***
Лежа в абсолютной черноте спальни, Северус вновь и вновь прокручивал в голове произошедшее за день и никак не мог поверить в происходящее. Он все старался оценить критичность своего положения, и пока по предварительным подсчетам выходило, что с каждым событием его жизнь все больше превращалась в непроглядный звездец. Внезапное воскрешение Бродяги не было бы такой занозой в заднице, не навяжи им старый интриган проживание в одном доме. Какой бы ни была священная необходимость терпеть этого человека рядом, внутри у Снейпа при взгляде на Сириуса каленой спиралью закручивалась неприязнь пополам с раздражением и яростью. Он был готов раз за разом отрывать этому человеку голову только за одно его присутствие в поле видимости. Если ко всему происходящему еще и жена будет выносить ему мозг, долго его шпионская карьера не проживет. А ведь в доме еще есть Иво, и периодически появляется этот вечно огрызающийся аврор! И хотя позиция последнего к Блэку была пока загадкой для зельевара, он ощущал, что обстановка вокруг стремительно накаляется, оставляя его в меньшинстве. Северус сквозь собственные мрачные размышления уловил движение рядом. Девушка, до последнего лежавшая спиной к нему, свернувшись калачиком, подлезла под его руку и, устроив голову на плече, обвилась конечностями вокруг мужского тела. Снейп машинально огладил ее по спине, все еще пребывая мыслями где-то за пределами спальни. — Я найду ему занятие, и он будет меньше попадаться тебе на глаза, — устало проговорила она. — Если твоя голова будет болеть еще и о нем, ты сгоришь. Снейп замер на несколько секунд, переваривая смысл услышанного и оговорку с переходом на «ты». А затем, повторив оглаживающее движение по спине, коснулся губами волос с тонким ароматом жасмина. — И мою благодарность будет не описать словами, — на грани слышимости выдохнул он. — «Ты это не заслужил». Спускаясь утром по лестнице Снейп пристально вслушивался в звуки дома, стараясь определить, где Блэк находится в эту конкретную минуту, и как бы сделать так, чтобы не пересечься с ним. Особняк хранил молчание. Не скрипели половицы, не свистели сквозняки, не гремели рамы. Складывалось впечатление, будто в поместье зельевар был совершенно один. Где-то со стороны столовой хлопнула дверь. Послышались легкие шаги, и в холл вошла мисс Лисс. — Доброе утро, — проговорила она, подняв голову. — Завтрак? — Да…доброе, — кивнул Снейп. Поперек горла встал ком. Вчерашний разговор перед сном неприятно отдавался в памяти. Анна-Луиза развернулась и скрылась в коридоре. В столовую решили не ходить, завтракали за стойкой-островом прямо на кухне. Снейп сумрачно перебирал в голове все возможные варианты занятий, которые позволили бы ему видеть ненавистное лицо как можно реже. Он впервые за долгое время был не рад выходным. На ум приходили только разбор лаборатории и дела в Хогвартсе. Последние отпадали, стоило зельевару взглянуть на жену, задумчиво колупавшую вилкой омлет. — Где он? — спросил Северус. — В мастерской, — Анна-Луиза подняла на него взгляд. Снейп заметил, что девушка выглядела так, будто вовсе не ложилась спать. Под глазами залегли тени, волосы, собранные в длинную свободную косу, изрядно потрепаны. — Луиза, в чем дело? — насторожился зельевар, заранее готовый идти спускать с Бродяги шкуру. — Ни в чем, — пожала плечами девушка. — Спала плохо… Это пройдет. — Если он будет мешаться, я придумаю как его убрать, — скрипнул зубами Снейп, вновь подумав о том, что технически Блэка и так все считают мертвым. — Я уже придумала, Северус, — хмыкнула мисс Лисс. — Мастерская его надолго затянет. Все правда нормально. — Вижу я ваше «нормально», — проворчал Снейп. — После завтрака сходим к Поппи, пусть осмотрит вас. Вы же так и не были у целителя с тех пор, как все стало известно? — Это вы так думаете, — ответила Анна-Луиза. — И к кому же вы ходили, позвольте спросить? — глаза его опасно сузились. — У Гринвина есть семейный целитель, — устало ответила мисс Лисс. — Мне казалось, мы предельно ясно понимаем друг друга, — прошипел Снейп, чуть склонив голову. — Вот именно, Северус, — с нажимом произнесла девушка. — И кажется мы договорились о взаимном доверии. Я взяла с целителя непреложный обет. Он не сможет никому ничего сказать, написать или показать. Поведать мадам Помфри о моем положении — это все равно что рассказать всем учителям в школе одновременно. Уж извините, но мне хватает косых взглядов. Конечно, скоро это будет проблематично скрывать, но мне бы не хотелось все афишировать