ID работы: 9888232

Вторая жизнь

Гет
NC-21
В процессе
840
автор
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
840 Нравится 292 Отзывы 279 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Везде дым от пожарищ, кругом жар от огня, который подпитывался топливом в виде древесного материала, из которого были построены дома в скрытой деревне Водопада. Дома, склады, все постройки горели, но тушить пожар было уже некому. Закончились последние лязги металла и крики умирающих мужчин. Всюду стоял угарный дым, режущий глаза и сжигающий дыхательные пути, а также тошнотворный запах кипящей крови. Последними жителями мертвой деревни остались женщины и совсем маленькие дети, которых не обошла стороной старуха с косой.       Враги в гражданской одежде уничтожали, грабили, разоряли, жгли уничтоженное поселение, где не осталось защитников. Женщин насиловали и убивали, детей только убивали, чтобы не оставалось ничего живого, ни единых свидетелей бесчинств и военных преступлений. Сложнее остановилось от того, что джинчурики был запечатан в маленькой девочке и биджу ничем не мог помочь деревне, даже если бы хотел. Оружие деревни было небоеспособно, и этим решили воспользоваться шиноби камня, чтобы заполучить ещё одного джинчурики в дополнение к имевшимся двум.       Операция была подготовлена в короткие сроки. Разведка доложила все данные по имеющимся шиноби, кем является джинчурики и спешно начали разрабатывать план вторжения в строгой секретности. Они выбрали момент, когда наибольшее количество шиноби Водопада покинут деревню, расползаясь по миссиям и осуществили свою операцию, которая не имела себе равных по жестокости и циничности. Большой волной они быстро смели ряды защитников деревни и начали искать детей. Не подходящих под описание они резали, как свиней и продолжали поиски, разрушая и сжигая дома в поселении. С этого момента шиноби Камня были уже не доблестными воинами с твердым стержнем и сильной волей, а бандитами и мародёрами, которые не гнушаются никакими методами ведения боя и нарушающими все правила ведения войны.       В плен не брали никого, а даже тех, кто выглядел мёртвым, враги добивали, чтобы наверняка. Им приказали любой ценой найти Семихвостого и доставить в Камень для перезапечатывания так, чтобы никто не узнал об этом, и им удалось найти ребёнка, который подходил под описание. Она пряталась в лесу, убегая как можно дальше от огня, криков и смертей, но семилетний ребенок не был способен уйти далеко и вскоре она нарвалась на оцепление вражеских шиноби, которые сразу узнали цель визита в Водопад по бирюзовым волосам и янтарным глазам. Девочка поздно осознала, что перед ней далеко не друзья и развернувшись, хотела побежать обратно, но сильный удар ребром ладони по сонной артерии быстро вырубил юную джинчурики.       Возвращение в сознание было долгим, но неспокойным. Фуу начала приходить в сознание, чувствуя сильную тряску и громкие голоса, крики. Туманное сознание — это когда человек вроде бы в сознании, но не всё понимает и совершенно не может двигаться. Потом девочка потеряла опору под собой, но не столкнулась телом с твердой землёй и её подхватили мягкие руки. Очевидно, что она была на плече человека, который уже не нёс девочку, отчего она должны была упасть, но ей кто-то не позволил это сделать. Медленно открывая янтарные глаза, она увидела обеспокоенное лицо с серыми глазами и яркими алыми волосами с протектором на лбу, но он принадлежал не шиноби Водопада, поэтому девочка громко и пронзительно закричала, боясь новых лиц. — Не убивайте меня, Фуу не сделала ничего плохого! — крикнула девочка, у которой из глаз брызнули слёзы. Она начала выворачиваться, чтобы убрать от себя руки незнакомой женщины и убежать, потому что вдруг эти люди тоже захотят её забрать. — Т-ш-ш-ш, я не сделаю тебе ничего плохого, обещаю. — сказала Кушина, отпуская девочку, чтобы она не думала, что её собираются похитить. Фуу отбежала на приличное расстояние и прижала кулачок правой руки к груди, чтобы отдышаться, но внимательно продолжала смотреть на незнакомку, рядом с которой стоял мужчина с яркими волосами цвета пшеницы и голубыми глазами. — Тебя зовут Фуу, да? Скажи пожалуйста, кто хочет тебя убить? — спросил Минато, тоже сев на корточки. Он говорил отчётливо и медленно, чтобы не испугать и без того испуганного ребенка. — Они...