ID работы: 9898550

Игра вслепую (A shot in the dark)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
880
переводчик
Аргумент сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
533 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 433 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава тридцать четвертая

Настройки текста
Жила-была в лесном царстве девочка по имени Минастауриэль. Для своего народа она была вполне обыкновенным ребенком: милая и невинная, полная неиссякаемой энергии. В ней не было ничего выдающегося, но не было в ней и недостатков. Она всего лишь была одной из дочерей Лихолесья; прекрасная и свободная, танцевавшая среди листвы и бегавшая с ветром наперегонки. Минастауриэль любила свою жизнь и о другой даже не мечтала. Она была счастлива играть со старшей сестрой в прятки в кронах вековых деревьев и учиться стрелять из лука с отцом. Ей нравилось помогать матери на кухне, и шить, и убирать, и не могла она представить ничего прекраснее, чем собираться по вечерам всей семьей и слушать рассказы о давно прошедших днях. Всю свою жизнь она с радостью провела бы именно так - в любви и ласке, беззаботная и счастливая. Минастауриэль не манили ни слава, ни богатство — ей было достаточно семьи. Но всему пришел конец, когда орки убили ее родителей и сестру. Хоть никто этого и не заметил, но Минастауриэль тоже умерла в тот день. Невинная девочка, которая искренне верила в то, что мир прекрасен и совершенно безопасен, была растерзана тем холодным зимним днем вместе со своей семьей. Все, что от нее осталось — это злость, и скорбь, и жажда отмщения. Минастауриэль погибла мучительной смертью, и из ее боли родилась Тауриэль. Тауриэль стала той, кем Минастауриэль никогда не смогла бы. Она была сильной, бесстрашной и убивала без колебаний. Она была воительницей и больше не пряталась от орков, а выслеживала их как дичь. Она прославилась на все королевство своими навыками и хитростью, и даже получила расположение самого короля. У нее были власть, слава и богатства, какие и не снились малышке Минастауриэль. Да, Тауриэль стала той, кем Минастауриэль стать не смогла бы. Тауриэль стала той, кем Минастауриэль (ни за что) не хотела стать. У истории Минастауриэль не было счастливого финала. Нет, она оборвалась в крови, смерти и перерождении. Тауриэль была не в силах изменить судьбу той девочки, но зато могла помочь остальным. Она приложила все усилия, чтобы больше ни одна история не закончилась также печально. И Тауриэль лишь надеялась, что однажды на этом пути и Минастауриэль обретет свой счастливый конец.

***

К тому времени, как Тауриэль вернулась, прошло уже два дня. — Что-то ты долго, — заметил Бард, когда она ступила в лагерь. Тауриэль наградила его злобным взглядом. Она была с ног до головы покрыта грязью, измята, волосы лежали в беспорядке, но линия плеч казалась расслабленной, а походка легкой. — В другой раз отправим тебя прямиком в лес выслеживать дозорных. Согласен? — Тебе удалось их разыскать? — Поинтересовался Бильбо, не давая Барду ответить и начать очередной бессмысленный спор. Он был совсем не в настроении снова выслушивать их перепалки. Тауриэль бросила на Барда последний испепеляющий взгляд и повернулась к хоббиту: — Разумеется. Я передала им свой доклад и приказала доставить его королю. Если повезет, он получит его к концу недели. — По дороге были неприятности? — Уточнил Беорн, с хмурым прищуром вглядывавшийся в плечо эльфийки. Воительница махнула рукой и с напускной беспечностью улыбнулась: — Так, ерунда. Столкнулась с парой пауков, но