прямо сейчас. — Хорошо, пусть будет так… — продолжая прожигать ее взглядом, скрипнул зубами Снейп. — «Уйми паранойю, Нюниус, и смирись уже с тем, что твоя жена на самом деле по уровню интеллекта выше сопливой школьницы, иначе очень скоро она устанет все это терпеть.» — раздражение накатывало уже по отношению к себе. — Чем занят Блэк? — Машину чинит, — как ни в чем не бывало ответила девушка. — Что?! — Снейп бряцнул вилкой о фарфор и во все глаза уставился на жену. — Что? — подняла бровь Анна-Луиза. — Какую еще машину?! — Обычную машину, хорошую… мерседес 1990 года. Только он не заводится, — вид у мисс Лисс был такой, будто ей приходилось объяснять трехлетнему ребенку тригонометрию. — Откуда «это» здесь? — поджав губы, спросил Северус. — Я на нем приехала сюда, — явно не понимая его выражения лица, ответила Анна-Луиза. — Тут так-то с особняком все туго было сначала. Ни ванны нормальной, ни отопления. Домовики, за столетия отбившиеся от рук, работали так плохо, что я уж думала удушить их чтоб не мучались. Опыт бытовых чар у меня был ноль целых хрен десятых. В трансгрессии — еще меньше, с порталами Иво тоже не сразу все устроил. Ян вызвался помочь, но забирать его приходилось каждый раз у границы антимагического купола, а это от ворот по дороге километров десять, пешком не находишься. Дворецкий конечно мог бы каждый раз встречать и провожать гостя, но он не всегда был дома. К тому же продукты надо было как-то добывать. Так что машина и водительские права были очень даже кстати. — Я надеюсь «это» не летает? — вспомнив Артура Уизли, с подозрением спросил Снейп. Анна-Луиза вновь одарила его взглядом практикующего психиатра. — Нет, у меня не настолько крышу рвало со скуки в лесной глуши, чтоб летать на машине над маггловской деревней, Северус, — иронично улыбнулась она. — «На том спасибо», — саркастично подумал зельевар. — С чего вы решили доверить это Блэку? И откуда у вас вообще маггловские деньги на подобное? — С того, что по словам Сириуса, он разбирается в двигателях. Когда-то в прошлом ему удалось реанимировать дохлый мопед и даже заставить его летать. Так что я организовала ему справочники по автомеханике, инструменты и отправила сражаться с автомобилем. Колдовать он все равно не может, так что вероятность катастрофы крайне мала… Я на это надеюсь во всяком случае… А деньги магов вполне себе конвертируются в обычные. — «Артур точно был бы счастлив на все это посмотреть», — мысленно простонал зельевар. Он проклинал свою занятость за то, что каждое открытие об этом чертовом доме настигало его внезапно как прилетающий в голову кирпич. — И на сколько его это займет? — Не знаю, — пожала плечами мисс Лисс. — Если справится, придумаем еще что-нибудь. Я говорила с Бастером сегодня утром, пока он не ушел в лес. Оказывается на территории поместья нет блока на анимагию. Он готов брать Сириуса на обходы время от времени. Учитывая, что его сутками не бывает, вариант на мой взгляд неплох. — Таак, — насторожился Снейп. — На что еще здесь нет блока? — Больше ни на что, на сколько мне известно, — ответила Анна-Луиза, поднимая к губам чашку. — Расслабьтесь, то, что человек обращается в животное, абсолютно не значит, что Иво пропустит его мимо, иначе какой он хранитель? — «Что-то это нисколько не обнадеживает», — сумрачно подумал Снейп. — А если Блэк надумает сбежать? — Если бы вы видели Бастера, то не задали бы этого вопроса, — поежилась мисс Лисс. — Это совершенно не тот человек от которого можно «сбежать». Чем планируете заняться на выходных? — У нас целая несортированная лаборатория в подвале, чем еще может заняться мастер зелий? — хмыкнул Северус. — Та твоюжшшшшш… — он схватился за левое предплечье, давя болезненный вскрик, — «А я уж думал, эти выходные не могут стать еще интереснее!»***
Снейп ощущал, будто оказался в центре самого худшего в своей жизни праздника. Подарки, один круче другого, сыпались подряд на его многострадальную голову. Для начала Воландеморт снова перевернул его мысли вверх тормашками, и теперь зельевар ощущал себя как неаккуратная дамочка на перроне, у которой вывалилось из сумочки все содержимое. Только в качестве сумочки была его собственная голова. Затем оказалось, что змеелицый позвал их чтобы всем дружным коллективом отправить своих верных слуг в рейд на семью полукровки и сквиба по наводке Яксли. Круче всего этого было только участие в группе захвата Малфоя-младшего. В довесок оказалось, что их ждали. Отряд Ордена Феникса стал вишенкой на торте. Зельевару казалось, что