это незнакомые люди...в обычной одежде...они жгли дома...и убивали всех...они смеялись над этим...им совсем не было грустно... — рассказывала Фуу, делая перерывы на всхлипы. Она понимала, что ей уже некуда вернуться и села на землю, прислоняясь спиной к стволу дерева и прижала к себе колени. — Теперь у Фуу нет дома...они сожгли его...сожгли всех...всех убили...и Фуу хотели убить...но я убежала...а потом...меня сильно ударили вот сюда. — рассказывала девочка и пальцем показала на шею. — Мне было больно и я уснула...а проснулась уже здесь. — закончила Фуу и замолчала, потому что рассказать было уже нечего. Кушина и Минато посмотрели друг на друга и молча кивнули. — Фуу, если ты хочешь, то можешь отправиться с нами. У нас есть большой дом, а ещё сын, с которым ты обязательно подружишься. — сказала Кушина мягко и ласково. Ей и Минато было жаль девочку, но была причина забрать куда более важная, чем жалость. Лист тоже знал, кем был джинчурики Нанаби и если верить рассказам девочки, то пришли определённо по её душу. Фуу оживилась на последнем слове незнакомой женщины подняла голову, широко распахнув глаза. — Дружить? Фуу хочет дружить. Правда, в деревне у меня совсем не было друзей. — снова утихомирилась Фуу и Кушина предприняла попытку сблизиться. Она встала на ноги и подошла к маленькой девочке, поднимая её на руки. Фуу больше не сопротивлялась и обхватила маленькими ручонками шею незнакомой женщины. — В Листе у тебя будет очень много друзей. — пообещала Узумаки найденной девочке.       На самом деле Минато и Кушина вместе с отрядом шиноби Листа пришли в Водопад помочь отразить нападение, но опоздали. К ним прибыл гонец с просьбой помочь. Минато насколько мог быстро сформировал отряд, взял Кушину и отправился в Водопад, но опоздал. Они прибыли в деревню, которая уже догорала, оставляя на месте некогда деревни, жалкое пепелище. Огнём и мечом прошлись враги по деревне, никого не оставляя в живых, но тела джинчурики также найдено не было, поэтому Минато и Кушина с группой сенсоров отправились по следу, ведь если тела джинчурики нет, то это значит, что её забрали. Вскоре они наткнулись на трёх человек, один из которых нёс бессознательную Фуу на плече. Группа вступила в бой и уничтожила этих людей, после чего Кушина забрала девочку. — Мы не успели, Хокаге-сама. Мы не нашли ни одного раненного жителя, ни одного тела напавших на деревню. Мы совершенно ничего не знаем...пока что. — доложил текущую ситуацию Шикаку Нара — глава отдела аналитики и по совместительству глава клана Нара. Он был гениальным стратегом и превосходным шиноби. Кстати, его жена, ушедшая в отставку как шиноби, продолжает работу в аналитическом отделе. Ёшино Нара отличалась особо дурным нравом, но свою работу проделывает качественно. — Понятно. Мы нашли девочку, которую похитили трое врагов, но она ничего не может сказать внятного. Может быть, тела тех троих скажут информации больше. Я доставлю их в Коноху и после вскрытия я отправлю тебе всю доступную информацию. Останься здесь и займись сбором информации, поищи людей. Наверняка кто-то смог спастись и ушёл в лес. Дождись возвращения шиноби Водопада с заданий. Связь будем поддерживать через мою жабу-гонца. Отряд оставлю под твоё командование. Если случится повторное нападение, то отражай его. Отступай, только если это будет необходимо и целесообразно. Действуй по ситуации. — поставил задачу Минато своему подчиненному. Этот подчиненный без слов, только взглянув на ребенка, понял, кто это. — Что планируете делать с девочкой? — спросил Шикаку. — Она будет жить в моей семье, в Конохе. — ответил Минато. Шикаку кивнул и повернулся к своим подчинённым. Правильное решение, здесь не поспоришь.

