алису, идущую прямо на него. Он повернул голову и увидел, что та остановилась, как вкопанная. С секунду потупив, она развернулась и зашагала в обратную сторону. — А ну стоять, Ржевская! — рявкнул Малфой. Сработало идеально. Не дожидаясь, пока до розовой дойдет, что произошло, он в несколько шагов настиг ее и, схватив за плечо, резко развернул к себе лицом. В глазах Алисы был страх с примесью паники, что доставило невероятное удовлетворение слизеринцу. — Ну что ж, может расскажешь мне, как тебе это удалось? — Что удалось? — нахмурилась она. — Вся та хуйня на Турнире, — он настолько приблизился к ней, что Алиса почувствовала его дыхание на своем лице. — И только попробуй сказать, русская, что это не ты подстроила все так, чтобы Волкову выпал именно твой дракон, — шипел Драко. Она взяла себя в руки и закатила глаза. — Идиот, как ты себе это представляешь? Они их из мешка тянули. — Я лучше представляю то, что если Скитер об этом узнает, то будет скандал международного уровня. И поверь мне, на этот раз ты одним отравлением не отделаешься. — Тронешь дракона — я тебя за яйца подвешу в Большом зале. — Дракон меня больше не интересует — вся школа и так в курсе, что он твой. — В любом случае твой план провальный, — он сбросила его руку со своего плеча. — Дамблдор запретил Скитер приближаться к замку. — Не переживай, розовая. На этот случай у меня есть ее личный номер, — он оскалился и довольный собой отправился восвояси. Настроение взлетело до отметки «приемлемо» и даже появилось желание провести остаток вечера за обжиманиями с Паркинсон, а то бедняжка уже истосковалась вся. Не то чтобы он переживал за ее состояние, но этот щенячий взгляд ему порядком надоел. Появившись в гостиной, он переглянулся с Блэйзом и тот кивнул, прочитав намерения Драко по глазам. Взяв Пэнси за запястье, он вытянул девушку из змеиного клубка слизеринок, которые обсуждали последние сплетни школы, и повел в спальни. Судя по пульсу, Паркинсон была в предвкушении, и как только Драко закрыл за ними дверь, тут же накинулась на него с поцелуями. Что ж, надо отдать ей должное — целуется она в разы лучше большинства тех девчонок, которым выпала честь получить заветные прикосновения губ Малфоя.

***

Урок Трансфигурации подходил к концу. Профессор МакГонагалл встала из-за преподавательского стола и, скрестив руки на уровне пояса, прокашлялась. — Итак, класс! Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнера и с младших курсов. Форма одежды — парадная, — продолжила МакГонагалл. — Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И еще несколько слов… — Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, — проговорила она с явным неодобрением. Лаванда громко хихикнула. Гарри понял, что ее рассмешило: профессор Трансфигурации всегда носила тугой пучок на затылке, не позволяла себе ходить распустехой в прямом и переносном смысле. — Это, однако, не значит, — профессор строго оглядела класс, — что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из вас их нарушит. Прозвенел звонок. Класс зашумел, заторопился на перемену. Профессор МакГонагалл, стараясь перекричать шум, попросила Гарри с Филом ненадолго задержаться. Подождав, пока весь класс уйдет, профессор МакГонагалл сказала: — Чемпионы, и их партнеры… — Какие партнеры? — нахмурился Гарри. Профессор подозрительно глянула на него, как будто ожидала насмешки. — Партнеры для Святочного бала, — сказала она строго. — Другими словами, партнеры для танца, — у Гарри внутри что-то екнуло и оборвалось. — Партнеры для танца? — он покраснел до ушей, чем вызвал смешок Фила, и поспешно прибавил: — Я не танцую. — Придется! — профессор опять стала сердиться. — А вы, мистер Волков? — Ну, пару раз танцевал на медляках. — Ну, хоть что-то… — она поджала губы. — В Хогвартсе существует традиция: бал открывают чемпионы в паре с выбранным партнером. — Я не танцую, — повторил Поттер. — Но такова традиция, — твердо заявила профессор МакГонагалл. — Ты чемпион Хогвартса и будешь делать то, что положено его представителям. Так что подумай, пожалуйста, о партнерше. — Но я… — Ты слышал, что я тебе