ID работы: 9892582

Интервью со Скарлет Уэлле

Гет
PG-13
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 206 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
Я медленно разлепила глаза. Голова гудела ужасно, а тело было будто налито свинцом. Я слегка приподнялась на локтях, в глазах сразу потемнело, но я пересилила себя и осмотрелась. Лежала я на койке в нашей заколдованной палатке. Где-то в стороне за столом сидели старшие. Первым то, что я очнулась заметил дядя Осирис. — Гордон, — он еле слышно окликнул моего папу и кивнул в мою сторону. Папа поспешно подошёл ко мне. — Как ты, Скарлет? — Спросил он, касаясь моего лба. Видимо, чтобы убедиться, что у меня нету жара. Но откуда ему у меня взяться? У меня же просто… просто был обморок… — Что случилось? — Спросила я. Голос у меня был какой-то сиплый и скрипучий. Видимо, я хотела пить, хотя жажды не ощущала. — Ты упала в обморок. Пролежала в лихорадке пару часов, — ответил папа, заботливо подавая мне стакан воды. Я сразу же с жадностью припала губами к воде. — Благо у Гермионы нашлось зелье, которое помогло тебе. У молодых банши такое бывает… — Я знаю… — Коротко ответила я, приняв сидячее положение. — А где остальные? — Сидят у костра. — Я пойду к ним, — сказала я и направилась на выход из палатки. Когда я вышла, то заметила всех ребят, сидящих вокруг костра. Они о чём-то тихо беседовали и явно не заметили меня. Конечно, на улице было уже довольно-таки темно. Я еле слышно подошла к ним и села между Джорджем и Гарри. — Скарлет, — Лили, которая сидела возле Фреда сразу же обратила на меня внимание, — как ты? — Уже лучше, — ответила я, скрывая тот факт, что на душе у меня будто бы кошки скребли, а в голове взрывались сотни Бомбард. Мне было неприятно от того, что я лгу близким людям. Но я не могла позволить, чтобы они жалели меня. И что это за эмоциональные качели? С тех пор как я узнала, что являюсь банши, такое происходит чуть ли не каждый день. — О чём болтаете? — О всякой ерунде, и о том, что ты сильно нас напугала своим обмороком, мелкая Уэлле, — ответил Джордж, смерив меня своим взглядом. Я лишь поджала губы и промолчала. Уж очень мне не хотелось говорить об этом. Ребята продолжили болтать. — Знаете, у меня есть идея… — Я осмотрелась вокруг в поиске подходящего предмета. Я почему-то посчитала их разговоры бессмысленными, хотя я со своими подругами вечно о подобном говорим. — Магглы же вроде бы поют песни у костра… — Я нашла тонкую веточку. Я превратила её в довольно-таки неплохую гитару. — Ух ты, хотя бы кто-то додумался! — Джинни хлопнула в ладоши и с восхищением разглядела инструмент. — Только у меня вопрос: а кто-то умеет играть? Вместо ответа я начала наигрывать нежную мелодию. Я не знала, как оно у меня получалось, но факт остаётся фактом: я играла довольно красиво, хотя это у меня первый опыт. На меня сразу же уставилось девять пар любопытных глаз, но я чувствовала не смущение. Нет. Я чувствовала уверенность в себе. И я начала петь… Тихо, нежно…

Dimmi le tue verità

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

Coraline Coraline

Coraline bella come il sole

Guerriera dal cuore zelante

Capelli come rose rosse

Preziosi quei fili di rame, amore,

Portali da me

Se senti campane cantare

Vedrai Coraline che piange

Che prende il dolore degli altri

E poi lo porta dentro lei

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

Coraline, Coraline

Però lei sa la verità

Non è per tutti andare avanti

Con il cuore che è diviso in due metà

È freddo già

È una bambina però sente

Come un peso e prima o poi si spezzerà

La gente dirà: «Non vale niente»

Non riesce neanche a uscire da una misera porta

Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà

Я не знала, почему выбрала именно эту песню… Может, она просто очень мне нравилась, запала в душу, я не знаю. А может, она отражала мои чувства? Мне сложно было ответить на тот вопрос. Я завершила куплет, плавно делая голос всё тише и тише, но потом начала играть мелодию, которая навеивала мне грусть, было в ней что-то цепляющее за душу. Играя её я чувствовала будто бы к горлу подступал тугой ком, но я пела с тем же тембром, с каким и начинала. Я не позволяла своему голосу дрожать. Я чувствловала буквально каждую ноту. Я будто бы была той девочкой, Коралиной…

