* * *
Утро. Утро у Малфоя наступило не так, как у всех учеников в 7-8 часов. Оно началось намного раньше. Время 5:00 утра. В это время Драко спокойно бы спал, но проснулся от неожиданного грохота. Распахнув глаза и встав с кровати, он начал осматривать комнату. Его глаза распахнулись ещё шире, когда тот увидел, что Джек, по совместительству его единственный сосед по комнате, роется в его вещах и, видимо, ненужное он просто отшвыривает на пол. Драко переполнила ярость. — Скотина! Ты что делаешь?! — подбегая и отталкивая соседа, вскрикнул Малфой. — Не твоего ума дело, — не шелохнувшись, ответил он и продолжил копаться в чужих вещах. — Это мои вещи, слизняк! Если хочешь, устраивай беспорядок в своих! — Твои вещи — это мои вещи, — процедил он. — Ну уж нет! Это перебор! А ну, катись отсюда! — закричал Драко, мощно ударив того в живот и оттолкнув подальше. «Похоже, я это сделал зря…» — заметив яростный взгляд у оппонента, невольно промелькнуло у него в голове. Не успел он сделать и шагу, промолвить хоть одно слово, как его левую руку пронзила очень сильная и резкая боль. В том месте, где Джек оставил свой инициал. Боль была непередаваемой и невыносимой. Из-за неё Драко просто упал на колени и начал истошно кричать, будто именно в этом месте его разъедают тысячи паразитов, будто именно там его пронзило тысячи игл. От боли несдержанные слёзы полились ключом. Через минуту, которая казалось вечностью, боль прекратилась, а Малфой так и остался на коленях, дрожа от только что еле перенесённого мучения. — Что это за хрень?! — Это наш семейный секретик, типа метки те, кто её носят полностью, будут подчиняться тому, кто её оставил. Она похожа на ту, что у тебя на запястье, тоже реагирует на хозяина, то есть меня, заставляет подчиняться и всякое такое, — беззаботно и сразу ответил он. — Скотина… — выплёвывает Драко, не отрывая злого взгляда от него. — Ещё одно оскорбление и это повторится, — предупреждает его Джек. — Я вчера, в честь нашей встречи, пощадил тебя, так будь благодарен. — За что это я должен тебя благодарить? — За то, что не сделал то, что собираюсь делать сегодня вечером. — Это не ответ! И что ты хочешь сделать?! — возмущается пленник, закрывая правой рукой место инициала. В момент движения руки Джек заметил лёгкое свечение на его пальцах и, обрадовавшись, хитро оскалился. — Нашёл… — вымолвил он, хватая закрывавшую руку соседа и бесцеремонно забирая его перстень. — Нет! — вскрикивает Драко, пытаясь забрать фамильную ценность, но у него не вышло. — Тише, — изучая взятую без спроса вещь, почти командуя изрекает Моррисон. — Не командуй! Если ты заявил себя хозяином моей жизни, то ты ошибаешься! Я т… — заткнулся на слове Малфой. Вернее, его заткнули, той же крепкой рукой. — Как же я ненавижу твой ор… Надо будет как-нибудь заняться твоим воспитанием, — убирая руку от рта другого и надевая перстень на безымянный палец левой руки, проговаривает Джек, а после продолжает: — Веди себя спокойно, Драко, — подходя ближе и кладя руку на белоснежно мягкие волосы Малфоя, закончил он. Дрожа от ярости и в добавок перемешанных чувств, обладатель тех же мягких волос смиренно спрашивает: — Зачем тебе мой перстень? И вообще я? — Тебе не обязательно знать. Взмахнув палочкой, Моррисон, он же и источник хаоса, прибирает все вещи обратно на своё место и, оборачиваясь к Драко, задаёт ему вопрос, на который ответчик не имеет выбора: — Прогуляемся? — А моё мнение имеет значение? — с наигранным удивлением спрашивает он. — Пока, нет, — с оскалом отвечает хозяин очень опасного питомца — змея. — А