ID работы: 9898446

Юная Пиратка или недоразумение на корабле: Гавань мёртвых чаек.

Джен
R
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 59 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Лана просыпается от касания к её лицу. Катлер ласково ведёт кончиками пальцев по щеке, заставляя женщину недовольно замычать, так и не осознав того факта, что она уже открыла глаза. Она лишь сильнее подминает под ухо подушку. — Вставай. Ты уже проснулась, Капитан. Ты нужна команде, — закатил глаза Катлер, пусть жена этого и не видела. Беккет вдохнула-выдохнула, неспешно поднимаясь с постели в сидячее положение и обнимая руками колени. Она минуты две просто сидела и чуть покачивалась, залипая в одну точку. — Лана? Эй… Всё в порядке, родная? Что случилось с моей капитаном? — Кат… Какой команде может быть нужен слепой капитан? — спросила женщина, жмурясь и утыкаясь в колени лицом, словно она снова та самая маленькая испуганная девочка, какой была, когда только попала в этот мир. Беккет крепко прижал её к себе, позволяя уложить голову на его грудь и целуя в макушку. — Мне нужно сложить с себя полномочия капитана. — Даже не думай об этом. Я запрещаю тебе опускать руки. И да, ты обещала рассказать хотя бы мне о том, как это произошло, — напомнил Катлер, заставляя возлюбленную хотя бы, попытаться немного прийти в норму. Она стёрла с глаз накатившиеся на них слёзы и чуть кивнула, садясь так, чтобы невидящий взгляд встретился с Катлером. Хотя бы так, если о точном расположении его глаз сейчас она знать не может. — Перед отплытием на Чайкино Кладбище… Хайдао нашла на острове кольцо. Она принесла его мне. В тот день я… Заговорила с «Канцлер Ги». И она мне ответила! Я была в таком шоке, что предпочла забыть это. А потом тот шторм. Помнишь, как резко он остановился? Я остановила его, Кат. И каждый раз, когда мы сталкивались с флотом Фиделя, победу организовывала нам я. Кольцо… Оно волшебное. И я снова использовала способности вчера. А потом… Потом мои глаза невероятно заболели, словно их кто-то пытался выжечь. И после этого наступила темнота… Я думаю, это как-то связано, — говорила Лана, поджимая губы. «У каждой магии есть своя цена» — послышался в голове голос, напомнивший ей по звучанию голос Канцлер. И женщина послушно повторила за голосом всё ту же фразу: — У каждой магии есть своя цена. Эту цену я, видимо, заплатила за свою… — То есть, ты теперь… — не договорил Катлер, словно давая жене возможность закончить предложение за него. За годы совместной жизни она столько раз его поправляла, и столькое ему объясняла, что он, казалось, теперь боялся и слово сказать неправильное, чтобы не услышать от неё очередную трёхчасовую нотацию о том, что вот так неправильно, и надо вот так. — Волшебница, колдунья. Но без кольца я — снова самая обычная пиратка. Я могла бы изучить древнюю магию, но при помощи книг. А без зрения я не смогу прочесть ни единой строчки, — говорила женщина задумчиво продолжая прижимать колени к собственной груди. Катлер встал на ноги и взял руки жены в свои, пытаясь поднять её следом за собой. Лана настолько погрузилась в себя, что даже не поняла, как поднялась следом. — Знаешь… Я думаю, ты должна поделиться этим с командой. Но не складывать полномочия капитана. Ни в коем случае, — говорил мужчина, заставляя пиратку замереть, поджав губы. Супруг повёл её за собой, приобняв за плечи и не позволяя остаться на месте. — Давай, родная. Я рядом. Помогу тебе, в случае чего, и не отойду ни на шаг. — Я люблю тебя, Кат. Просто дай мне руку и помоги дойти, — тихо произнесла Беккет, чуть уводя руку в сторону. Катлер переплёл их пальцы, позволяя ей уложить своё запястье на его. Впервые за долгое время, Лана гордо выпрямила спину, идя к капитанскому мостику. Дойдя, женщина остановилась и встала так, чтобы её видели абсолютно все, кто находились на судне. — Внимание, экипаж! Ваша Капитан серьёзно пострадала, и теперь ничерта вас не видит. Поэтому, мне понадобится ваша помощь. Если вы видите меня одиноко идущей, не чурайтесь предложить руку помощи. Если я прошу описать, что передо мной — сделайте это. И, если вам нужна помощь, то, с чем она нужна, лучше вкладывайте прямо в руки. Спасибо за внимание. Лана