он сорвал самый худший в своей жизни джек-пот. — «Эти идиоты что, решили сократить свое поголовье?! Зачем они устроили засаду на пожирателей?!» — хмуро размышлял Северус, выглядывая из-за ствола толстого дерева и силясь разглядеть хоть что-то в темных окнах одиноко стоящего дома. Они следили за постройкой не первый час, то и дело обновляя согревающие чары на мантиях. Черные зимние сумерки уже успели окутать лощину, в которой располагался дом. Драко, периодически начинающий недовольно стенать по поводу бесполезности всего происходящего, совершенно не добавлял оптимизма. Долохов уже явно с трудом сдерживался, чтобы на наслать на мальчишку Силенцио. — «За ким лядом Лорд отправил пацана в рейд?!» — едва сдерживаясь чтоб не закатить глаза к звездному небу, думал Снейп. — «Видимо змеелицего окончательно достали Малфои». Северус выглянул из-за толстого ствола, чтобы в очередной раз взглянуть на темные окна, и едва успел вновь скрыться, спасая голову от красного луча. Заклинание пролетело в дюйме от его лица, опалив волосы. — «Не было печали, дракона раскачали! Эти идиоты решили вырваться из окружения? Я то думал, они умнее и запаслись порт-ключами… Видимо зря надеялся», — сумрачно подумал зельевар, поднимая палочку. — «Что ж, помолимся, что вас уйдет отсюда ровно столько же сколько пришло.». Директор Хогвартса искренне рассчитывал, что худшие в его жизни выходные уже перестанут сыпать сюрпризами, и в очередной раз его ждало разочарование. Членов Ордена Феникса в пустующем доме оказалось намного больше, чем пожирателей, отправленных Воландемортом в рейд. Сам змеелицый посчитал, что его верные слуги в состоянии справиться с полукровкой и его женой-сквибом самостоятельно и скрылся сразу после того как перевернул Снейпу мозги. Поэтому орденцы, видя перед собой только пожирателей, шли в атаку будто вперед их гнал сам Мордред. Кингсли Бруствер и Долиш щемили их с Долоховым и Малфоем к обрывистому склону оврага с таким спокойным видом, будто не члены Ордена Феникса в последние несколько часов боялись высунуть нос из одинокого дома. Бруствер как всегда сохранял каменное выражение на темнокожем лице, лишь глубокая складка между бровей выдавала его сосредоточенность и ярую неприязнь к противникам в целом и к Снейпу в частности. Бой начинался довольно неплохо. Драко успешно парировал чары, а где не мог закрыться, там его страховал крестный. Долохов не отставал. Первые десять минут один из лучших дуэлянтов узкого круга пожирателей более чем оправдывал свою репутацию. А потом все покатилось книзлу под хвост. Антонин пропустил прилетевшее заклинание от подоспевшего к друзьям Люпина, который невесть как оказался сзади. Пожиратель упал, сраженный парализующим проклятием, а Снейп и Малфой остались зажатыми в кольце противников. Зельевар едва успел дернуть Драко за рукав, спасая от очередного заклинания, посланного Долишем, но сам пропустил красный луч от Кингсли, угодивший ему в плечо. Не отпуская мертвой хватки на мантии крестника, Северус завалился назад, оступился, и, увлекая Драко за собой, покатился со склона оврага, которым обрывалась лощина. Под действием неизвестного заклинания смазывалось восприятие мира, и Снейпу казалось, что он катится по стылой заснеженной земле невероятно долго и успевает по пути вниз рассмотреть каждую снежинку. Удар спиной о торчащий из сугроба корень стал очередной неприятной неожиданностью. Из лёгких выбило весь воздух, по телу медленно как горячий сироп разлилась боль. Из-за действия заклятия ему не удавалось собрать картинку перед глазами воедино, и Снейп будто в замедленной съёмке видел бледное заостренное лицо крестника, который что-то кричал, тормоша его за грудки мантии, а сзади по склону прямиком к ним приближались Бруствер и Долиш. Кингсли выпустил из палочки очередной, в этот раз фиолетовый луч, и заклинание попало прямо в спину Драко. Парень упал с беззвучным криком замершим на юношеском лице. Снейп смотрел, как орденцы неумолимо приближаются к нему и понимал, что сейчас он не в силах воспроизвести ни одно достойное защитное заклятие. Его бедро будто обожгло ледяным холодом. Северус дернулся, все ещё плохо управляясь с телом, сунул руку в карман и, коснувшись пальцами холодного гладкого стекла шепнул заклинание активации. Порт-ключ выплюнул их перед воротами Виндгорфа. Фонари заливали светом площадку перед кованой оградой и резкие оранжевые блики делали лицо младшего Малфоя еще более заостренным и болезненным. Чертыхаясь про себя, Северус с трудом сел. Все