все обошлось. Я в полном порядке. — Пф. А пахнет так, словно совсем не в порядке, — пробормотал оборотень, продолжая буравить плечо блестящими темными глазами. — Чую кровь и заражение. Эти многолапые переростки тебя отравили. Тауриэль растерянно заморгала, захваченная врасплох проницательность оборотня. Выражение ее глаз несколько смягчилось, и она проговорила с искренней признательностью: — Что ж, ты угадал, одному удалось меня зацепить, но я прекрасно справилась с этой царапиной и сразу ее обработала, так что волноваться не о чем. Правда, Беорн, все в порядке. — И все же не помешает еще разок осмотреть твою рану, прежде чем мы снова двинемся в путь, — заметил Бильбо, отметив залегшие под глазами эльфийки темные круги. У него закралось подозрение, что Тауриэль не спала с тех самых пор, как ушла. — Думаю, тебе стоит немного отдохнуть, пока есть время. Ты словно только что с того света вернулась. — Она всегда так выглядит, — пробубнил Бард. Беорн энергично закивал: — Зайчонок прав. Присядь, отдохни, а я пока посмотрю твое плечо. Не хватало только, чтобы ты слегла в середине пути. Эльфийка закатила глаза и вскинула руки вверх: — Ладно, ладно, уговорили. Серьезно, вы жужжите хуже, чем мой король над заусенцами своего сынули… Бильбо фыркнул и обменялся с Беорном многозначительным взглядом, пока эльфийка без дальнейших колебаний начала стягивать свою тунику. Когда с этим было покончено, он с удивлением взглянул на темную ткань, обернутую вокруг грудной клетки. — А это тебе зачем? — Удивился он, избегая слишком задерживаться взглядом на предмете своего вопроса, чтобы не смущать девушку. — Я обвязываю грудь, чтобы не мешалась во время боя, — непринужденно объяснила воительница, обведя собравшихся спокойным взглядом. — По-вашему, почему она всегда такая плоская? — Ну, я предполагал, что у эльфов просто такое строение, — отозвался Беорн с той же деликатностью, с какой Тауриэль сбрасывала одежду. — Я заметил, что ваш народ не отличается пышными формами. — Как ты понял, что это были не парни? — Поинтересовался Бард, тем временем упорно отводя взгляд от эльфийки. Бильбо не преминул отметить, что мужчина уже порядком покраснел, и сделал мысленную заметку поддразнить его чуть позже. Тауриэль зыркнула на него через плечо: — Хватит пускать слухи, что эльфийские мужчины выглядят как женщины! — Это факт, а не слух, — заспорил Бард, вперив неподвижный взгляд эльфийке точно в лоб. — Не думал, что грудь может мешать во время боя, — задумчиво проговорил Бильбо и тут же осекся: — Не то чтобы я много знал о груди, просто… — Когда она плотно перевязана, я могу двигаться куда быстрее, — пояснила эльфийка, для наглядности сделав вид, что выхватывает из-за спины воображаемый лук. — В былые времена некоторые воительницы даже отрезали себе одну или даже обе груди, чтобы улучшить свои навыки. — Ауч. Звучит болезненно, даже для меня, — признал Бард, передернувшись. Тауриэль равнодушно пожала плечами, продолжив разматывать повязку с руки: — Победа стоит любых жертв. В пылу сражения мельчайшая деталь может решать, жить тебе или умереть. Бильбо серьезно кивнул и тут же поморщился, увидев, что скрывалось под повязкой. Рана зияла рваными краями, и из нее все еще сочилась кровь вперемешку с гноем. Утешало лишь, что следов яда и гниющей плоти не наблюдалось. Беорн резко втянул носом воздух и оскалился: — «Все в порядке», говоришь? Не хотел бы я увидеть, что ты называешь «не в порядке». Эльфийка высокомерно изогнула бровь и отбросила волосы за спину: — Я воительница, Беорн. Глава королевской