сказала? — не допускающим возражения тоном проговорила МакГонагалл. Неделю назад Гарри сказал бы, что найти партнера для бала — пустячное дело, не чета поединку с драконихой. Но после поединка он согласился бы еще на десять схваток. Пригласить на бал девушку! Страшнее ничего не придумаешь. Фил же, в отличие от него, отреагировал спокойно. Еще бы! Вокруг него столько девчонок крутятся! Не меньше, чем вокруг Крама… Фил с Гарри вышли из класса, и к русскому тут же подбежала Фоссет. Схватив под руку, она оттащила его от Гарри. — Вам уже объявили? — засияла она. — Святочный бал — это так здорово! — она прижалась щекой к его плечу, повиснув на руке. — Ага, — буркнул Фил, смекнув, к чему она клонит, и с горечью посмотрел вслед Поттеру — ему стало почему-то очень его жаль. В этом году многие ученики не поехали домой на рождественские каникулы. Гарри, конечно, всегда оставался, не ехать же, в самом деле, на Тисовую улицу. Но в прежние годы оставшихся можно было по пальцам пересчитать. Нынче из старшекурсников не уехал никто. И все помешаны на Святочном бале, по крайней мере девчонки. Сколько же их в Хогвартсе! Он только теперь это заметил. И все они шептались и хихикали по закоулкам замка, давились смешками, если мимо проходил мальчик. В Хогвартсе у всех словно снесло крышу! Особенно тяжко пришлось Филу. После того, как все узнали, что чемпионы открывают бал, то на него началась целая охота. Его караулили на каждом шагу, подкрадывались сзади и нагло подсаживались рядом. — Я могу хотя бы в туалет без вас сходить?! — шикнул он на группу девчонок, толпой идущих за ним. Когда он вышел из туалета, то за дверью их уже было раза в два больше. — Фух, еле прорвался! — заявил Фил, ввалившись в кабинет к Флитвику и пытаясь отдышаться. — Что такое? — спросила Алиса из вежливости. — Да они на меня целую охоту объявили! Их, блин, даже присутствие Сандры не смущает. — Что, все хотят пойти с тобой на бал? — в голосе Алисы прозвучали нотки раздражения. — Ага. Задолбался отбиваться уже. — М-м-м… — саркастично протянула Алиса. — Мне б твои проблемы, — и, открыв книгу, уткнулась в неё. Вся эта канитель с балом действовала девушке на нервы. Мало того, что из всех щелей замка звучали женские писки и обсуждения нарядов, так и в гостиной от них некуда было скрыться! Ещё и Наташка доставала её вопросами, пригласил ли её кто-нибудь. А что будет, когда она приедет? Алиса не хотела об этом думать. Огорчало еще и то, что предложений от молодых людей не поступало. То ли они стеснялись, то ли дело было не в стеснении, а в ней самой. Одно предложение, на самом деле, поступило — от загонщика слизеринской команды. Дело было так: Алиса выходила из кабинета зельеварения, а курс Боула уже поджидал в коридоре. — Эй ты, с розовой бошкой! — гаркнул он. — Ты идёшь на бал с мной! — Не очень-то похоже на предложение джентльмена, — бросила Алиса. — Я не предлагаю, а ставлю тебя перед фактом! — слышавшие это слизеринцы загоготали. — А потом мы уединимся в какой-нибудь кладовке для швабр и я тебя… — он ударил ладонью по кулаку в жесте, который означал «трахну». — Даже не мечтай! Я лучше пойду на бал с троллем, чем с тобой. Хотя особой разницы не почувствую, — гриффиндорцы поддержали её громким хохотом. — Люциан, — обратилась к нему Паркинсон, — ты достоин большего! Посмотри на её паклю, которую мисс «я упала в банку с краской» называет волосами! — Да, Пэнс, ты права, — кивнул Боул. — Не для этого меня мама растила! — загоготал он. Да, не то приглашение и кавалер, о которых мечтает каждая девушка, но она готова была уже и на него согласиться! «Ржевская, да будь ты хоть сама с собой честной! В нынешней ситуации это был твой единственный шанс пойти на бал не одной, но ты и его просрать умудрилась! Намного больше бы уделала слизеринца согласившись!» «Тем более он, в целом, хорош собой. Ну, не считая мерзкого характера. Один вечер могла бы и потерпеть, в конце-то концов!» — Дура, блин… — Прости, девочка? — нахмурилась Полная Дама. — Я не вам. Светляки, — буркнула Алиса. — Что, переживаешь, что не с кем на бал пойти? Алиса не стала отвечать.