внутренности отдавались глухой тянущей болью, и было абсолютно непонятно: под что он угодил, спасая крестника. Руки все еще слушались с большим трудом. Малфой лежал рядом, его мантия была разодрана в нескольких местах. Драко, зажмурив глаза, тихо стонал, его стенания мешали Снейпу сосредоточиться. Он старался привести мысли в привычный темп и оглядываясь вокруг проверял, не успел ли кто из противников схватить их след и нырнуть в портал за ними, но у ворот они были совершенно одни. Зельевар оглядел Драко. В тех местах, где мантия была разодрана, на коже красовались длинные вздувшиеся алые полосы, будто гигантские ожоги. Снейп ругнулся про себя последним словом, шатаясь поднялся на ноги и, направив на Драко палочку, шепнул заклинание левитации. Но только он это сделал, как Малфой взвыл от боли, выгибаясь дугой. — «Твою ж налево, Бруствер!» — чертыхнулся Снейп. — «Белый маг называется! Это ж надо так проклясть! Да ещё при этом чтоб нельзя было магией транспортировать! Ладно хоть сам на ногах держусь, может еще и не так все плохо на самом деле…». Внезапно справа в высоких кустах послышался хруст. Северус вздрогнул и резко насколько позволяло собственное проклятие обернулся вскидывая черное древко. Заросли терновника, роняя снег, подозрительно шевелились. — «Если это Иво, я сниму с него запрет на физическое самонаказание», — раздражённо подумал Снейп, но он не угадал. Зельевар охнул и отступил на шаг, увидев, кто пробирается к нему через терновник. Навстречу Снейпу показалась косматая голова гигантского медведя. Северус замер с волшебной палочкой наготове, судорожно перебирая в голове варианты. Зверь оглушительно взревел, прыгнул вперед и, кувыркнувшись через голову, скрылся в придорожной канаве, засыпанной снегом. Вокруг повисла мертвая тишина. Снейп стоял, боясь пошевелиться или сменить позу, закрывая собой продолжавшего стонать Драко. Со стороны канавы послышалась возня. Директор Хогвартса вскинул палочку наизготовку. Увиденное следом превзошло все ожидания. Из заснеженного лога медленно поднялся крепкий, голый по пояс детина, в кожаных штанах. Русые волосы его были спутаны и неопрятно падали на лицо. Детина выбрался на утоптанную площадку перед воротами и небрежным движением стряхнул с загорелых широких плеч начавший таять снег. Его взгляд упал на Снейпа, и он сделал несколько шагов навстречу. Затем нагнулся и протянул широченную ладонь, не обращая ровно никакого внимания на палочку, упирающуюся ему в грудь. — Бастер, — низким глухим голосом проговорил детина. Мастер зелий уставился на него во все глаза. — «Так вот ты какой, северный олень… И действительно ведь от такого мало шансов сбежать без магии…» — проскакало в голове. — Северус Снейп, — опустив палочку, зельевар подал руку анимагу, и тот до хруста сжал протянутую ладонь. — Я возьму мелкого, а вы идите вперёд, хозяйка волнуется, — пробасил анимаг, кивая в сторону дома. Снейп еще раз смерил детину взглядом, прикидывая, не переломит ли он Малфою шею мимоходом, и, стараясь выглядеть как можно более здоровым и не показывать своего истинного состояния, зашагал по расчищенной тропинке к особняку. Светлый холл встретил их теплом и мягким желтым светом заколдованных свечей. — В гостиную, — сказал зельевар Бастеру, державшему на руках Драко. Анимаг кивнул и развернулся в направлении дверей. — Бог мой! — Северус поднял голову. На лестнице стояла побледневшая Анна-Луиза. Девушка быстро сбежала по ступеням навстречу мужу. — Что случилось? — Сначала ему, — он пошатнулся, кивнув на спину Бастера, схватился за перила и прижал левую руку к боку. — «Вот тебе и несерьёзное заклятие, Снейп», — Анна-Луиза не двинулась с места. — На вас лица нет, — тихо проговорила она. — Пойдемте, то, что вы в сознании еще не значит, что вы меньше нуждаетесь в помощи, — произнесла девушка тоном не терпящим возражений. Зельевар слышал ее как сквозь вату. К горлу подступала дурнота, а свет в холле казался теперь слишком ярким, давящим. В ушах нарастал нестерпимый гул. Северус покачнулся и увидел как горизонт стремительно заваливается вправо. Темнота волнами накатывала на голову.***