стражи. Мне приходилось видеть увечья куда страшнее этой царапины. — Мы тут не шрамами меряемся, котенок, — рыкнул оборотень, сверкнув глазами. — Жаль. Уверен, я бы выиграл, — подал голос Бард со своего места. Бильбо громко фыркнул и бросил на друга тот самый взгляд, каким обычно пугал Мерри и Пиппина, когда те пытались наврать: — Вчерашний укус перепуганного енота не считается. — Это был не енот, — от всей души возмутился мужчина, — а проклятый монстр! — Он был мне по колено! И заверещал на весь лес, как только тебя заметил! — Зайчонок, ты собираешься промывать рану или будешь щенка дразнить? — Буркнул Беорн, не отрываясь от их безмолвного противостояния с Тауриэль. Хоббит с сомнением взвесил оба варианта: — Даже не знаю. А при каком исходе я не получу нож под ребра? — Можешь промыть рану, Бильбо, — заверила его Тауриэль, смягчившись, но не разрывая с Беорном накаленный зрительный контакт. — В конце концов, хоть ты не нянчишься со мной как с ребенком. — Я не нянчусь.! — А как тогда, позволь спросить, ты называешь эту возню? — Такова уж его натура, — вздохнул Бильбо, не дав оборотню ответить. Он мотнул в сторону медведя головой, выуживая из сумки бутыль и чистые лоскуты. — Он та еще наседка, если узнать его поближе. Не удивительно, что животные к нему тянутся. Эльфийка не удержалась и перевела на хоббита удивленный взгляд, а затем снова повернулась к оборотню: — Правда? Беорн, так ты у нас мама-курица? Здоровяк пожал могучими плечами, покрывшись нежным румянцем: — Ничего не могу с собой поделать. Охранять и защищать всякую живность заложено в моей природе. Таким создала меня Мать. — Вот как, — проговорила эльфийка, опустив взгляд на полурослика, который уже приступил к нанесению одного из составов Оина на ее рану. Он заметил немой вопрос в ее глазах, но только хмыкнул: — Смирись. И продолжил осторожно втирать зеленоватую кашицу в покрасневшую кожу вокруг сочившейся гноем раны. — Раз так, то должна принести свои извинения, Мастер Беорн. Я не должна была на вас так набрасываться, — проговорила эльфийка деловым тоном, глядя оборотню в глаза поверх головы хоббита. — Просто мне непривычно, что кто-то столь печется о моем благополучии. Обычно все наоборот. Медведь кивнул и скрестил руки на груди: — Ничего страшного. Просто не брыкайся в другой раз, договорились? Мне особо некого опекать, так что дай мне побыть мамой-курицей, пока есть возможность. — Обещание не сопротивляться, когда тебя покалечат в следующий раз, звучит не очень обнадеживающе, — заметил Бард с ухмылкой, наслаждаясь случаем безнаказанно поехидничать. Бильбо поймал себя на мысли, что скучает по прежнему Барду, который обычно держался в стороне, бессмысленно таращась на окружающие предметы. Тогда он хотя бы вел себя тихо. — Давайте проголосуем. Кто против того, чтобы я скормила его паукам? — Предложила эльфийка, опасно сузив глаза. Беорн усмехнулся: — Думаю, его детишки. — Ничего, переживут. Дети легко приспосабливаются, — прошипела она, пока Бильбо накладывал свежие повязки. — Тауриэль, мы не будем скармливать его паукам, — твердо объявил Бильбо, не отрываясь от своего занятия. — Нам же нужен кто-то, кто будет идти впереди и искать ловушки или играть роль приманки, так ведь? — Жестоко. Какие же вы бессердечные! Я вам это еще припомню, — пообещал Бард. Бильбо удовлетворенно кивнул, закончив с повязками. Удостоверившись, что сделал все как надо, он поднялся на ноги, обвел друзей решительным взглядом и указал подбородком в сторону севера: — Все, поднимайтесь, Пора выдвигаться. Нам еще идти и идти.

