ID работы: 9898550

Игра вслепую (A shot in the dark)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
881
переводчик
Аргумент сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
533 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
881 Нравится 433 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава тридцать пятая

Настройки текста
Бард не стал дожидаться, пока очертания Беорна и Тауриэль скроются в темноте. Он резко повернулся и поволок Бильбо за собой в лес. Хоббит споткнулся и едва не упал, но спохватился в последний момент. Снова обретя равновесие, он уперся пятками в промерзшую землю и попытался вырвать свое запястье из крепкой хватки. — Бард, а ну пусти! Нужно вернуться, их же убьют! — Взвыл он, выворачиваясь изо всех сил. — И умереть вместе с ними? — Рявкнул мужчина, бросив через плечо суровый взгляд. — Этого ты добиваешься? Сдаться в лапы этим тварям и позволить забрать кольцо? — Нет, — признал хоббит, твердо встретив неодобрительный взгляд, — но мы же не можем отпустить друзей на верную смерть, даже не попытавшись их спасти! — Мне тоже все это не нравится, но мы сейчас им ничем не поможем, — заметил Бард, не останавливаясь. — Мы обязаны выжить! Сердце Бильбо упало от непреклонности в его тоне: — Да как ты можешь бросить их с такой легкостью? Бард внезапно остановился и выпустил запястье хоббита. Не успел он броситься бежать, как мужчина резко развернулся и прорычал: — Думаешь, мне легко? Они и мои друзья! Меня тошнит от того, что пришлось их оставить, но это наш единственный шанс! Бильбо прикусил губу до крови. Он знал, что Бард прав, правда знал, но проще от этого не становилось. Мысль о том, что он бросил своих друзей на произвол судьбы, разрывала его изнутри. Происходило именно то, что он собирался предотвратить любой ценой. — Куда нам бежать? — Спросил он, обведя взглядом окружавший их лес. — Они чувствуют кольцо. Они пойдут за нами хоть в Лихолесье, хоть на край света. — Вот поэтому нам и нельзя останавливаться, — ответил мужчина, снова сорвавшись с места. — Возможно, нам удастся укрыться в Дол Гулдуре. Темная магия насквозь пропитала это место, возможно, она собьет их со следа. — Или приведет прямо к нам, — отозвался Бильбо, устремившись следом во мрак леса. — Если у тебя есть план получше — говори, не стесняйся. А если нет — заткнись и держись рядом, — резко бросил Бард. Бильбо вздохнул, но больше ничего не сказал. Подхваченные эхом крики Назгул заставили его поежиться. Всей душой он молился увидеть своих друзей еще хоть раз.