правда… Где змей? — невольно и тихо спрашивает Малфой. — Он всегда с нами, — иронично хмыкнул он. Собеседник промолчал и начал собираться на дружескую прогулку. В отличии от соседа, Драко, конечно же, был не при параде проснувшимся. Взъерошенные волосы, бледное лицо и мешки под глазами, которые возникли от долгого и позднего чтения книг. И помятая, безразмерная футболка, достающая до колен, похожая на ночнушку. Но после всех процедур вид приобрёл свежесть и красивость. Мешки исчезли, взъерошенные волосы были причёсаны, но бледность лица… Она никогда не уходила. Что насчёт одежды. На нём были облегающие чёрные брюки, слегка свободная рубашка с зелёным галстуком, и на всё это был надет чёрный плащ «Слизерина». Он готов. Что насчёт Джека. Изумрудные глаза блестели вместе с ухмылкой. Такие же изящно взъерошенные волосы, обычные брюки, белоснежная футболка с одной расстёганной пуговицей, а также слегка ослабленный галстук. К этому виду вписывался ворованный перстень и шипящий, завораживающий взглядом змей на его плече. Прогулка проходила по двору, одновременно и саду Хогвартса. Ранним утром на дереве, с которого когда-то Малфой спрыгивая, начал дразнить Гарри перед «Кубком Огня», сейчас сладостно пели птицы. Утром прибежали копытные животные: оленята и горные козлята, каждый вместе со своим родителем. Они приходили редко и рано, чтобы насладиться росой, сладкой травой с газона и деревца. — Прелестно… Правда? — задал первым вопрос Джек. — Да, но… «Немного боязно», — хотел закончить он, но вовремя задержал язык. — Но? — обращая свой взор на Малфоя спрашивает Моррисон. — Забудь. — Как скажешь, — беззаботно произнёс брюнет. Драко восхищался, но ему приходили воспоминания о пятом, вроде бы, курсе, когда на него напал гиппогриф, и что, по сути, был виноват он сам. С тех пор он их, и они его не очень любят. Над своими раздумьями он боязно поморщился, что даже это заметил его спутник и решил, так сказать, подтолкнуть его к страху, толкнув его на поляну. Тот бежал, запинался, размахивал руками, чтобы не упасть. Наконец он остановился, поднял голову, но, к своему несчастью, он встретился со взглядом уже подросшего оленя с древесными рогами, на котором изящно росли бутоны и листья. Голубоокий застыл. Застыл вместе с оленем. Они будто кричали друг на друга взглядом. У обоих читался страх, но одновременно и любопытство. «Почему он не убегает?», — думали оба. — Пошёл! — шикнул Джек, отгоняя оленя и подходя к Драко: — Испугался? — издевательски хмыкнул тот. Малфой промолчал на эту тему. Он промолвил: — Пошли. Все начинают просыпаться, — и, слава богу, тот ушёл благополучно собираться на занятия.* * *
Гарри же проснулся позднее их, но раньше других. В 6:00 утра. Проснувшись и собравшись, он решил прогуляться по такому коридору похожему на продлённый балкон* над садом. Выйдя на него и облокотившись на перила, брюнет приготовился восхищаться, любоваться садом и тишиной, но он застал такой момент: Драко Малфой со своим новым товарищем разговаривают, непонятно о чём для Гарри, однако они оба останавливаются около входа в сад и «товарищ» толкает своего спутника на древесного оленя. Они застыли. В тот момент будто всё застыло: природа, люди, существа. Через минут пять снизу раздался весёлый возглас новенького: — Пошёл!.. Испугался? — издевательски крикнул тот. — Пошли, — донёсся не такой уж весёлый голос от Драко. — Все начинают просыпаться. Драко ушёл. — Эй, ты! — крикнул снизу Слизеринец, выводя Гарри из размышлений: — Гарри Поттер, верно? — также издевательски задал вопрос тот. — Да! — уверенно