***

Последние дни семестра были на редкость шумными. Какие только слухи не витали по замку о предстоящем бале. Поговаривали, например, что Дамблдор купил у мадам Розмерты восемьсот бочек хмельной медовухи. Но то, что приглашена группа «Ведуньи» — было истинной правдой. Кто такие «Ведуньи», Гарри понятия не имел, ведь в доме Дурслей не было волшебного радио. Но судя по ажиотажу — это была сверхзнаменитая рок-группа. Некоторые учителя, среди них и крошка Флитвик, махнули рукой на старшекурсников, ополоумевших от предстоящего бала. Он позволил на своем уроке в среду играть кто во что горазд, а сам беседовал с Гарри о блестящем применении Манящих чар в его поединке с драконом. Другие учителя подобного понимания не проявили. Ничто не могло отвлечь профессора Бинса от истории магии, даже собственная смерть, тем более такой пустяк, как Святочный бал. МакГонагалл и Грюм заставляли студентов работать на уроке до последних минут. И конечно, Снегг скорее бы усыновил Гарри, чем позволил бездельничать в лаборатории зельеварения. Окинув класс не предвещающим ничего доброго взглядом, он сообщил, что на последнем уроке будет контрольная по противоядиям. — До чего вредный тип! — возмущался Рон в тот вечер. — Обрушить на нас такую контрольную! Столько придется зубрить! Испортил последние дни перед Рождеством! — М-м… Ты, кажется, не очень себя утруждаешь, — сказала Гермиона, глядя поверх стопки книг на Рона, который строил карточный замок из взрывчатых карт — занятие куда более рискованное, чем возведение домиков из обычных карт маглов: волшебная колода могла в любую минуту взорваться. — Но это ведь Рождество, Гермиона, — благодушно заметил Гарри, в десятый раз перечитывая «Полет с «Пушками Педдл», придвинувшись к камину. Гермиона и его окинула укоризненным взглядом. — А я-то думала, ты займешься другим, более полезным делом, — сказала она, — раз уж тебе так отвратительны противоядия. — Каким, например? — спросил Гарри, следя за тем, как Джоуи Дженкинс из «Пушек» метнул бладжер в охотника из команды «Упыри из Лоддикастла». — Загадкой яйца! — Да успокойся, Гермиона! Фил вон тоже ей не занимается! — сидящий на кресле-мешке Фил, с ноутбуком на коленях, махнул им, не отрывая глаз от экрана. — У меня уйма времени до двадцать четвертого февраля. — Но, может, для разгадки нужны недели и недели. Представь себе, все додумаются, в чем состоит вторая задача, а ты — нет. Вид у тебя будет идиотский. — Значит попрошу Фила помочь! — Ага, как же! — прыснула Алиса. — Судя по всему, он сам собирался у тебя помощи просить. — Гермиона, оставь Гарри в покое. Он заслужил хотя бы короткий отдых, — вмешался Рон, пристроив две последние карты на замок. Конструкция вдруг взорвалась, опалив ему брови. — Красиво выглядишь, Рон, — подсели к друзьям близнецы, — подстать парадному костюму, — пошутили они, глядя, как Рон пытается на ощупь оценить нанесенный взрывом урон. — Можно, Рон, воспользоваться твоим воробушком? — спросил Джордж. — Нет, он улетел с очередным письмом. А зачем вам? — Джордж хочет пригласить его на бал, — со свойственным ему юмором заметил Фрэд. — Надо отправить письмо, безмозглая твоя голова, — пояснил Джордж. — И кому это вы оба все время пишете? — поинтересовался Рон. — Не суй нос куда не надо. А то и его подпалишь, — пригрозил Фред волшебной палочкой. — Ну что, обзавелись уже парой для танцев? — Нет, — буркнул младший Уизли. — Поспешите. А то всех красавиц разберут, и вам с Гарри ничего не достанется. — А ты с кем пойдешь? — С Анджелиной, — без тени смущения сообщил Фрэд. — Что? — изумился Рон. — А ты ее уже пригласил? — Хороший вопрос! — Фрэд повернул голову и крикнул через всю гостиную: — Анджелина! Анджелина, стоя у камина, беседовала с Алисией Спиннет. — Что? — ответила она, посмотрев в сторону Фрэда. — Пойдешь со мной на бал? — Анджелина оценивающе взглянула на