***

Если издалека Дол Гулдур навевал тревогу, то вблизи он откровенно ужасал. Едва ступив на полуобвалившийся мост, Бильбо почувствовал холодок, пробежавший по спине. Про себя он с удивлением отметил, что пугала его вовсе не темнота, клубившаяся среди руин, а мертвая тишина, царившая вокруг. На ином кладбище бывало оживленнее, чем в забытой в веках крепости. — Мне здесь не нравится, — уведомил он Барда, шедшего впереди. — Твои проблемы, — отозвался мужчина без тени сочувствия в голосе. Он даже не сбавил шага, устремившись в глубь руин. Хоббит запоздало вспомнил, что Бард уже трижды отец, а потому явно привык к жалобам и так просто не поддастся. — Как далеко ты собираешься забраться? — Уточнил он, решив сменить тему. Бард ткнул пальцем туда, где на фоне чернильного неба темнели очертания одной из уцелевших башен: — Наверх. Оттуда будет хороший обзор. Бильбо бросил взгляд на открытую всем ветрам плоскую крышу и сморщил нос: — Надеюсь, снега сегодня не будет. — Да уж, умереть от холода после всего этого будет весьма обидно, — согласился мужчина, не оборачиваясь. Лишь за одну эту шутку Бильбо готов был тотчас объявить Барда своим новым лучшим другом. После Бофура, разумеется. Залезть наверх оказалось не так сложно, как он ожидал. Несмотря на разруху и запустение, в развалинах было не так уж сложно ориентироваться. Когда они, наконец, очутились на вершине башни, Бильбо обессилено опустился на ступеньку, чтобы перевести дух; Бард же сразу прильнул к зубчатой стене, чтобы оглядеться. — Я ничего не слышу. А ты? — Спросил мужчина, всматриваясь в затаившийся ночной мрак. Хоббит покачал головой и отбросил упавшие на лицо косички: — Не-а. Криков не слышно уже довольно давно. Как думаешь, они нас потеряли? Бард пожал плечами: — Ненадолго. Посмотрим, объявится ли кто-нибудь… Бильбо не стал уточнять, о ком речь. Неизвестно, выживут ли Беорн или Тауриэль. От этого невысказанного напоминания об их возможной смерти в груди у него заныла окровавленная дыра. Терять друзей было все так же невыносимо, сколько бы смертей он ни пережил и как бы стар ни становился. Даже дожив до возраста Гэндальфа, он все равно каждый раз чувствовал бы себя как выброшенная на солнцепек рыба. — Как думаешь, они прорвутся? — Спросил он, устало оперевшись на стену. — Им пришлось столь многое пережить. Как считаешь, они справятся? — Я считаю, что из нас четверых у них лучшие шансы, — ответил мужчина, не сводя глаз с темного горизонта. — Честно говоря, меня куда больше волнует, что нас найдут эти уроды. У нас с тобой против Назгул шансов никаких. Откинув голову назад, Бильбо взглянул на своего высокого друга. В лунном свете его кожа казалась мертвенно-бледной, и только теперь Бильбо заметил, как мужчина похудел за время путешествия. Это выдавали неприметные мелочи, вроде заострившейся линии скул и выпирающих косточек на запястьях. Бард уже стольким для него пожертвовал; неужели ему придется расстаться с жизнью ради Бильбо? Хоббит с трудом сглотнул и попытался отбросить нахлынувшие чувства: — Знаешь, ты ведь все еще можешь уйти. Тебе есть, ради чего жить. Можешь прямо сейчас вернуться в Озерный город с моим полным одобрением. Бард на мгновение отвлекся, чтобы одарить хоббита презрительным взглядом: — Может, заткнешься уже? Достало уже это жертвенное дерьмо. Хватит выставлять себя таким самоотверженным, дай и другим посверкать в лучах восхищения. Бильбо не выдержал и усмехнулся: — Ничего не могу с собой поделать. Внутри я всего лишь вечно обеспокоенный старый хоббит. Глядя на всех вас, я не могу думать ни о чем другом, кроме того, сколько удивительного еще лежит перед вами. Не хочу смотреть, как все эти года сгорают впустую. — Готов поспорить, Тауриэль с Беорном дадут тебе пару веков форы, — заметил мужчина, закатив глаза. — Да и я не так молод, как тебе кажется. Еще лет двадцать-тридцать и сыграю в ящик. Простой народ не славится долголетием, в отличие от знати. — Может и так, — повел плечом хоббит, — но ты все равно заслуживаешь того, чтобы их прожить. Обещаю, я не буду винить тебя, если ты уйдешь. — Знаю, — отозвался Бард, чуть смягчившись. — Но я буду винить себя за нас двоих. Ох… Бильбо моргнул, и на мгновение ему показалось, что он видит перед собой того Барда, которого знал давным-давно. Того, что отстроил Дейл своими потом и кровью, а затем вошел в историю как величайший из его правителей. Человека, что решился встретиться лицом к лицу с полчищами Мордора, чтобы защитить друга, и оставался с ним рядом перед лицом самой смерти. Чем я заслужил таких друзей? — Бард… спасибо, — проговорил он, прижимаясь спиной к холодной стене. — Спасибо. Бард лишь пожал плечами и наградил его одной из своих мальчишеских улыбок: — Не за что. Все это идет в комплекте с дружбой. Бильбо чувствовал, что пропасть в груди все разрастается. — Не уверен, что борьба с Назгул входит в этот комплект. — Как и препирания с драконом, но тебя же это не остановило, — напомнил мужчина, вновь обращая взор к горизонту. — Тебе стоит немного отдохнуть. Я постою на страже. Бильбо кивнул и попытался расслабиться. Пусть он и сомневался, что ему удастся заснуть в такой обстановке, но все же попробовал прикрыть глаза и хоть немного восстановить силы. Они ему понадобятся, если он еще надеется сохранить своему другу жизнь.