***

— ...вот, а потом мы пришли сюда. — закончила рассказ Фуу. Она рассказывала всё и очень подробно, включая даже диалоги, которые сама слышала. У девочки была феноменальная память и это сработало на пользу, потому что Кьюби теперь знал историю Фуу и в будущем эта информация могла бы пригодиться. Пока он не знал, зачем она нужна, но пусть лучше будет, чем не будет.       Во время рассказа девочка часто сбивалась и держала ладошками за край майки, постоянно её дёргая. Видно, что воспоминания эти были для неё чем-то, о чём она не желает вспоминать. После этого девочка положила голову на плечо блондина, заметно расстроившись. Кьюби вздохнул и приобнял ребенка за плечо. Чувствуя, что Наруто не против, девочка села ближе, упираясь плечом в плечо. Ему было необходимо создать видимость доверия, чтобы привязать эту девочку к себе, по этой причине он продолжил играть в игру, которую начал ещё вечером. — Ладно, ты хотела поиграть? Давай я научу тебя рисовать печати? — спросил Наруто. — Да! — отозвалась Фуу, которая с большим удовольствием провела половину ночи со своим первым другом. Пусть ей было не очень интересно рисовать печати, но с таким же удовольствием она согласилась бы на любое занятие, лишь бы не одной.

Прошла неделя

— Наруто-кун, я опять проиграла, почему мне так не везёт?! Я не смогу убраться одна во всём доме! — ныла Фуу, сидя на коленях перед дощечкой, на которой лежали игральные кости с результатом "8". Наруто сидел напротив неё и пожимал плечами, ведь это уже четырнадцатая партия, в которой он выигрывает, а играл он на желание с новым членом клана Узумаки, а желания были подстать прошлому разу. Кушина вновь покинула дом и ушла из деревни на какое-то время, оставляя детей одних и сказала, чтобы к её приходу дом был убран. Конечно же, Наруто не желал утруждать себя таким бесполезным занятием, как уборка, поэтому спровоцировал Фуу на пари, в котором проигравший будет убирать ту или иную часть дома, либо часть комнаты. — В этот раз я точно выиграю! — воскликнула Фуу и положила кости в пластмассовый стакан. Она закрыла его ладонью и начала перемешивать кости внутри стакана. — Нечёт. — сказал Наруто и после этого Фуу поставила стакан в перевёрнутом виде. Она решительно открыла кости и с громким криком швырнула стакан в стену. Он отскочил от стены и прилетел обратно отправителю в голову. Фуу положила руку на поражённый участок головы и упала на бок. — Да чтоб тебя, Наруто! Почему тебе всё время так везёт? — крикнула Фуу, открыв глаза. — Сортир на тебе. — сказал Наруто, забирая кости и подбирая стакан. Он проигнорировал выкрик Фуу и собирался продолжить игру. — Ещё? — спросил Наруто, положив кости в стакан. — Нет! Иначе я точно буду убираться одна! — сказала Фуу, переворачиваясь на спину и раскинув руки. Она закрыла глаза и надула щёки от величайшей несправедливости. — Слушай, а давай я уберусь там, где проиграла, а ты там, где осталось? — спросила Фуу, выпрямив тело и очень мило улыбнулась. — Нет. — лаконично ответил Наруто и девочка опять упала. — Ну блин, так не честно! — Зато я выиграл честно. Когда ты уберёшься везде, где проиграла, тогда поделим остаток пополам и закончим уборку. Вот так — честно. — сказал Наруто и жалобный стон Фуу стал ещё громче. — Твой плач проймёт только Кушину. На мне это не сработает. — сразу прервал попытки надавить на жалость, победитель. — Ладно! Но учти: всё равно убираться я буду не одна, ясно? — выпрямившись, решительно сказала Фуу. — И кто же тебе поможет? — спросил Наруто, сложив руки на груди. — Ханаби! И я её уже пригласила. Кстати, вот уже скоро должна прийти. — задумчиво посмотрев на часы, сказала Фуу. Наруто вздохнул и покачал головой. С тех пор, как Фуу познакомилась с его слугами, она пропадала с ними целыми днями. Что сказать? Её мечта сбылась и она нашла подруг, с которыми очень быстро сблизилась. Даже в кино уже сходили с матерями, а вечером Курама слушал подробный пересказ фильма. Она что-то говорила про любовь и горничную, но Курама в этот момент читал теорию и даже не слушал новоявленную сестру, только кивал, дескать, да, понятно, очень интересно, я слушаю, не останавливайся. Весь рассказ он пропустил мимо ушей, а зря, наверное.       