E ho detto a Coraline che può crescere

Prendere le sue cose e poi partire

Ma sente un mostro che la tiene in gabbia

Che le ricopre la strada di mine

E ho detto a Coraline che può crescere

Prendere le sue cose e poi partire

Ma Coraline non vuole mangiare no

Sì, Coraline vorrebbe sparire

А потом будто бы отчаянно, надрывно продолжила:

E Coraline piange

Coraline ha l'ansia

Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua

E forse il mare è dentro di lei

E ogni parola è un'ascia

Un taglio sulla schiena

Come una zattera che naviga

In un fiume in piena

E forse il fiume è dentro di lei, di lei

А потом я замолчала, осталась только лёгкая музыка, выходившая из-под моих пальчиков, умело бегающих по струнам. Я изредка бросала взгляд на ребят. Я видела, как они тоже вникают в каждое слово, а девочки… Герми и Джинни смотрели на меня сквозь пелену слёз. Я видела, как в свете костра блестят их глаза… Лили уткнулась в грудь Фреду, а он нежно покачивал её в объятьях. Я встретилась взглядом с Седриком. Интересно, что он сейчас чувствует?

Sarò il fuoco ed il freddo

Riparo d'inverno

Sarò ciò che respiri

Capirò cosa hai dentro

E sarò l'acqua da bere

Il significato del bene

Sarò anche un soldato

O la luce di sera

E in cambio non chiedo niente

Soltanto un sorriso

Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso

E in cambio non chiedo niente

Solo un po' di tempo

Sarò vessillo, scudo

O la tua spada d'argento e

И вновь в моём голосе появился надрывный тон. Я пела, будто кричала о том, как мне плохо… Надеюсь, ребята не знают итальянский…