***

Он не знал, сколько проспал, но вдруг резко проснулся от сильного толчка в плечо. Распахнув глаза и с трудом сфокусировавшись, он разглядел осунувшегося Барда, сидевшего рядом. — Они нашли нас, — объявил он прямо. — Я задержу их, на сколько смогу. Выбирайся отсюда и беги как можно быстрее, как только появится возможность. Бильбо пару раз моргнул, пока до него доходил смысл сказанного. Осознав, наконец, о чем шла речь, Бильбо схватил его за руку и впился ногтями в ткань и плоть: — Бард!.. Собранное лицо мужчины не дрогнуло: — Бильбо, мы оба прекрасно понимаем, что выбора нет. Пока я сражаюсь — ты будешь бежать. — Но они убьют тебя! — Вскричал Бильбо, принимаясь трясти стиснутую руку. — Ты им не соперник, ты еще даже не оправился от ран! — Спасибо за поддержку, — подколол его Бард, но снова посерьезнел. — Послушай, я не дурак; понятно, что это дорога в один конец. Но мне придется пройти по ней, потому что ты обязан выжить, Бильбо. Не потому, что ты мой друг, но потому что лишь ты можешь дать моим детям будущее. — Но ты им нужен сейчас, — напомнил он, сжимая пальцы с новой силой. Бард на миг отвел взгляд и стиснул челюсти. — Я знаю. Они уже потеряли мать и вот-вот останутся без отца. Но если моя смерть позволит им жить, не опасаясь зла, значит так тому и быть. Мой долг, как отца, позаботиться об этом. — Бард!.. — Мне пора, — твердо объявил мужчина, выскальзывая из хватки хоббита и поднимаясь на ноги. — Выжди минуту и уходи. Я видел мост с другой стороны. Воспользуйся им и беги в Лихолесье. Строго на север, как и говорила Тауриэль, и не останавливайся, пока не найдешь эльфов. Бильбо молчал, не в силах подобрать слов. Бард собирался уйти и умереть следом за Беорном и Тауриэль, и ни одна сила на свете не способна была его остановить. Как можно было выразить всю его скорбь и отчаяние? Как можно было отговорить друга от сражения с Назгул из-за какого-то глупого полурослика? И, наконец, как можно было описать всю его благодарность за долгие годы дружбы? Но прежде чем он снова обрел голос, Бард в последний раз мельком улыбнулся и сбежал вниз по лестнице, канув в темноту. Глядя ему вслед, Бильбо гадал, затянется ли когда-нибудь брешь, разверзнувшаяся в груди.