Наруто не был против того, что придёт помогать кто-то ещё, в конце концов самое главное — чтобы было убрано, а уж каким это будет сделано образом, и кто будет привлечён — маловажный фактор, тем более против Ханаби он ничего не имел против, хотя с большой радостью посмотрел бы на то, как пыхтит "гордая химе Учиха". Вскоре он почувствовал приближающуюся чакру Ханаби, а потом услышал стук во входную дверь. — Это она! — воскликнула Фуу и поднялась на ноги, после чего на большой скорости вылетела из комнаты и побежала вниз, чтобы впустить гостью Наруто решил этого не делать, ведь есть Фуу, которая всё сделает, ему нет смысла отвлекаться от своего теоретического занятия. — Наруто-сама, здравствуйте! Как Вы? — сказала гостья, стоило ей зайти в комнату. Она была в привычной и даже стандартной белоснежной юкате и непрозрачных белых колготках. Она подошла к хозяину комнаты и поклонилась ему. Наруто кивнул на приветственный жест, а вот Фуу удивилась подобному развитию событий. — Наруто-сама? Я не поняла... — протянула Фуу, моргнув пару раз. Ханаби и Наруто повернулись к девочке. Ханаби мягко улыбнулась, а Наруто только усмехнулся. — ...почему она называет тебя "Наруто-сама"? Неужели она проиграла тебе в кости?! — ещё более удивлённо спросила Фуу. Ханаби и Наруто рассмеялись от её предположения. — Считай, что это игра такая. — ответил Наруто. Фуу опять моргнула глазами. — Игра?! И без меня?! Наруто-кун, я тоже хочу играть! — требовательно заявила Фуу. — Нет. — коротко отозвался Наруто. — Что значит "нет"?! — То и значит. Суть этого в том, чтобы ты слушалась, а у тебя это не получится. — спокойно сказал Наруто, не реагируя на её высокий тон голоса. Фуу фыркнула на заявление Наруто и отвернула голову, а затем вспомнила кое-что очень важное. — Ханаби! Я нашла то, что ты просила! Пойдём скорее! — сказала Фуу и схватив подругу за руку, попыталась увести её из комнаты, но та не двинулась, стойко ожидая на месте разрешения идти. Курама махнул рукой и Ханаби позволила увести себя. "Чудная какая." — подумал Курама после ухода девочек. Прошло совсем немного времени и дверь его комнаты вновь открылась. Первое, что услышал Наруто, были тяжелыми стуками каблуков по полу, но он даже не повернулся на открывшуюся дверь. Если постоянно озираться на заходящих внутрь, то шею свернуть себе можно. Неловкая пауза, и каблуки начали приближаться, пока его плеча не коснулась ладонь. Мальчик повернулся, чтобы высказаться, но вместо этого приподнял одну бровь в удивлении. В двух шагах за его спиной стояли Фуу и Ханаби...в костюмах горничной. Они были одинаковые, как две капли воды. Черный сарафан с длинными рукавами и пышной юбкой до колена, на подоле которой повязан белоснежный фартук. Ноги обтягивали белоснежные колготки, а обувью для фанаток дешёвого кино служили черные туфельки на небольшом широком каблуке. Ладони были закрыты перчатками, а шеи обвязывали черные лоскуты ткани с небольшим белым бантиком. Единственное отличие между их костюмами было в том, что образ Ханаби дополнял белый шарик-кляп, который сейчас висел на её шее, однако вопреки положенному скромному образу горничных, дети приняли пафосные позы. Фуу поставила одну ногу поперёк первой и вытянула правую руку вперед, показав ею знак "мира", а левую руку упёрла в бок. Ханаби шире расставила ноги на одной линии и вытянула правую руку вверх с оттопыренным указательным пальцем, а левую руку уперла кулачком в бок. Пафосные позы, к образу которых на фоне только не хватает какого-нибудь эпичного взрыва.       