Сознание возвращалось с ощущением отвратительной тошноты. Снейп раскрыл глаза и обнаружил себя в спальне под мягким белым одеялом. Все тело взмокло, простыня противно прилипала к коже, а по виску стекала капля. Силясь унять разливающееся отвратное ощущение внутри, мужчина вновь прикрыл глаза и ощутил, как прохладная ткань с запахом можжевельника и шалфея промакивает лоб, избавляя от накатывающей дурноты. — Где Драко? — сипло выдавил зельевар, удивляясь, насколько тихо звучит собственный голос. Стоило ему вымучить из себя эту фазу, как ему показалось, будто внутренности вновь взрываются отвратительным ощущением. — Я подлатала его и отправила к Нарциссе. По нему крепко проехался боевой набор авроров… В любом случае сейчас его жизни больше ничего не угрожает, он в надежных руках, — тихо отозвалась Анна-Луиза, вновь проводя смоченной прохладной тканью по лбу мужа. — Скажите, вы постоянно с такой частотой влетаете под проклятия или мне так несказанно повезло? — хмыкнула она и подала мужу темную склянку с восстанавливающим зельем. Снейп приподнялся на локтях и дрожащей рукой опрокинул в себя содержимое пузырька. — «Однако… Кингсли проклял меня от всей души!», — хмуро подумал зельевар. — Как на вас отреагировала Нарцисса? — Нууу… — неопределенно протянула Анна-Луиза отводя глаза. Повисло неловкое молчание. — Так, только не говорите мне, что умудрились попутно во что-то вляпаться или Драко, не приведи Мерлин, увидел Блэка, — опасно сощурившись проговорил он. — Как бы вам сказать… — напряженно ответила мисс Лисс.***
— Миледи, по нему проехались Бичом и догнали дробящим пополам с парализатором. Гремучая смесь! Там внутренности должно быть напоминают фарш, — обеспокоенно бормотал Иво, подкладывая подушки под голову Драко. — Я вижу, — сквозь зубы пробормотала Анна-Луиза сосредоточенно водя палочкой над худым телом. Они стояли в малой гостиной вокруг дивана, на котором без сознания лежал младший Малфой. Вокруг них виляя хвостом и старательно все обнюхивая вился в ногах огромный черный пес. Бастер переминаясь с ноги на ногу то и дело заглядывал через плечо Иво и явно не находил себе места. В уютной комнате с мягкими креслами и трещащим очагом угрюмый детина с голым торсом выглядел поразительно неуместно. — А что с…? — маледиктус показал глазами на потолок. — Почти то же самое. Без бича правда, зато с какой-то дрянью, которая сил лишает и магию подрывает. Вообще это не те проклятия, которые однозначно сводят в могилу, но зато они надолго выводят из строя. За жизнь мистера Снейпа можно пока не волноваться, — нахмурилась мисс Лисс. — Если Орден всегда только так отбивается боясь руки замарать, то победа им не светит. — Надо отправить его в Малфой-мэнор. Если вы правы, мы ни чем не сможем здесь ему помочь, — нахмурился Иво. — Если его не убьет проклятие, то на славу постарается защита поместья. — Если трансгрессировать его в таком состоянии, от него останется в лучшем случае голова, — пробасил Бастер. — Иво очень кстати умеет делать порт-ключи, — кивнула на дворецкого Анна-Луиза. — Это опасно, миледи, — поджав губы, проговорил маледиктус. — Может транспортом? — Машина у нас по-прежнему не заводится, а на метлу я даже под Круцио не сяду, — хмыкнула девушка. — Организуйте портал, время мистера Малфоя не бесконечно, как и наложенный мною медицинский стазис. Тихую ночь у особняка в Уилтшире разрезал резкий хлопок, и на аккуратной дорожке между ровно подстриженных еще зимующих кустарников появились две человеческие фигуры в сопровождении парящих носилок. — Иво, ваша задача, как и всегда, не показываться и не вмешиваться без прямого приказа. Вас всегда видят в форме змеи, пусть это таковым и остается, — жестко сказала Анна-Луиза. Она дождалась, пока вместо человека рядом с ней скрутится кольцами огромная кобра, взмахнула палочкой и, расправив плечи, уверенным шагом направилась в сторону чернеющего впереди дома. — Мерлин и Моргана! — всплеснула руками Нарцисса, едва миссис Снейп переступила порог нарядного холла, украшенного зелеными гобеленами с изображением черного дракона. — Я так и знала, что ни чем хорошим это не кончится, — запричитала женщина, заламывая руки. Взгляд ее был полон ужаса. Казалось еще чуть-чуть и миссис Малфой разрыдается. Она сделала было несколько шагов к сыну, но осеклась, увидев на полу у ног гостьи змею. — Проклятие серьёзное, миссис Малфой, покажите, куда отлевитировать носилки, чтобы я могла внимательно осмотреть вашего сына, — холодно проговорила Анна-Луиза не меняясь в лице. — Осмотреть? — тихо проговорила миссис Малфой. — Нет, благодарю, я позову целителя из Мунго. — И сделаете участие Драко в рейде пожирателей смерти достоянием общественности, — холодно ответила Анна-Луиза. — Так куда его левитировать? — Достоянием… Конечно… Следуйте за мной, —запнулась Нарцисса и развернувшись быстро зашагала вглубь дома. Они вошли в большую спальню со светлыми голубыми