E Coraline piange

Coraline ha l’ansia

Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua

E forse il mare è dentro di lei

E ogni parola è un'ascia

Un taglio sulla schiena

Come una zattera che naviga

In un fiume in piena

E forse il fiume è dentro di lei, di lei

Но резко я прервала песню… Не завершила… У меня просто не хватило сил продолжать. Перед глазами всё поплыло, к горлу вновь поступил тугой ком. Но ребята кажется не поняли, что песня не завершена. Они похлопали, но овации были мне не нужны. Я не позволила себе плакать, ведь когда-то пообещала сама себе, что моих слёз никто не должен видеть. И я держала эту клятву. Странно, но я почувствовала облегчение, когда перевела дух. Будто бы я выпустила весь накопившийся пар. С плеч будто бы камень упал… — Скарлет, — Гермиона казалось не могла подобрать слов, — это было просто прекрасно. — Спасибо, — я опустила взгляд в пламя костра. Я улыбнулась уголками губ. Мы просидели там ещё недолго. Почти все ушли в палатку, я же осталась возле догорающего костра. Я думала о том, что же будет дальше. Я банши, очень сильная видимо. Я задумывалась над тем, что происходит со мной. Я чувствовала себя уже намного лучше: голова не была такой тяжёлой, а тело не ломило. Но ещё и бессонница накатила. Ну хотя бы мысли были приятные. Дрова в костре уже еле тлели. Я слегка поворошила из веточкой, которая совсем недавно была моей гитарой. Подкинув туда ещё пару дровишек я тихо произнесла «Инсендио». Их начали ласкать короткие язычки пламени. Эх, а я ведь нарушала правила, установленные папой: «Никакой магии». Но правила ведь для людей? Да? А я как бы магическое существо… Хэх, а знаете как странно называть себя так. Всё поутихло. Только в лесу размеренно пели ночные птицы и стрекотали сверчки. Каждый шорох напоминал мне о том, что я была не одна. Вдруг ещё пара шорохов, я оборачиваюсь и вижу приближающегося Джорджа. — Тебе тоже не спится? — Спросила я, поворачиваясь обратно к огню. Меня сразу же обдало теплом. — Как и тебе, — ответил он, присаживаясь возле меня. — Тебе уже лучше? Ты тогда не ответила. — Да. Странное ощущение. Сила будто бы бурлит во мне, рвётся на ружу. Я колдую намного увереннее, не боюсь противостоять чему либо. Может ли это быть признаком того, что моя новая сущность берёт верх? Или это признак того, что я расту над собой? Что вот-вот я обуздаю эти свои силы? Да, с одной стороны это круто, но с другой стороны мне очень страшно… Ох, дьявол, прости что вываливаю это на тебя… — Ничего, я всегда готов тебя выслушать, — он слегка улыбнулся краешком губ. На поляне, тогда… Ты использовала заклинание Фианто Дури, оно не по силам тринадцатилетнему, по крайней мере так говорил Осирис, — подметил Джордж. — Это же невообразимо. Ты колдуешь на уровне опытных колдунов, которые заседают в Министерстве. Ты противостояла стае монстров. В одиночку. Это требует нечеловеческих сил и невероятных мужества и смелости. Ты сильная девушка, Скарлет, другая бы на твоём месте сдалась бы уже. — Спасибо за доброе слово, — я слегка улыбнулась и пнула вывалившийся из костра обугленный кусок дерева. — Если честно, я задумывалась над тем, чтобы бросить всё к чёрту и сигануть с самой высокой башни Хогвартса, чтобы прекратить эту дичь. Но потом резко вспоминаю, что насильственно умереть не могу. Я же банши и всё такое. Поэму, мне остаётся только смириться со всем этим. — Эх, глупая ты, мелкая Уэлле… — Покачал головой Джордж. — Эй, ты чего обзываешься! — Я пнула его кулаком по плечу. Он только захихикал. — Ты обладаешь исключительным даром. Ты пользуешься им во благо. Ты предотвратила смерть кучи людей. Гордись этим, дурочка. Эх, Джордж многого не знал о моём состоянии. Я пребывала в постоянном напряжении, боялась очередного видения и припадка. Чем тут гордиться. Да, я уже дважды предотвращала катастрофу. Но во вред себе. Я чётко знала, что скоро это пройдёт, но сейчас всё по другому. Я будто бы перенимаю все беды на себя. Я посмотрела на Джорджа. Он смотрел на меня. Почему-то я вспомнила наш поцелуй в гостиной Гриффиндора. И вдруг почувствовала укол вины. Мне нравился Седрик, а Джордж был мне как родной брат. Не больше. Я видела, как этот рыжий чудик смотрит на меня и в его взгляде читается больше чем дружба. О, Мерлин, почему всё это происходит именно со мной? — Что? — Наивно спросила я, когда заметила, что Джордж уж слишком долго смотрит на меня. — Ничего, — ответил он и быстро отвёл взгляд. Я задержала на нём свой взгляд и вновь почувствовала вину, что ничего к нему не чувствую. Но это же я. Поступаю наперекор сама себе. Вот и сейчас. Я притянула Джорджа за воротник к себе и поцеловала. Дура! Он сначала опешил, но потом его руки обвили мою талию, а поцелуй стал более настойчивым. От нехватки воздуха я слегка отстранилась. — А ты не прекращаешь удивлять… — шепнул мне на ухо Джордж. Я почувствовала, как мои щёки начинают пылать. Опять же я Дура! Дура! Дура! Я же не испытываю к нему никаких чувств! Зачем? Зачем я дала ему надежду. — Сама от себя в шоке, — слегка качнув головой произнесла я. — Скарлет, будешь моей девушкой? — Чуть неуверенно спросил Джордж. Я лишь утвердительно кивнула. О, Мерлинова борода, опять я делаю, а потом думаю. С этого ничего ведь не выйдет. Зачем я согласилась. Наверное, моя светлая сторона говорит мне быть с тем, кто в меня влюблён, но моя тёмная сторона твердила, что это неправильно. И может, моя тёмная сторона была права… Он приобнял меня и я смогла уложить голову ему на плечо. Мы просидели так почти до утра, наблюдая за огнём, который держался благодаря моей магии.

***

*** 3:33 Мы всё ещё сидели возле огня. Мы молчали. В моей голове роилось миллиард мыслей. Одна тягостней другой. Другая девушка на моём месте бы прыгала от радости, но не я. Может я какая-то неправильная? Видимо да. Вдруг я услышала, будто-бы меня кто-то зовёт. Голос казался смутно знакомым, но я не могла вспомнить, где я его слышала. — Джордж, ты слышал это? — Я осмотрелась вокруг, всё надеясь, что мне просто послышалось. — Нет, ничего. А что такое? Вдруг мой взгляд пал на два огонька на опушке. Я присмотрелась. Факелы? Держали их две женщины. И тут с моих губ сорвался шокированный выдох. Они были в нарядах чумных докторов… — Скарлет, что такое? — Джордж всё это время обеспокоенно следил за мной. — Джордж, — я повернулась к нему. — Мне пора… Они пришли за мной… — Кто? — Неважно. Никому не говори, что я куда-то ушла. Я попытаюсь вернуться во время. До утра. Хорошо, что Джордж сразу понял меня и не стал продолжать расспрос. Он только кивнул и мягко, ободрительно потрепал меня по плечу. Я же двинулась к женщинам, уже понимая, что именно меня ждёт…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.