него. — Пойду — ответила она, улыбнувшись, и продолжила прерванную беседу. — Ну вот, видите, — сказал Фрэд, — как всегда везет! — он встал, зевнул и сказал Джорджу: — Пойдем возьмем школьную сову, — близнецы ушли. Рон перестал ощупывать опаленные брови, поглядел на дымящиеся развалины карточного замка и перевел взгляд на Гарри. — Он прав, Гарри. Пора что-то делать… а то останутся одни тролли. — Кто-кто останется, простите? — вспыхнула Гермиона. — Ну, знаешь… — Рон пожал плечами. — Я лучше пойду один, чем, например, с этой… Элоизой Миджен. — У нее прыщей почти уже нет. И она очень хорошая! — У нее нос не в середине лица! — Понятно! — Гермиона опять ощетинилась. — Вот какие у тебя принципы. Ты пригласишь самую красивую девушку — конечно, которая пойдет с тобой, — пусть даже она и полная идиотка? — Да, наверное… — Ладно, я пошла спать, — сказала Гермиона, сгребла свои записки и, не прибавив больше ни слова, почти бегом отправилась к себе в спальню. «Останутся одни тролли» — засела в голове у Алисы фраза Рона. — Кстати, радость моя, — Фил наклонился поближе к Алисе. — Платье-то выбрала уже? — он подмигнул. — Нет, — отрезала Алиса. — Ну, как бы, время поджимает, — слегка растерялся Фил. — Я не пойду, — она откинулась на спинку кресла, закрыв лицо телефоном. — В смысле, блять, ты не пойдёшь?! — А в таком, что мне не с кем! — голос подруги дрогнул. — Ржевская, ты совсем ебанулась? — он схватил её за руку с телефоном и отведя от лица, посмотрел прямо в глаза: — Ничего, что ты идёшь со мной?! — Чего? — сощурилась она. — Дуру из себя не строй! Закрыла Инстаграм и начала искать себе платье. — Погоди, а Фоссет? — Фоссет идёт нахер — после всей той херни, что она говорила и делала ей ничего не светит. Хотя и так не светило, если честно. Ну, бал-то точно. Алиса потупила взгляд. — Бля, ты реально думала, что я пойду с кем-то другим? — продолжил он, чуть помедлив. — В курилке пацаны чуть драку не устроили, когда начали перечислять, кого бы они пригласили. Когда назвали твоё имя, я сказал, что ты уже занята мной. — Ну меня как бы не ввели в курс дела, знаете ли, — сделав вид, что не обратила внимания на две последние фразы, ответила девушка. — Я думал, что это очевидно, — усмехнулся друг. — Так ладно, ща я все по-правилам сделаю. — Фил прокашлялся. — Алиса, ты пойдёшь со мной на бал? — Думаю, что это очевидно, — улыбнулась она и отправилась в спальню. — И чтобы выглядела как королева! — донеслось ей в след. Браун с подругой, отложив журналы, внимательно наблюдали за диалогом русских. — Блин, вот о чем они говорят, как думаешь? — спросила Лаванда у Патил. — Не знаю, самой интересно. — Как думаешь, с кем он пойдёт? — Фоссет уже всем растрезвонила, что с ней. — Блин, везёт же некоторым! Весь Хогвартс на них смотреть будет! Я бы тоже хотела пойти на бал с чемпионом… На следующий день Фоссет, уставшая намекать Филу на то, чтобы тот наконец-то её пригласил, взяла дело в свои руки: — Фил! Я, конечно, все понимаю, но может быть ты уже пригласишь меня на бал? Намеков ты не понимаешь! — Ну почему же, все я понимаю. Просто я не собираюсь этого делать. — Что? В смысле?! — опешила девушка. — В прямом Сандра. Я иду с Алисой. — Чего?! — вспыхнула она. — С ней?! — Да, с ней. Я, кажется, так и сказал. — Это ещё почему?! — Ну, может потому, что она мне мозг не выносит? — задал парень риторический вопрос. — Хотя это не главная причина. Я бы все равно пошёл с ней. — Может хотя бы объяснишь почему? — А нужно? — Да. Он тяжело вздохнул. — Потому что я хочу пойти на бал с ней. Она это заслужила. — А я нет? — Наверное заслужила, но не со мной. Прости. — Ублюдок! — Фоссет с размаху зарядила ему пощёчину. — Катись к своей розовой! — закричала она и гордо удалилась. «Ну, может оно и к лучшему» — подумал Фил. — «Все равно планировал её послать первым и закончить это насилие над моими нервами».