обоями. Змей забился под кровать и затих. Хозяйка Малфой-мэнора с явным беспокойством проводила взглядом кончик чешуйчатого хвоста. Носилки покачиваясь замерли над кроватью. Анна-Луиза взмахнула палочкой обновляя золотистый купол над телом своего студента. И, задумчиво продолжая водить черным древком, начала бормотать какие-то заклинания. — Хорошо… — тихо проговорила она. — По крайней мере здесь он не теряет силы так стремительно… Миссис Малфой, в доме есть медицинские зелья? — Да… Какие нужны? — будто выплывая из забытья отрывисто проговорила Нарцисса. Она стояла напротив гостьи по другую сторону кровати и отчаянно старалась сохранять молчание, кусая красиво очерченные губы. — Несите аптечку, я посмотрю что есть, но восстанавливающее и бодрящее в обязательном порядке. С проклятием насланным на Драко Анна-Луиза провозилась добрых полтора часа, прежде чем сочла состояние удовлетворительным. Нарцисса все это время бледной тенью металась вокруг. Она то садилась на стул и напряжённо глядела в стену, то вдруг подскакивала и начинала нарезать круги вокруг постели сына. Миссис Малфой боялась задавать вопросы темноволосой девушке. Та непрерывно бормотала под нос длинные заклинания, водила палочкой вдоль тела и совершенно не замечала происходящего вокруг. Наконец миссис Снейп опустила древко, вытерла ладонью бисеринки пота, выступившие на лбу от усердия и подняла взгляд на Нарциссу. Женщина смотрела на нее покрасневшими припухшими глазами. Искусанные губы были плотно сжаты. На тонкой коже беспокойных пальцев алели яркие полосы от колец, которые миссис Малфой то и дело начинала яростно прокручивать. Вся ее фигура казалась натянутой как тетива. — Жить будет, — коротко сказала Анна-Луиза, глядя в глаза хозяйке дома, и отступила от кровати на шаг. — А теперь прошу прощения, дома меня ждет еще один пациент. — Мерлин… Северус тоже? Что там случилось?! И где мой муж? Он ведь тоже должен был быть там… — севшим голосом тихо выдохнула Нарцисса. — Про вашего мужа не знаю. Северуса задело не так сильно, но… — договорить мисс Лисс не успела. Откуда-то снизу из холла донесся визг и грохот. Что-то разбилось со стеклянным звоном. Голоса выкрикивали проклятия, а затем в одно мгновение все стихло так же резко как началось. Анна-Луиза замерла невидяще глядя перед собой и предостерегающе вскинула руку, останавливая Нарциссу, которая уже сделала шаг по направлению к двери. Мисс Лисс напряженно вслушивалась в тишину, затем глаза ее расширились, на лице отразилась паника. — Быть не может… — выдохнула Анна-Луиза и пулей кинулась к выходу из спальни. Прыгая через ступеньку мисс Лисс стремительно бежала вниз. Нарцисса в длинном платье едва поспевала за ней. Наконец, когда до холла оставался всего один поворот, Анна-Луиза вдруг резко остановилась, и прижалась к колонне, не желая сразу обнаруживать себя. Нарцисса, не ожидавшая такого кульбита, влетела в спину девушки и едва удержалась от недовольного шипения, потирая ушибленный нос. Анна-Луиза, не обращая внимания на недовольство хозяйки дома, осторожно выглянула из-за колонны. Посреди холла лежали лежали лицами кверху пятеро пожирателей смерти. Их глаза безжизненно смотрели в потолок. Среди них, спиной к спрятавшимся за колонной женщинам, стоял высокий мужчина в темном дорожном плаще. Его черные с проседью волосы были сколоты в хвост гладкой серебряной заколкой. Он стоял прямо перед Беллой пригвожденной к стене железными прутьями и радушно что-то объяснял ей, периодически поднимая трость с головой кобры и постукивая по железу. Наконец он что-то спросил в последний раз, легонько тронул Лестрейндж в живот и та, закатив глаза, безвольно повисла в железных оковах. Нарцисса за спиной мисс Лисс сдавленно вздохнула, и Анна-Луиза развернувшись, резко зажала ей рот рукой, впечатывая миссис Малфой в каменную стену. — Тихо! — на грани слышимости шикнула она. — Если сейчас все сделаем правильно, то останемся в живых! Кивните, если поняли. Нарцисса глядела на темноволосую девушку полными страха глазами, но осторожно кивнула. — Делайте что я вам скажу и не забывайте, что вы радушная хозяйка, — отпуская женщину все так же тихо проговорила Анна-Луиза. Она стряхнула с платья невидимые миру соринки, расправила складки на мантии, и, гордо расправив плечи, вышла из укрытия. — Лорд Федеус, какая встреча! — сказала она, спускаясь по невысокой широкой мраморной лестнице ведущей в холл. Мужчина обернулся, лицо его озарила мягкая радушная улыбка. Он сделал шаг навстречу девушке и заключил