Левый глаз Наруто задергался и голова упала вперед, на так удобно выставленную ладонь лбом и начал качать головой. Теперь уже пришла очередь Фуу реагировать. — И это вся твоя реакция?! Мы специально репетировали, чтобы тебя впечатлить! — сказала Фуу, опять надув щеки. Ханаби рассмеялась и вернула себе нормальную позу. — Я же говорила, что моего господина это не впечатлит. — сказала Ханаби. — Слушай, а что это такое висит у тебя на шее? — спросила Фуу, коснувшись пальцем небольшого шарика, от которого выходили два ремня по бокам. — Это? Ну, это то, что очень прикольно носить. — рассмеявшись сказала Ханаби и решила продемонстрировать, для чего это нужно. Она убрала руки за голову и отцепила застежку, после чего открыла ротик и подняла кляп выше. Зажав его между зубов, девочка затянула ремень на затылке. Говорить она уже не могла и просто опустила руки. Фуу нахмурилась, рассматривая сию игрушку. Она даже прошлась вокруг Ханаби, чтобы сделать определенные выводы, только ничего сделать так и не смогла. — А для чего оно нужно? — спросила Фуу, но за Ханаби ответил уже Наруто, который захлопнул книгу и встал со стула. — Это кляп, и он нужен для того, чтобы Ханаби не могла разговаривать. — пояснил Наруто. Фуу моргнула и перевела взор янтарных глаз на Наруто. — А что плохого в разговорах? — Ничего. Это своего рода символ того, что она мне подчиняется, но не переживай, ей сейчас удобно и даже больше того: она с удовольствием бы носила его постоянно. Да и просто это красиво. — объяснил парень. Ханаби на его слова улыбнулась глазами. Фуу в принципе была согласна с последним утверждением. Ханаби выглядела очень мило, да и признаков неудовольствия не выказывает. Почему бы и нет? — Наруто...-сама, я же так должна обращаться? — более тихо, но всё же с улыбкой спросила Фуу. Она вдохнула и начала тараторить. — Позвольте мне тоже поиграть в эту игру, пожалуйста! — на одном выдохе со скоростью грайм-артиста протараторила девочка, низко поклонившись. Наруто опять ударил себя по лбу ладонью из-за испанского стыда, но всё же открыл тумбочку, доставая ещё один кляп, но он был бирюзового цвета, под цвет волос. Он предположил, что рано или поздно Фуу захочет присоединиться, так что успел подготовиться. Он положил его в руку Фуу и наклонил голову чуть вбок, молчаливо отдавая приказ надевать это. Фуу широко распахнула глаза, рассматривая эту красивую штучку и застежку, чтобы получилось закрепить это вслепую и медленно поднесла ее к открытому рту. Она вставила шарик между зубов как можно глубже и начала застегивать на затылке. У нее долго не получалось застегнуть, поэтому она начала также рычать от безнадеги, но никто не собирался ей помогать и когда у нее получилось, она облегченно выдохнула, после чего посмотрела на себя в зеркало, которое висело на стене в комнате. Она рассматривала себя со всех сторон и в особенности игрушку, привыкала к заполненности и отсутствию возможности что-то сказать, но ей понравилось. Она тоже ощущала себя милой и красивой, пусть и разговаривать она не могла. — Ну что, нравится? — спросил Наруто, позволив ей насладиться новым внешним видом. Она хотела ответить, но только мычание стало ей ответом. От неожиданности она опустила взгляд вниз и коснулась руками шарика, замирая на несколько долгих секунд, а затем довольно кивнула. — Хорошо. Я так понимаю, работать вы будете в этом? — спросил Наруто у девчонок. Ответом стали синхронные кивания головой. — Понятно. За мной. — сказал Наруто и подошёл к окну, а затем засунул руку в пространство между стеной и кроватью. Ладонь легла на деревянное изголовье кровати и девочки услышали легкий "пуф". Благодаря базовым знаниям, Кушина уже научила создавать небольшие пространственные карманы для неодушевленных предметов, поэтому теперь он хранил свои "важные" вещи в этом и паре других скрытых печатях в этой комнате. Когда рука вернулась на свет, девочки увидели то, с чем ранее не встречались — это были кандалы с пятью обручами на тонкой металлической цепочке. Глаза Ханаби засияли от увиденного, а вот Фуу казалась заинтересованной. Ханаби подошла первой, чтобы господин надел на неё это. Наруто закрепил первый обруч на шее Ханаби, затем от нее цепочка пошла к звену, от которого шли короткие 15-сантиметровые цепочки к наручам в стороны. Таким образом руки можно было раздвинуть максимум на тридцать сантиметров, а поднять только до уровня груди. Ханаби согнула руки в локтях и улыбаясь глазами приняла надевание на ее руки этих наручей. Вниз от звена шла еще одна цепочка до нижнего звена, от которого в стороны шли уже цепи подлиннее — 25-сантиметровые, таким образом раздвинуть ноги получится максимум