сошла с капитанского мостика направляясь обойти судно, за руку с мужем. Катлер был её глазами конкретно сейчас. Они шли вперёд, когда мужчина остановился. До ушей донёсся голос одного из пиратов. — Капитан, я… Слышал, что на Чайкином Кладбище отдыхает одна ведьма. Вдруг она сможет помочь с вашей… — он обвёл пальцем своё лицо, пытаясь сформулировать, скорее всего, как бы помягче назвать слепоту пиратки. Женщина слегка вскинула бровь, не выпуская ладонь мужа из собственной. — …проблемой. Она очень сильная, я думаю, она правда сможет! — Спасибо, Гринлок. Вряд ли мне что-то может помочь сейчас, но… Если что, проведёшь меня к ней, договори-.. — договорить Лана не смогла, её перебил голос из «вороньего гнезда», принёсший за собой определённо хорошие и, честно сказать, долгожданные новости, вызвавшие на лице женщины улыбку впервые за весь этот и часть вчерашнего дня: — Вижу землю! Вижу землю по правому борту! — кричали откуда-то сверху. Оба корабля стали менять курс, поворачивая в нужную сторону, чтобы пришвартоваться у берега. Спустя время, они спешивались с корабля. Бывший лорд держал за руку возлюбленную, крепко сжимая её в своей и направляясь вперёд. Ещё одна станция отдыха, где команды были распущены. Послышались шаги. — Слышал, ты ослепла, Воробей? — скорее спросил, чем утвердил Гилберт. Беккет пару раз кивнула, позволяя ему заглянуть в затянутые светлой пеленой глаза. Женщина грустно усмехнулась, осознавая кое-что, а затем, поджала губы. Её всё-таки пробило на смех, под непонимающие взгляды окружавших её мужчин, которые, благо, не умели читать мысли. — Я тут подумала… А теперь, ведь, все будут у меня об этом спрашивать. В смысле, вообще все. И каждый раз придётся, как диктофон, повторять одно и то же. Это, вроде, грустно, но мне, почему-то, от этого так смешно стало… — говорила женщина, успокаиваясь от смеха и сохраняя на лице полуулыбку. — Заранее предупреждая вопрос о том, как это случилось: магическое кольцо. Это цена того, что я пользовалась его магией. — Звучит… Пугающе. Расскажешь подробнее за чаркой рома в таверне? — спросил Глэм, на что Лана только пару раз кивнула. Дальше, его вопрошающий взгляд устремился к Катлеру, а рука потянулась к их сомкнутым рукам. Здесь играл вопрос доверия. — Передашь мне на время свою жену, друг? Обещаю, не обижу, и в обиду не дам. Верну потом. — Лана, я могу ему доверять? — обратился Беккет к супруге. Раньше он бы ни за что не поинтересовался мнением своей женщины, но, живя с такой бойкой женой, понял, что жизнь по её правилам во-первых, безопаснее, а во-вторых, на самом деле, не такая уж и плохая. Если она может управлять целой командой опытных бойцов, значит собой распорядиться тоже вполне способна. — Можешь, Кат. Гилберт — мой друг, и пока не давал мне повода усомниться в нём. «А вот повод усомниться во мне, у него появится, когда мы доберёмся…» — пронеслось в голове. Мысли, как будто, не принадлежали ей, сама бы женщина вряд ли о таком подумала, но что-то сейчас заставляло её думать именно так. Это слегка напугало, но Лана решила смолчать об этом. Гил перенял её руку из руки недо-лорда, провожая к ближайшей таверне, чтобы у них была возможность выпить немного. — Две чарки рома для меня и дамы, — попросил Гилберт, послышался стук монет о стойку. Затем, на неё же были поставлены две чарки, слышался звук льющегося напитка. Теперь, Беккет нужно было учиться воспринимать мир через звуки. Звуки знакомых голосов она пока узнавала, но для этого нужно было сосредоточиться. Единственный голос, который она узнала бы из миллиона, сейчас донёсся прямо из-за спины. — Лана? — удивлённо и уже изрядно-пьяно спросил пират. На лице женщины невольно появилась невероятно широкая и тёплая улыбка, с которой она улыбнулась и обернулась, расставляя руки для объятий, в которые тут же была поймана. Ткнулась носом в плечо, вдыхая давно знакомый запах, и крепко ухватила пальцами его плащ. — Привет, пап, — шепнула Беккет, поглаживая родителя по спине. Ей не хотелось выпускать его из объятий ни на секунду. С отцом она виделась раз в несколько лет, но каждый раз эти встречи были одними из самых тёплых её воспоминаний. — Как ты? Что нового? Выпьешь с нами? Идём-идём! Мне есть