***

Администрация школы, обуреваемая желанием поразить гостей из Шармбатона и Дурмстранга, проявила небывалую изобретательность. Замок никогда еще не выглядел так нарядно. Не тающие сосульки свисали с перил мраморной лестницы, традиционные двенадцать елок Большого зала увешаны светящимися желудями, живыми ухающими совами из чистого золота и другими волшебными игрушками. Рыцарские доспехи пели рождественские гимны. А Пустой Шлем радостно призывал: «О, чистые души, стекайтесь во храм…» К сожалению, он помнил только половину этого гимна, возвещающего рождение Господа. Филч раз десять извлекал из доспехов Пивза, откуда тот между гимнами распевал песни собственного сочинения и весьма грубого содержания. На рождественские каникулы четверокурсникам задали очень много уроков. Но никто не спешил садиться за книги. Всю неделю до Рождества студенты только и делали, что развлекались. В гостиной Гриффиндора было почти так же людно, как в учебные дни. Она даже как бы слегка уменьшилась, такой в ней стоял гвалт. Канареечные помадки Фрэда и Джорджа пользовались большим успехом, и первые дни каникул кто-нибудь то и дело обрастал желтыми перьями. Но очень скоро гриффиндорцы распознали подвох и стали с опаской принимать предложенное угощение: вдруг внутри окажется канареечная помадка? Джордж с Фрэдом по секрету рассказали Гарри, что готовят еще кое-что почище, и Гарри дал зарок ничего съедобного из рук близнецов не брать. Он еще не успел забыть ириски, от которых у Дадли вырос язык размером чуть не с кита. Снег все падал и падал, и скоро замок и окрестности оделись толстым белым пуховиком. Голубая карета Шармбатона сидела в снегу, как огромная обледенелая тыква; домик Хагрида смахивал на имбирный пряник; иллюминаторы дурмстранговского корабля заиндевели, а с мачт и снастей свисали тяжелые витые сосульки. Эльфы в кухне трудились не покладая рук, и обеденные столы ломились от изысканного жаркого и соблазнительных десертов. Все радовались жизни, только Флер Делакур все время на что-нибудь жаловалась. — Эта ваша еда слишком тьяжолая. Моя красивая мантия будет мне мала! — недовольно воскликнула она как-то вечером в Большом зале. Гарри, Рон, Гермиона и двое русских как раз выходили оттуда. — Бедняжка! Какой ужас! — с иронией посочувствовала Гермиона. Но Флер уже вышла в холл и не слышала ее слов. — И чего себе воображает! — Гермиона, а с кем ты идешь на бал? — Рон прямо-таки сгорал от любопытства, а Фил навострил уши. — Не скажу, потому что ты станешь смеяться. — Ты, Уизли, наверное, совсем того! — послышался за спиной голос Малфоя. — Думаешь, кто-нибудь пригласит на бал эту грязнокровку да еще с лошадиными зубами? — Гарри и Рон чуть не кинулись на него с кулаками, а Алиса предупреждающе схватила Фила за руку, чтобы тот не полез в драку. Гермиона, обернувшись, замахала кому-то и воскликнула: — Профессор Грюм, добрый вечер! — Малфой побледнел, кинул несколько злых взглядов на компанию, развернулся и быстро зашагал прочь. Грюм всегда появлялся, где его меньше всего ждали, но тот еще доедал жаркое за профессорским столом. — Что, хорек, испугался? — насмешливо спросила Гермиона, и друзья со смехом двинулись вверх по мраморной