на полметра. Когда на ее щиколотках затянулись последние фиксаторы, она подергала цепями, проверяя их прочность и поклонилась в благодарность. Фуу смотрела на это дело завороженно, а также наблюдала за реакцией Ханаби, которая была абсолютно довольна настолько, что даже поблагодарила за эти ограничения. "Как же мы будем убираться в этом?" — подумала девочка и подошла, вытягивая руки. Она с силой закусила кляп и затаила дыхание, пока Наруто затягивал на конечностях ограничители. Если руки опустить, то их вес будет давить на шею и тянуть вниз, а если держать их согнутыми, то быстро устанут. Фуу чувствовала, что эта уборка будет очень интересной.       Фуу уже прокляла тот момент, когда захотела играть, ведь даже банальное мытье полов, не говоря о передвижении, доставляло серьезные неприятности. Было сложно и тяжело, она путалась в цепях, ещё и жарко в сарафане. Как вишенка на торте, слюни начали течь. Она сначала стирала слюну плечом, но Ханаби показала на примере, что нужно её аккуратно и медленно сгладывать, слегка подняв голову вверх, но не запрокидывая её. Чтобы делать работу было удобнее, ей приходилось вставать на колени или на четвереньки. Она много раз хотела плюнуть и пойти к Наруто, чтобы заставить его снять эти неудобные ограничения, но упрямо работала, чтобы доказать, что она может выдержать всё. Впрочем, спустя несколько часов она привыкла и уже не обращала на это внимания, работая в своём ритме и удобстве, хотя и поддержка Ханаби с ее ободряющими улыбками тоже сделали своё дело. Ближе к концу это уже начало приносить удовольствие, ведь работа, выполненная несмотря на такие ограничения, становится намного ценнее и она была довольна собой. Спустя еще немного времени, когда они домывали полы, стоя на четвереньках, Наруто вышел к ним. Ханаби, увидев господина, склонила голову. Фуу увидела реакцию Ханаби, а затем посмотрела в ту сторону, куда Ханаби кланяется и тоже склонила голову. Она не знала, зачем, но раз так делает Ханаби, то значит так положено, верно? После этого Ханаби вернулась к работе, Фуу тоже продолжила следом. Позы, в которых их застал господин, были крайне унизительными, но не для них, поэтому он сел на одно из кресел и начал внимательно сверлить взглядом двух девочек, которые уже закончили и она выпрямились, не вставая с колен, улыбнувшись глазами друг другу, а затем синхронно посмотрели на своего господина. — Закончили уже? Какие умницы. — сказал Наруто, погладив каждую из девочек по голове. Ханаби была довольна получить похвалу, да и сама Фуу чувствовала, что её труды были замечены, отчего она наполнилась решимостью сделать ещё что-нибудь с большим ограничением, чтобы господин признал её полезность. — Ладно, приготовьте мне и себе чай, и идите наверх. Я жду. — сказал Наруто и отправился наверх, в свою комнату.       Приготовление чая было трудным и долгим, но вскоре Ханаби удалось поднять в руках поднос с тремя чашками чая, которые из-за большой площади подноса опрокинулись прямо на чистый и не до конца высохший пол. Фуу жалостливо простонала, а вот Ханаби промолчала, опустив голову, но быстро взяла себя в руки и пошла в каморку за уборочным инвентарем, схватив кулачками рукав сарафана Фуу. Нет времени распускать сопли. Нужно убирать грязь и налить ещё чай для Наруто-сама, иначе он будет недоволен.       Держа поднос с двух сторон, девочки несли чай наверх, Наруто. Так было намного удобнее. Только потом они поняли, что поднос не обязателен и можно было донести в руках, но теперь уже поздно. Девочки синхронно вздохнули и пошли выше. Получив разрешение войти, девочки поставили поднос на стол и поклонились хозяину, получив заслуженную похвалу в виде поглаживания по голове. Зажав чашку в руке, Наруто потянулся к затылку Фуу и ослабил натяжение ремня, что позволило кляпу вылезти изо рта новой служанки. — Ну что скажешь, Фуу? Понравилась игра? Будешь служить мне и дальше? — спросил Наруто с хищной улыбкой. — Да, Наруто-сама. — ответила девочка и широко улыбнулась, посмотрев сначала на хозяина, а потом на подругу, которая улыбнулась глазами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.