выкрикнул тот. — Давно наблюдаешь? — Я… Недавно. — Насколько? — А ты боишься, что я что-то узнаю? — этот вопрос завёл собеседника в ступор. — А ты что-то хочешь знать о нас? Или о нём? — уже Джек завёл его в ступор. — Нет! Я… Конечно нет. А вот, что ты прицепился к нему, это вопрос. — Я его друг и более тебе знать не обязательно, — закончил разговор Моррисон и скрылся в проходе. Но, когда он уходил, Гарри заметил перстень, не принадлежавший ему. Это он понял сразу, ведь такой перстень был лишь у одного человека, которого он встречал — Драко. «Что-то тут не так…» — поддался в размышление Поттер. Постояв так пару минут, он отправился обратно в комнату, чтобы подготовиться к занятиям.* * *
Сегодня весь день должен быть посвящён «Магической Зоологии» и так же Гриффиндорцы, опять, будут учиться совместно со Слизеринцами. Удивительный и магический урок будет вести Хагрид. Перед началом урока он произносит маленькую речь: — Приветствую вас дети! Для новеньких представлюсь. Я — Хагрид. Лесничий и учитель Магической или же Фантастической Зоологии. Все звери, что будут на уроках, разрешены Министерством Магии, так что не пугайтесь, если вдруг существо покажется опасным. Поняли? Вдруг из толпы донёсся издевательски-язвительный голос, уже знакомого для Гарри, новенького: — Дети? Вы шутите? Если вы обращаетесь именно к детям, то обращаете свой взор на них, — указывая большим пальцем на Гриффиндорцев, заявил он: — Если вы объяснили детям, то объясните нам, взрослым. Послышался издевательский смех Джека и почти всех Слизеринцев, но смех прервал голубоглазый Слизеринец — Драко: — А ты не поймёшь… Мозг слишком мал, Джек, — отрываясь от книжки «Защиты от тёмных искусств» за восьмой курс, язвито изрекает Драко, на что все засмеялись уже над язвительной шуткой Драко про Моррисона. — Так всё! Начинаем урок! — остановил веселье Хагрид, а после свистнул и уставился на небо, ожидая кого-то. Пока все выжидающе смотрели ввысь, брюнет-Слизеринец оттащил за шиворот своего друга Малфоя подальше от толпы и грозным шёпотом выкрикнул: — Ты что творишь, шавка?! — явно на приделе ярости задал вопрос он, поднимая за горло его. — Ты сам… Я… — задыхаясь, еле выговаривал слова пленник. — Ну объясни: что я? — опуская того на землю, промолвил Моррисон. Драко молчал. — Отвечай, — рявкнул он. — Я машинально, — вымолвил Драко, убирая упавшую книжку в портфель. — Ах, значит машинально? А я машинально сделаю это, Silecio!— взмахнув перед ним палочкой и смотря на него, он выжидающе ухмыльнулся. А Драко в свою очередь не почувствовал собственного языка. Попытавшись хоть что-то произнести, он открыл рот, но ничего не улсышал. — Машинально, — ухмыляясь проговорил Джек и отвёл на прилетевшего гиппогрифа взгляд; уходя в толпу, он уводил Драко обратно за собой. — Ребята, которые здесь с самого первого года, знают, что гиппогриф был на первом занятии, которое я вёл, и задел кое-кого.. но он найден и успокоен так, что это не повторится, — пройдя к существу и бросая ему еду, Хагрид обернулся к ученикам; — А теперь вопрос на засыпку. «Как успокоить гиппогрифа?» спрашиваю случайного…- после минутного молчания он всё же крикнул: —Драко Малфой! Отвечай. Так как именно тебе будет полезно хорошенько знать обращение к таким животным. — Аа, - позабыв в начале о заклятии, промычал юноша, но после осознания решил замолкнуть. — Эм… Что-что? — учитель был в замешательстве. — А он не знает, учитель! — выкрикнул Джек. — Да? — удивлённо спрашивает Хагрид: — Странно, тогда за незнание низший ба…- не успел вынести вердикт он, как Малфой