ее в крепкие объятия. — Знаете, девочка моя, застать вас дома в последнее время настоящая удача, — он усмехнулся, крепко перехватил Анну-Луизу под локоть, будто боясь, что она сейчас сбежит, и повел к лестнице. — Пришлось даже лезть в этот рассадник, чтобы вас отыскать. — О, вероятно оно того стоило, ведь иначе вы бы просто послали сову, — улыбнулась мисс Лисс. — В любом случае вы же не откажетесь от чая. Позвольте представить вам миссис Малфой. Из-за колонны бледная как смерть медленно показалась Нарцисса. Она мельком оглядела холл, с трудом подавила полный ужаса стон увидев среди лежащих на полу тело Люциуса. На ее виске бешено забилась венка. Лицо из бледного стало серым, женщина пребывала на грани обморока, но, помня указания, держалась из последних сил. Она перевела взгляд на гостя и кивнула в знак приветствия. — Нарцисса, не откажете в гостеприимстве? — мягко произнесла Анна-Луиза, отвлекая внимание женщины на себя. Губы девушки были сжаты. Она выжидательно смотрела на хозяйку дома и казалось безмолвно молила лишь об одном: делать вид, будто все происходящее было в порядке вещей. — Разумеется, — выдавила мученическую улыбку миссис Малфой. — Прошу в гостиную. Чай подадут туда. Стоило им покинуть холл, как железные прутья разжались, и тело Беллы с глухим стуком упало на мраморный пол. Воздух в гостиной едва не гудел от сгустившегося напряжения. Казалось ещё немного и на него можно будет смело вешать топор. Федеус Мракс расслабленно закинув ногу на ногу восседал в мягком кресле с чашкой чая в руках непринуждённо рассказывая очередную головокружительную историю о собственных путешествиях. — Так что же заставило вас настолько упорно искать меня, что вы пришли даже в Малфой-мэнор? — отставляя свою кружку на столик спросила Анна-Луиза. — О, на самом деле я просто беспокоился о том, как вы себя чувствуете, моя дорогая. В вашем положении вообще довольно опасно гулять в одиночку по гостям в такое позднее время, — улыбнулся Мракс самой очаровательной улыбкой на которую только был способен. Нарцисса поежилась. Перед ее глазами все еще стояло бледные безжизненные тела мужа и сестры, и все, о чем она сейчас молила бога, чтобы этот жуткий человек не забрал у нее еще и сына. — Ну, начнем с того, что я уже взрослая девочка, — обманчиво ласково улыбнулась мисс Лисс, глаза ее блеснули сталью. — А еще я не одна. — Правда? — приподнял бровь мужчина. — Ах дааа… Действительно… — воздев глаза к потолку проговорил он. — Что ж, хорошо, я вами доволен. По крайней мере вы не безрассудны, что определенно радует. Анна-Луиза сменила позу в кресле и выжидательно посмотрела на собеседника. — Лорд Федеус, вы убили в холле нескольких пожирателей, в том числе хозяина дома и родную сестру миссис Малфой. У вас наверняка была более серьезная причина прийти сюда не так ли? — Ну что вы, моя дорогая, — тепло улыбнулся Мракс. — Увидеть вас в здравии — лучшее, что может произойти в жизни по уши занятого старика. Мисс Лисс приподняла бровь, губы ее тронула ироничная усмешка. — Мне конечно очень приятно, — проговорила она с улыбкой. — Но позвольте напомнить, что заклятие станет необратимым уже минут через пятнадцать. — Тринадцать, — воздев палец поправил ее мужчина самым серьезным тоном. — Разумеется, — кивнула девушка с таким видом, будто готова была согласиться с чем угодно, лишь бы узнать наконец, какие черти принесли в Малфой-мэнор этого жуткого человека. Нарцисса в замешательстве переводила взгляд с одного своего гостя на другого. Происходящее напоминало ей дешевый цирк и совсем уж вылезало за рамки здравого смысла. Миссис Снейп вела себя так, будто не было никаких трупов, и не она радушно беседовала с убийцей шестерых человек. Довольно кивнув Мракс отогнул борт сюртука, извлек из внутреннего кармана маленький пузырек на цепочке и протянул мисс Лисс. Девушка с удивлением на лице приняла флакон. — Вы же говорили, что про запас их нет, и дать вы больше не можете, — с подозрением сказала она, надевая цепочку на шею и пряча под ворот платья. — Считайте, что это подарок на что-нибудь. На что — придумайте сами, — лукаво улыбнулся Федеус, поднимаясь из кресла. — Скажу лишь, что вокруг вас стало чрезвычайно много людей, которым предназначена жизнь. Иначе волшебный мир окажется на опасной грани. — И кому же эта самая жизнь предназначена? — спросила Анна-Луиза вставая следом. — О, поведай я вам все, Луиза, происходящее стало бы совсем скучным. Я думаю, вы вполне сообразите, что с этим делать, иначе бы я сильно разочаровался