***

Покинуть Дол Гулдур оказалось не сложнее, чем попасть внутрь. Бильбо бежал и думал, что при другом раскладе был бы вне себя от радости, что наконец-то все шло как по маслу. Но отыскать путь наружу оказалось куда проще, чем оставить Дол Гулдур — Барда — позади. Ему пришлось призвать на помощь каждую крупицу рациональности Бэггинсов, чтобы не развернуться и не броситься другу на помощь. Лишь безостановочное проговаривание имени Фродо удерживало его от (тщетной) попытки спасти Барда. Проскочив через мост, он со всех ног бросился в лес и бежал до тех пор, пока легкие не взмолили о пощаде. Даже тогда он заставил себя идти дальше, потому что понимал — стоит ему остановиться, как начнутся сомнения. А сомнения могут заставить его передумать, повернуть назад и помчаться обратно к руинам как сумасбродному идиоту, каким Нори его считал. Но сколько бы он не продирался сквозь кусты глубже в лес, крики Назгул, шедших по следу, не умолкали. Хоббит не знал, что это означало — убили ли они Барда (он отчаянно надеялся, что нет) или же разделились, чтобы поймать обоих. Как бы то ни было, они медленно, но верно настигали его. Мне от них не скрыться, осознал он вдруг с ужасающей ясностью, перепрыгивая какой-то корень. Они найдут меня и отведут к Саурону. И тогда все умрут. Тауриэль, Беорн… и Бард пожертвовали собой впустую. Все, что я делал до этого момента, было зря! Кольцо потешалось над ним. Проиграл, проиграл, проиграл! Они пришли за тобой, и ты проиграл! Проиграл, проиграл, проиграл! Заткнись, рявкнул он в ответ, но уже без обычной уверенности. Я не могу думать из-за твоих воплей! Кольцо не угомонилось. Проиграл, хоббит, ты проиграл! Он придет за Нами, и Мы победим! Тебе не остановить Нас! Бильбо вздрогнул и, наконец, позволил себе прислониться к дереву. Сердце билось в груди перепуганной птицей, все тело ломило, и с какой бы жадностью он ни хватал ртом воздух, его все равно не хватало. Он понимал, что долго так не протянет. Я не смогу убежать, но кольцо нельзя отдавать им ни в коем случае, лихорадочно соображал он, перебирая пальцами в кармане. Что мне делать? Закопать его? Швырнуть в реку? Или, может… Ответ пришел так ясно и отчетливо, что он охнул и сполз на землю. Внимательно обведя глазами темный лес вокруг, он попытался отыскать два водянисто-голубых глаза, без сомнений, неотрывно следившими за каждым его шагом. Не найдя их, он решил действовать открыто. — Голлум, — прохрипел хоббит, достав кольцо из кармана и вытянув перед собой так, чтобы лунный свет отразился в идеально гладкой поверхности. — Иди и возьми его! Бери кольцо и беги! Не оборачивайся, не дай никому забрать его! Просто беги как можно дальше! Повисла тишина, и спустя какое-то время два безумных глаза, которые он впервые так жаждал увидеть, показались прямо напротив. Голлум не спешил подходить, а затаился в кустах, наблюдая и взвешивая возможности. Бильбо усмехнулся и слегка толкнул кольцо в его сторону. — Забирай его и беги, — приказал он снова, и на этот раз несчастное создание послушалось. Быстро и бесшумно, оно выскочило вперед, схватило кольцо и снова шмыгнуло в кусты. Бильбо успел лишь мельком увидеть отблеск белесых глаз, прежде чем Голлума поглотила ночь. Теперь, когда кольцо скрылось, Бильбо откинулся назад и вздохнул. Он понятия не имел, правильно ли поступил, отдав кольцо, но другого выхода просто не видел. Он остался совсем один, и вокруг все теснее смыкали круг девять неуязвимых противников. Никого не осталось; помощь была слишком далеко; а он слишком устал и вымотался, чтобы и дальше бороться с кольцом. Что ему оставалось? Извини, Бард, — подумал он, прикрыв глаза и изо всех стараясь не поддаться отчаянию. И вы, Беорн и Тауриэль. Вы умерли, чтобы дать мне шанс сбежать, а я вас подвел. Если нам суждено встретиться в ином мире, надеюсь, вы сможете меня простить. Одинокий и потерянный, Бильбо молча слушал крики Назгул, становившиеся все громче и громче.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.