столько всего, чтобы рассказать тебе! — Эй. Эй-эй-эй, полегче, — улыбался Джек, трепя дочь по — теперь уже коротким — волосам. Та тихо засмеялась, выпуская родителя из объятий и чуть жмурясь. А затем, когда она открыла глаза, улыбка медленно сползла с лица Воробья. Он некоторое время глядел на дочь одновременно удивлённо и испуганно. — Что с твоими глазами, миссис Беккет? Залить глаза — это же просто выражение, его не надо было воспринимать буквально! — Снова переводишь всё в шутку, пап? Я ослепла. И, как раз, собиралась рассказать Гилу о том, как это случилось. Идём, сядешь с нами и я расскажу вам обоим, что произошло, ладно? — с улыбкой спросила Лана и, дозаказав ещё одну чарку рома, компания села за столик. Лана принялась рассказывать, что произошло с её глазами, куда они сейчас плывут и зачем, и что нового произошло за эти шесть лет. Время проходило на удивление быстро за разговорами. — Вот такой рассказ… Кстати, я слышала, сюда дедушка собирался направиться. Не знаешь, где его можно найти? — А, папа, он… Он не доплыл до Чайкиного Кладбище. Если верить матросам, лихорадка свалила. Ну, хоть не сифилис, — усмехнулся мужчина, заставляя Лану с полуулыбкой чуть покачать головой. Она зябко поёжилась, потирая ладонями предплечья, но не от холода, а скорее, от количества навалившихся на неё неприятных новостей, идущих буквально одна за одной. — Звучит жутко. А ты-то сам как? Давно за сокровищами плавал? Ты же, всё-таки, Капитан Джек Воробей. Легендарный, и всё такое, — говорила капитан, закинув ногу на ногу и готовясь к тому, чтобы внимательно слушать родителя. Тот сделал какое-то странное, эфемерное движение рукой в воздухе, делая пару глотков из своей чарки. — Да что там рассказывать? «Жемчужина» потонула пару лет назад в каком-то заливе, теперь плаваю на «Доне Камерро», Гиббс помер недавно. Спился совсем, старик, а я говорил ему в свинарнике не засыпать спьяну! Ну вот свиньи живьём и съели. Ну, как съели… Пожевали, покоцали… Доели только дню к третьему. Гиббс-то, он же мужик хоть куда был, а вот свиней не пережил. Ну, а я… Недавно три сундука из одного из старых тайников Чёрной Бороды вытащил! Колечки обновил, смотри, какие, — мужчина протянул руки, широко улыбаясь, а затем, вдруг, вспомнил, и хотел, было неловко отдёрнуть руки, но Лана поймала их в свои, принимаясь ощупывать кольца. — Прости, я забыл, что смотреть ты не можешь больше. В общем, вставил себе ещё несколько золотых зубов, и живу, припеваючи. Ну, не считая того, что за мной охотится один старый друг-пират. И весь королевский флот Порт-Рояла… Но тут я справлюсь. Так же, как и всегда справлялся. — Смотрю, твоя жизнь идёт в гору. Не считая, конечно, смерти бедолаги Гиббса. За его смерть предлагаю, не чокаясь. А потом и за дедушкину, — кивнула она, поднимая свою чарку и поднося к губам. Просьба повторить, и снова выпивают. Повторяют снова. Женщина словно снова почувствовала себя молодой. Словно она снова была девочкой-подростком. Единственное, тогда она не была слепой. — А твоя, как я погляжу, пока только катится по горному склону вниз, — говорил Джек. Оба засмеялись, пока Гил только заинтересованно слушал. Все трое в момент чокнулись, и теперь в диалог включились все. Они долгое время обсуждали что-то, до тех пор, пока Лана и Гил не вернулись к кораблям. Капитаны часто ночевали на своих судах вместо того, чтобы оплачивать какие-то ночлежки. Этому девушку научил, как раз таки, Гилберт, чтобы, в случае чего, корабль не могли просто так реквизировать. Первым делом, поднявшись на палубу, Лана отправилась в трюм, к Лекси, попросив оставшегося на судне мужа ей помочь. Выбросив с корабля бочки с отходами жизнедеятельности животного, они покормили Лекси, а затем, Беккет решила, что зверю нужно прогуляться. Отстегнула его цепь от палубы и за неё повела к небольшому лесу, находившемуся за городом, по кромке берега, держа мужа за руку. Они прогуляли несколько часов. Уставая ходить, капитан залезала на спину к питомцу и ехала на нём, держась за гриву. Иногда к ним залезал и Катлер, садясь за спину Ланы. Поужинали они лесными фруктами, а затем, вернулись на корабль, дабы заночевать на нём.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.