лестнице. Вот только Алисе было совсем не до смеха. Головная боль по поводу платья никак не давала ей покоя. Часовые переговоры с мамой и перекидывания ссылок ни к чему не привели, и Анна Дмитриевна решила собрать консилиум. Создав общую группу, мама начала скидывать варианты, но то Наташа с Алисой протестовали, то Анна Дмитриевна, то Наина Киевна высказывала свое категоричное «нет». К единому мнению прийти так и не удалось и Наина Киевна, написав, что «это все фигня» и «у моей внучки будет самое лучшее платье» взяла управление в свои руки и покинула чат. До бала оставалось критически мало времени, а от бабушки не поступило ни одной фотографии хотя бы даже приблизительного фасона платья! Алиса начала потихоньку паниковать. Утешало только то, что завтра утром приедут русские, и Наташа пообещала захватить подруге запасной вариант и немного переделать его с помощью магии. В Рождественское утро Алису разбудил звонок подруги. — Алиса, подъем! — Чего тебе? — Открой мне вход, я у портрета. Алиса, быстро нацепив халат, спустилась вниз и впустила Наташу в гостиную. Гриффиндорцы, которые там находились, с недоумением смотрели то на нее, то на гостью. — Спокойно, это свои, — сказала Алиса и потащила подругу наверх. — Ого! — воскликнула Наташка. — Ну у вас тут и хоромы, девушка! — Привет! — поздоровались Джинни с Гермионой и продолжили распаковывать подарки. — С Рождеством! — поздравила их Наташа по-английски, чем очень удивила Алису. — Ой, точно! С Рождеством, девочки, — опомнилась розовая. — И вас! — ответила Джинни и тут же смутилась. — Простите, я забыла, что в России оно отмечается в другой день. Расправившись с подарками, они ушли завтракать, а Наташа в предвкушении реакции подруги достала из кармана толстовки две коробочки. — Что это? — с недоумением приняла коробочки из рук подруги Алиса. — Открой и узнаешь, — она загадочно улыбнулась. — Я чуть слюной не подавилась, когда увидела. Алиса открыла их и потеряла дар речи. В коробочке лежали красивые серьги с россыпью бриллиантиков, а во второй — золотая цепочка с кулоном в тон сережкам. — Тетя Аня хотела тебе на Новый год их подарить, но в связи с балом и тем, что вы с Филом будете его открывать, решила сделать подарок раньше. — Обалдеть… Они такие красивые! — Во-во! Мама твоя еще сказала, что даже если ты придешь в мешке, то украшения спасут и его! — она засмеялась, а Алиса стала строчить родителям слова благодарности. Вдруг в комнате раздался хлопок. Девочки одновременно посмотрели в сторону шума. Рядом с елкой стоял Кузя с огромной коробкой в руках. — Кузя! — обрадовалась Алиса и кинулась обнимать домового. — Какими судьбами? — Курьерская доставка от Наины Киевны! — широко улыбнулся он. — О-о-о… — протянула Наташа, растянувшись в широкой улыбке, и перевернулась на живот. — Кажется, я догадываюсь, что там! — и они с Кузей засияли, как рождественские звезды на елках. Алиса взяла коробку и, развязав бант, сняла крышку коробки. В коробке лежало невиданной красоты платье и туфли. Радостный визг слышал, кажется, весь Хогвартс. — Не, ну от Наины Киевны меньшего я и не ожидала! — заключила Наташа, рассматривая туфлю, нос которой бы усыпан мерцающей крошкой стразиков.