сдвинулся с места. Не желавший понизить себе оценки, он быстро подходил к гиппогрифу. Встав перед ним, Драко выдвинул ладонь вперёд, а другой протянул кусок заранее приготовленного мяса. «Успокойся Малфой… Это всего лишь страшное двухметровое существо… Которое чуть тебя не убило», — пытаясь унять беспокойство, утешал себя тот. Держа так руки и зажмурившись, он ждал. Он уже засомневался в своей готовности, но, когда, держащая кусок мяса, рука стала легкой, а вторая ладонь почувствовала мягкие перья, немного с облегчением вздохнул и приоткрыл глаз. — Высший балл, Драко! А теперь тебе лучше отойти, пока он тебя не вспомнил, — предупредил лесник ученика, ведь Хагрид знал, что они злопамятны. Малфой, уже отвернувшийся от животного, не успел приготовиться пулей идти назад, как его плащ схватили сзади и не дали сделать запланированное. «Твою же мать… Он меня щас съест», — побеспокоился про себя Малфой и застыл, опять же зажмуриваясь. Но предвкушения не проявились. Вместо того существо отбежало его и потёрлось мягким лбом об его щёку. Удивлённо распахнув глаза, блондин уставился в глаза гибрида орла и лошади. Все застыли. «Удивительный…», — после этого Гарри задал себе вопрос: «Гиппогриф или Драко?» — который остался без ответа. — Эээ?! — заволновался Малфой. — Стой тихо, Драко. Он тебя изучает, — слегка подступая к ним говорил он, немного выставив руки вперёд и успокаивая обоих. — Изучает?! Зачем ему это?! — не слушая предупреждения, кричал ученик. — Я объясню потом, — пообещал лесничий, уже стоящий подле них. Вдруг животное отстранилось, но последовало в непонятном направлении. Подойдя к дереву и постучав по нему, он взял клювом из получившегося дупла какую-то ярко-серебряную подвеску и поднёс её Малфою, стоящему в недоумении. — Профессор? — отозвался он. — Он… Выбрал тебя как друга… У них это вроде традиции, так делать, — ответил тот. «Ещё чего не хватало», — осмотрев Гиппогрифа, он всё же из уважения взял подарок. — Так, вернёмся к нашему уроку, а ты, Драко, пройди на место, — обратился Хагрид, и тот послушно последовал, но подальше от другого друга. Урок прошёл. Как и заклинание «Онемения», которое на Драко навеял Джек. Далее идёт урок «Зельеваренье», опять же совмещённый у факультетов: Гриффиндора и Слизерина. Правда сейчас, некая перемена для всех учеников. И странно для одного ученика сидеть одному, без своих назойливых друзей или издевательств над другими. Это, как вы поняли, был Драко Малфой, сидящий на том же известном нам дереве и разглядывающий кулон, подаренный ему новым другом. Цепь переливалась от белого до тёмно-серебряного цвета, как волосы Драко, а камешек, вставленный в кулон, был холодно-голубой сапфир — глаза Малфоя, в котором всё равно виднелись тёплые нотки при солнечном свете. От наблюдения его отвлёк лёгкий холодок, проползшись по его спине вдоль позвоночника. Вздрогнув, наблюдавший оглянулся, и на его плече сидел до боли знакомый змей. — Хозяин в ярости, — прошипел на человеческом тот. — Да неужели? Что он мне сделает? Кишка тонка. Если он осмелился всего лишь то, что выцарапать на моих уроках, то даже одиннадцатилетний я так мог сделать. Да и в школе полно учителей, которым я могу это рассказать, — бесстрашно, но всё же с ноткой волнения изрёк голубоокий. — Они никогда не узнают, — ответил змей. Драко застыл. — Почему? — спросил он, позволив своему голосу вздрогнуть. — Это ты узнаешь потом, — и шипение зловеще прекратилось. Сзади донеслись шорохи, и две холодные, крепкие, но до ужаса знакомые руки обхватили плечи Малфоя. — Кишка тонка говоришь?