в вас. Возможно, даже стал бы жалеть о потраченном впустую времени. — Вот уж последним я точно не дам вам насладиться, — хмыкнула мисс Лисс, когда мужчина заключил ее в прощальные объятия. — Жаль так скоро уходить, но мне пора. Нарцисса, прошу, проводите меня. Боюсь за шестьдесят лет, что меня здесь не было, я таки забыл дорогу к парадным дверям, — вновь улыбнувшись своей радушной улыбкой сказал Федеус. Нарцисса замерла, не зная как реагировать. Слова о шестидесяти годах окончательно сбили ее с толку. Мужчине на вид было не больше пятидесяти. Взгляд ее метнулся к мисс Лисс, увидев округлившиеся глаза девушки и нетерпеливый подгоняющий жест кистью, хозяйка дома поднялась и, выдавив из себя улыбку, на негнущихся ногах прошла к выходу из комнаты. Мракс не умолкая что-то вещал о славе рода Малфой сто лет назад и о проделках Абраксаса, отца Люциуса, во Франции во время его первого лета после окончания Хогвартса, а Нарцисса считала про себя шаги. Еще никогда дорога к холлу не казалась ей такой длинной. Минуты буквально растягивались в вечность. Липкий страх заполнял голову. — У вас ведь есть сын? — вопрос прозвучал внезапно, и Нарцисса, которая уже почти спустилась по низкой мраморной лестнице в холл, стараясь не смотреть на раскиданные тела, застыла на месте и медленно повернулась. — Да, — тихо ответила женщина. Она уже было надеялась, что жуткий тип покинет ее дом, но радоваться по всей видимости было еще рано. Миссис Малфой ощутила легкое дуновение в волосах, но не обратила на это никакого внимания, списав на сквозняк. Что ее действительно сейчас волновало, так это выражение радушия, играющее на лице Федеуса. — Вижу, вы хорошая мать, — шире улыбнулся Мракс. — Держите. Но используйте лишь в том случае, если совершенно отчаетесь и вам некуда будет идти. Вариант не идеальный, но я не понаслышке знаю, что когда все идет под откос, даже соломинка может оказаться спасительной, — он достал из складок дорожного плаща небольшой стеклянный шар и протянул Нарциссе. Та помедлила, но приняла его. — Спасибо, — одними губами произнесла она, рассматривая предмет в руках. Мужчина улыбнулся уголками губ и взметая полы плаща сбежал по оставшимся ступеням. Уже у самых дверей он остановился и, обернувшись, окинул взглядом трупы в холле. Затем посмотрел на болезненно бледную Нарциссу и с размаху звонко ударил тростью об пол. — Прошу прощения, чуть не забыл, — улыбнулся он и скрылся за дверью. Нарцисса в замешательстве стояла на мраморных ступенях перекатывая в ладонях холодный стеклянный шар. Ее сознание никак не хотело принимать факт того, что посреди дома лежали шесть мертвецов, среди которых были ее муж и сестра. Горячие слезы наполнили глаза и покатились по бледным щекам. Женщина беззвучно плакала, невидяще глядя перед собой. — Так значит он приходил к вам, а не ко мне, — раздался сзади голос Анны-Луизы. Девушка стояла, скрестив руки на груди, и пристально смотрела на хозяйку дома. — Он убил их, да? — одними губами проговорила Нарцисса, все еще надеясь, что все происходящее иллюзия, страшный сон. — Откуда ж я знаю? Проверьте, — пожала плечами мисс Лисс. — Я не шучу. Он непредсказуем, надо проверять. Словно в подтверждение ее слов в холле раздался судорожный вздох. Нарцисса вздрогнув всем телом резко обернулась. Люциус застонав перекатился со спины на бок, хватаясь за голову. — Мерлин… — дрожащим голосом простонала Нарцисса, кидаясь к мужу. Анна-Луиза улыбнулась уголком рта. Со стороны коридора к ней выползла гигантская кобра и свернулась у правой ноги кольцами. — Я надеюсь, все произошедшее останется между нами, миссис Малфой, включая оставленный вам подарок? — тихо проговорила Анна-Луиза, склонившись к Нарциссе, которая старалась привести в чувство мужа. Женщина подняла глаза и медленно кивнула, сглотнув ком в горле. — Прекрасно, — холодно улыбнулась мисс Лисс. — А еще я надеюсь, что Драко вместе со своими очаровательными друзьями и подружками будут впредь внимательнее и сдержаннее на моих уроках, ведь ни я ни мой муж не сможем постоянно вытаскивать их с того света. — Разумеется, — пробормотала миссис Малфой. Наставлений о поведении сына в школе она сейчас никак не ожидала. — Миссис Снейп, — окликнула она собравшуюся уходить девушку. — Я в неоплатном долгу перед вами, если я когда-нибудь что-то смогу для вас сделать… — Мне не нужно «когда-то», — перебив ее, улыбнулась одними губами мисс Лисс. — Мне нужно, чтобы вы молчали о произошедшем отныне и до собственной смерти. Доброй ночи, миссис Малфой.