***

Неделю спустя они подошли к тому самому месту, которого Бильбо опасался с самого начала. — Дол Гулдур, — проговорил он, хмуро уставившись на темную громадину руин, маячившую над лесом. — Темный и мрачный. Как я и думал. — Вашего короля не беспокоит, что такая дыра находится прямо посреди его владений? — Поинтересовался Бард у Тауриэль, скользнув взглядом по обломанным клыкам разрушенных башен. — Эта крепость словно из какой-то страшилки. — Когда-то здесь была столица. В то время правил отец моего короля, король Орофер. После его смерти Владыка оставил эту крепость и увел свой народ на север, — негромко поведала Тауриэль. — Думаю, он оставил ее как есть в память об отце. Мой король был очень к нему привязан. — Ты знала его? Короля Орофера? — Спросил Бильбо, краем глаза наблюдая за эльфийкой. Глава стражи печально покачала головой: — Нет. Он умер задолго до моего рождения. Его считали мудрым правителем и великим воином. Говорят, Леголас очень на него похож. — Еще как. Ростом чуть пониже, да глаза голубые, а не зеленые — вот и вся разница. Копия своего деда, — невозмутимо заметил Беорн, вытянув вперед могучие руки и с наслаждением хрустнув суставами. — Трандуил тоже чем-то на него похож, но не настолько. Забавная штука — кровь. Ошарашенная троица воззрилась на него в полнейшем недоумении, — Ты встречал Орофера? — Недоверчиво переспросил Бард. — Как? — Удивилась Тауриэль. — Правильнее спросить «когда», — пробормотал Бильбо, непонимающе оглядывая своего рослого друга. Оборотень пожал плечами и одарил их хитрой улыбкой: — Давненько. Я тогда был еще совсем молод и ходил в образе эльфа, чтобы узнать их народ получше. Орофер… Он был не похож на остальных королей. Никогда не ставил себя выше других, относился к своим подданным как к равным. Сидел с ними за одним столом, общался с ними, пил и ел вместе с ними, словно считал весь народ своей семьей. Его любили за это. Потому все так охотно шли за ним в бой и готовы были умереть за своего короля. — Ничего себе. Трандуил совсем не такой, — пробормотал Бильбо, задумчиво погладив бусину в волосах. Тауриэль медленно кивнула, не сводя глаз со зловещей махины: — Ты прав. Но, пожалуй, это многое объясняет. Мой король всегда избегал контактов с внешним миром и и не позволял никому забывать, что он Владыка, а не простой приятель. Наверное, он пытался стать тем, кем хотел видеть своего отца. Беорн покачал головой: — Не думаю. Я встречал Трандуила еще в то время, когда Орофер был королем. Он обожал своего отца, едва не целовал землю, по которой тот ходил. Если так подумать, то, скорее всего, он обозлился на весь свет, когда отца не стало. И по этой же причине возненавидел чужаков. Орофер всегда верил в мир между всеми народами Средиземья. Это его и погубило. — Ты хорошо знал его? — Поинтересовался Бард, изучая пытливым взглядом спокойное лицо оборотня. — Не особо. Говорил с ним пару раз, но обычно старался держаться подальше. Боялся, что он разгадает мой секрет, — усмехнулся здоровяк. — Так что, разобьем лагерь здесь, с видом на крепость? — Действительно, почему бы и нет? А вообще, давайте пройдем еще ярдов девять и заночуем прямо внутри? — Предложил Бильбо с широкой и, очевидно, вымученной улыбкой. Беорн бросил на него подозрительный взгляд: — Кажется, это был сарказм. — Да ты схватываешь на лету! — Притворно восхитилась Тауриэль и решительно направилась в сторону руин. — Пошли, мальчики. Не бойтесь этой большой страшной крепости. Обещаю, я лично прослежу, чтобы ни один паук не забрался к вам в постели. Ну, или в уши. Бард и Бильбо обменялись встревоженными взглядами, прежде чем неохотно последовать за эльфийкой и хохочущим оборотнем. — Это же была шутка, правда? Тауриэль? Правда? Тауриэль! В ответ они услышали только звенящий смех.

***

К недовольству Бильбо, лагерь было решено ставить в тени зловещих развалин. Он упорно старался не смотреть на темные очертания над головой, пока занимался своими обычными делами, но это давалось ему с трудом. Из головы никак не шли рассказы Гэндальфа, смешиваясь с его собственными ночными кошмарами. А что, если Темный Властелин и правда прямо сейчас прячется среди руин? Сможет ли он почувствовать зов кольца и прийти за ним? Бильбо не сомневался в силе и умении своих товарищей, но даже им было не выстоять против Саурона. Скоро, скоро, скоро, напевало кольцо, упиваясь его страхом. Он придет уже совсем скоро. Скоро, скоро, скоро. Не раньше, чем я брошу тебя в жерло вулкана, огрызнулся он в ответ, ненадолго отложив охапку сучьев для костра, чтобы потереть лоб. Головная боль вгрызалась в его череп с новой яростью и от мерзкого шепота, кажется, только усиливалась. Кольцо исступленно засмеялось. Лгунишка, лгунишка. Он придет, и мир снова познает Его гнев. Скоро Он восстанет, и Мы снова будем Едины. По позвоночнику хоббита пробежало что-то холодное, и он судорожно попытался взять себя в руки. Что ты несешь? Ты не можешь знать, где сейчас Саурон. Даже если бы могло, с чего бы тебе делиться этим со мной? Скоро, скоро, совсем скоро, продолжило мурлыкать кольцо с детским ликованием, не обращая внимания на вопросы. Так близко, так близко, совсем близко! Бильбо плотно зажмурил глаза и попытался заглушить бормотание кольца. Ты блефуешь. Твой Хозяин не знает, что ты здесь. Если бы знал, то уже явился бы и забрал… Пронзительный крик разорвал ночную тишину, заставив хоббита вскочить в ужасе. — Что это было? — Поинтересовался Бард, поднимаясь на ноги с луком наготове. — Ничего хорошего, — отозвалась Тауриэль, внимательно всматриваясь в темную завесу леса. Беорн задрал голову к небу и чуть склонил набок, прислушиваясь. — Судя по звуку, там лошади. Около дюжины, может и больше. И они движутся очень быстро… — В какой стороне? — Уточнила Тауриэль, продолжая вглядываться в темноту. Беорн махнул рукой влево: — С юга. Они идут с юга. Эльфийка тут же взлетела на ближайшее дерево. Вскоре до них донеслось грязное ругательство, и воительница бесшумно спрыгнула обратно на землю. Им еще не доводилось видеть ее такой. — Там Улайри, — сплюнула она с отвращением. Бильбо почувствовал, как по коже побежали крупные мурашки: — Назгулы? Кольценосцы? — Ты уверена? — Спросил Беорн мрачно. Эльфийка кивнула: — Абсолютно. Раньше мне не доводилось их видеть, но я знаю, как распознать их приближение. Улайри уже нашли нас. — То есть, Саурон нашел нас, — перефразировал Бард со странно невозмутимым лицом. — Что будем делать? Сразимся с ними или дадим деру? — Нам не уйти от них, — твердо ответил Беорн, стягивая рубашку. — Так что кому-то придется остаться. Тауриэль кивнула, доставая из-за спины лук: — Ты прав. Мы останемся и задержим их. Бард, бери Бильбо и убирайтесь как можно дальше. — Чего? Ну уж нет, мы не оставим вас двоих умирать здесь! — Воспротивился Бильбо, переводя пылающий взгляд с эльфийки на оборотня, но его слова остались без внимания. — Уверена? — Мягко спросил Бард, встретившись с эльфийкой глазами. Глава королевской стражи решительно кивнула: — Да. Нужно во что бы то ни стало уничтожить кольцо. Уведи Бильбо как можно дальше вглубь Лихолесья. Если повезет, вас заметят дозорные и отведут к королю. — Что бы вы ни услышали — не оборачивайтесь, — добавил Беорн и начал обращение. Бильбо смотрел на друзей с нарастающим отчаянием: — Нет, мы не можем так поступить! Так нельзя! Мы не можем бросить вас на верную смерть лишь ради того, чтобы выиграть немного времени! — Мы примем смерть не ради этого, — отозвалась Тауриэль, вскакивая медведю на спину. Усевшись поудобнее, она улыбнулась хоббиту одной из тех улыбок, от которых ее невероятные глаза вспыхивали звездами, а точеные скулы становились еще очаровательнее. — Мы отдадим свои жизни ради того, чтобы защитить мир от Саурона, — поправила она его мягко и легко толкнула Беорна пятками. Прежде чем Бильбо успел снова заспорить, медведь повернулся и бросился в лес, унося с собой Тауриэль, чьи огненно-рыжие волосы развевались словно кровавое знамя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.