***

В обед все спустились в Большой зал, где их ждало роскошное рождественское угощение. Столы так и ломились от жареных индеек, пудингов и всевозможного волшебного печенья. После него компания из пятерых гриффиндорцев и Вани с Наташкой отправились прогуляться. Пушистый снег лежал нетронутой пеленой, только к кораблю Дурмстранга и карете Шармбатона были протоптаны дорожки. Тут же замелькали снежки — любимое зимнее развлечение братьев Уизли. Гермиона предпочла наблюдать сражение со стороны, а около пяти часов вечера сказала, что пора готовиться к балу и Наташка с Алисой, поддержав ее, принялись отряхиваться от снега и поспешили в замок. — Ты что, три часа будешь готовиться? — крикнул вслед Гермионе Рон, зазевался и получил от Джорджа увесистым снежком по макушке. — С кем ты идешь? — опять не сдержал любопытства Рон, но Гермиона лишь махнула ему и взбежала по каменной лестнице. — Чтобы как королева! — крикнул удаляющейся следом Алисе Фил. — Наташ! Тебя это тоже касается! — не растерялся Ваня. Девчонки засмеялись и скрылись в дверях замка. Наташа перетащила свои вещи в башню Гриффиндора и у девочек начались сборы. Наколдовав ширму, тем самым отгородившись друг от друга, чтобы не смущать, девчонки смеялись и весело переговаривались между собой. Пока Алиса заканчивала подводить глаза, Наташа, не став сильно запариваться с прической, сделала себе легкие кудри и настало время заняться Алисой. Вот что-что, а в укладках и макияже Наташу можно считать профессионалом своего дела. Подруга, вооружившись палочкой, принялась колдовать над головой Алисы. Через двадцать минут она стояла перед зеркалом и любовалась объемной косой, которая красиво лежала на плече, а несколько локонов спадали на лицо, делая прическу еще более воздушной. Джинни с Гермионой уже упорхнули из спальни, а Фил принялся названивать Алисе с вопросом, где ее носит. До начала бала оставалось менее тридцати минут. — Мы одеваемся, Фил! Не отвлекай нас, прошу! — взмолилась Алиса. — Давайте быстрее, мы с Ваней ждем вас в нашей гостиной. Алиса положила трубку и закатила глаза. — Чего там? — спросила Наташа, надевая темно-фиолетовое шелковое платье в пол. — Просили побыстрее. — Тоже мне! — Алиса подошла сзади и застегнула молнию на ее платье. — Сами просили, чтобы как королевы! — она посмотрелась в зеркало. — Ну как? — Шикарно, — восхитилась подруга. — Еще бы! Давай, твоя очередь! Алиса достала из коробки платье. Платье было в пол, нижняя юбка которого была сделана из шелка нежно-пудрового цвета, как и его лиф, который идеально сочетался с оттенком кожи Алисы, создавая впечатление, что узоры нанесены прямо на тело девушки. Поверх лифа была прозрачная сетка с вырезом «лодочка», расшитая узором из черного бархата и вкраплениями сияющих мелких камушков, а рукава, также выполненные из прозрачной сетки, доходили до локтя. Поверх нижней юбки было несколько слоев нежно-пудрового фатина, а последний его слой был черного цвета, который создавал эффект дымки. Но то, что вызвало у Наташи щенячий визг, так это разрез по юбке, который заканчивался где-то на середине бедра. Подруга застегнула молнию и та, к ее огромному удивлению, исчезла. — Нет, ну что за женщина! — восхитилась Наташа. — Просто львица! Королева! — Да ну прекрати! — засмущалась розовая. — Все парни Хогвартса твои, я тебе отвечаю! Надев туфли и нанеся последний штрих в виде помады, девушки сфотографировались и, взяв клатч, поспешили вниз, попутно рассылая фотографии родителям. — Бог ты мой… — Фил открыл рот от удивления. — Что это за нимфа?! — Алиса растянулась в улыбке, а девочки-младшекурсницы, которые с интересом принялись рассматривать девушек, наперебой загалдели, высказывая свое мнение, что русские выглядят, как принцессы. — Дамы, вы выглядите потрясающе! — выразил восхищение Ваня и поцеловал девочкам руки. — Мне кажется, что «потрясающе» и в половину не описывает, насколько это шикарно! — восторженно сказал Фил, не переставая рассматривать своих подруг. Взяв девушек под руку, молодые люди покинули гостиную.
Примечания:
https://vk.com/deadunicornfic - образ Алисы - это просто отвал всего 🔥
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.

© 2009-2020 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты