ID работы: 9898550

Игра вслепую (A shot in the dark)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
880
переводчик
Аргумент сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
533 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 433 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава тридцать седьмая

Настройки текста
У Бильбо остались весьма скудные воспоминания о тяжелой болезни, напавшей на него, когда он был еще ребенком. Целыми днями напролет он лежал в постели, а родители несли неусыпное бдение, изо всех сил заботясь о нем, пока маленькое тельце боролось за жизнь. Болезнь терзала его где-то между сном и явью. Он был не в состоянии отличить вымышленное от настоящего, и даже несколько раз наносил увечья себе и родителям. Лишь когда лихорадка отступила и его организм достаточно окреп, он снова научился видеть разницу. Этот, несомненно, пренеприятнейший опыт занял одно из почетных мест в списке «Редкостная гадость» с пометкой «По возможности избегать». Чем дольше тянулось путешествие с назгулами, тем стремительнее сознание обволакивал зыбкий морок. Поначалу это было едва заметно, ведь призраки старались подавлять свое тлетворное влияние и постоянно пичкали его королевским листом. Тем не менее, вскоре слабость и усталость стали его неотъемлемыми спутниками, как и пронзительная головная боль. С каждым часом, проведенным рядом с проклятым созданием, сидевшим у него за спиной, Бильбо все сильнее проваливался в забытье. Даже постоянные неудобство и ломота во всем теле теперь не могли помешать дремоте, смыкавшей тяжелые веки. Он надеялся, что сон принесет облегчение. Как бы не так. Барахтанье в пучинах собственного сознания оказалось куда страшнее пяти призрачных всадников. Даже в таком состоянии от хоббита не ускользнула горькая ирония происходящего. — изломанное тело Тауриэль лежит на припорошенной снегом земле. Грудная клетка вывернута наружу, а сердце вырвано. Ореховые глаза невидяще смотрят в серое небо. Прекрасное лицо навсегда застыло, перекошенное ужасом и болью — Всадник ударил его под колено. Бильбо вздрогнул и проснулся. Убедившись, что пленник открыл глаза, призрак снова перевел свое внимание на лошадь и стелившийся впереди путь. Бильбо подслеповато всмотрелся в даль, но не увидел ничего, кроме нескончаемой линии горизонта. Похоже, конец пути еще не близок. — Фили и Кили омыли от крови и грязи, страшные раны искусно зашили. На них надели лучшие одежды и доспехи, какие только удалось сыскать. Они были принцами Эребора, и будут похоронены со всеми полагающимися почестями, которых не успели познать при жизни — Когда он снова пришел в себя, уже занимался рассвет. Назгулы могли путешествовать лишь по ночам, а дни были вынуждены пережидать в глубоких впадинах и пещерах. Хоббит вздохнул, когда всадники свернули вбок и направились на поиски убежища. Ему уже опротивело спать в сырых норах в компании трупов. — детишки Барда принимаются плакать, увидев тело отца. Младшая падает на землю и трясет его руку, умоляя подняться и прекратить эту глупую шутку. Старшая девочка опускается рядом и стискивает сестру в объятиях, пряча слезы в ее пушистых волосах. Его сын продолжает стоять; узкие плечи содрогаются от беззвучных рыданий, крупные слезы медленно стекают по бледному лицу. Он поворачивается к Бильбо, и в глазах, доставшихся ему от отца, стоят лишь боль и немой укор — Завидев впереди Черные Врата, Бильбо почувствовал удивительное спокойствие. Собственная судьба стала ему ясна с того самого момента, как они покинули Лихолесье, и прошедшего времени было вполне достаточно, чтобы с ней примириться. Перейдя столетний порог, он перестал бояться смерти. На самом деле, он ждал ее с нетерпением. Будет здорово вновь увидеть родителей и, наконец, узнать, что лежит за сумеречной пеленой. Страх конца был уделом молодых и суеверных. Эти черты Бильбо давно уже оставил позади. — Фродо улыбается, и сверкающие голубые глаза напоминают ему об одном давно почившем короле. Его племянник совсем не похож на Торина, и все равно он любит его не менее отчаянно. Он дал себе негласное обещание ни за что не допустить, чтобы с Фродо что-нибудь приключилось. Он не подведет своего племянника так же, как когда-то подвел Торина. Но позже он нарушит эту клятву, бросив проклятое кольцо на попечение своего единственного сына — С трудом открыв глаза, Бильбо обнаружил, что лежит на полу. Он был не один. Стоило лишь ему заглянуть в искаженные янтарные глаза, как все стало по своим местам. — Ну здравствуй, Бильбо Бэггинс, — Саурон — ты уничтожил все, что мне было дорого — проговорил негромким голосом, в котором сквозило эхо минувший эпох. — Как же долго я ждал нашей встречи. — Не могу сказать того же, — буркнул хоббит. Обезоруживающая прямота была одним из преимуществ, которые давала старость. Саурон склонил голову набок. Такое простое человеческое движение казалось неестественным для подобного существа. Не то чтобы отсутствие лица и настоящего тела из плоти и крови вызывало затруднения. Темный Властелин был словно соткан из теней; невесомые сгустки тьмы свивались между собой, образуя человекоподобный вытянутый силуэт. Присмотревшись, Бильбо разглядел, как тени колышутся внутри. Единственное, что казалось созданным из плоти — это окруженные кроваво-красным ореолом янтарные глаза. — Очарователен, как я и думал, — отозвался Темный Властелин словно бы с нотками сухой издевки. Словно бы у Темного Властелина имелось чувство юмора. Бильбо грызли сомнения по этому поводу: в его понимании существа, подобные Саурону, не должны были обладать ни чувствами, ни юмором. Все-таки было бы попросту нечестно, если бы всякие Темные Властелины заполучили и безграничную силу, и чувство юмора. Вот и все. Я окончательно рехнулся. Стою и гадаю, любит ли Саурон потравить шуточки, когда следовало бы думать о неминуемой смерти. Ну точно, эти дрянные призраки повредили мне рассудок. — Это из-за тебя я оказался здесь? — Спросил он, уставившись на высокую фигуру. В нос бил какой-то странный запах: сладковатая смесь гнили, серы и дегтя. Но что его источало — сам Властелин или что-то другое — Бильбо понять никак не мог. — Да, — коротко ответил тот, не утруждаясь вдаваться в подробности. — Но зачем? Как? Как ты сумел протащить мою душу и себя обратно в прошлое? Саурон издал что-то вроде смешка, но звук больше напомнил завывание ветра в бурю: — С чего мне тебе отвечать? — А как же просветить недалекого смертного? Тебе ведь не частно выпадает такой шанс, — заметил хоббит. Уйти по-геройски никогда не входило его планы, так что можно было не отказывать себе в удовольствии поехидничать напоследок. — Твоя правда, — признала тень. — Что ж, тогда слушай и попробуй понять. Глядя на мир, ты видишь лишь одну грань, лишь одно измерение, ведь так? Определенно надвигался монолог. Слухи о жестокости Саурона подтвердились. Смирившись со своей участью, Бильбо кивнул. — Все потому, что ты — смертный. Всего лишь жалкое создание, которому не хватает сил заглянуть за пределы собственного существования, — бесплотный сумрак явно глумился над ним. — Я же, в свою очередь, таких неудобств лишен. Я вижу твое измерение, измерение Валар, измерение мертвых и еще многие, каких ты даже вообразить себе не сможешь. Бильбо закатил глаза: — Я все еще жду ту часть, где ты переходишь к сути. — Не беспокойся, мы уже близко, — уверил его похититель, взмахнув бесформенной рукой. — Ты был уже на последнем издыхании, когда отправился в Бессмертные Земли. Твоя душа начала просачиваться сквозь щели между миром живых, миром мертвых и Бессмертными Землями. В тот момент я и решил нанести удар. Поглотив часть твоей души — твоей сути — я увлек нас обоих в омут времени. Оттуда легко было попасть в прошлое, где я все еще полноправно существовал. Сердце Бильбо рухнуло в пятки: — Т-ты… Ты п-поглотил ч-часть м-меня? Саурон кивнул, и янтарные глаза сощурились: — Именно так. Я поглотил часть твоей души, впитал в себя. И знаешь, что произошло тогда? Разумеется, эти жалкие крохи придали мне сил, но, что гораздо важнее, я получил доступ к твоим воспоминаниям. — Нет, — решительно заявил Бильбо, медленно начиная качать головой. — Нет, нет, нет, нет… — О, да, — отозвалась тень с нескрываемым ликованием. — Каждый миг, каждая секунда твоей жизни, каждая мимолетная мысль — я познал все. Твою смехотворную одержимость своими книжками; жалкую тоску по глупому гному; и твою бесконечную вину за судьбу своего драгоценного племянника. Я видел все и сумел использовать, чтобы растравить твою боль и с ее помощью осуществить свой план; тот самый, которому ты так послушно следовал все это время. Бильбо испугался, что вот-вот потеряет сознание. Или его стошнит. Или он начнет кричать что есть мочи. — Я не… Почему я все еще жив? Зачем было приводить меня сюда?! Чтобы поиздеваться?! Посмеяться мне в лицо?! Темный Властелин сухо усмехнулся: — Не будь глупцом. Твое мнение ничего для меня не значит. Разумеется, нет. Я привел тебя сюда, чтобы в дальнейшем беспрепятственно поддерживать в тебе жизнь. Видишь ли, поглощение чужой души имеет свою цену. По этой причине я долго искал другой способ одержать победу, но, как видишь, тщетно. К сожалению, оказавшись запертым в абсолютной пустоте, я был загнан в тупик, и другого выхода не было. Итак, решившись соединить наши души, я создал между нами нерушимую связь. Обрек на вечное сосуществование. Проще говоря, ты умрешь — я умру. — Я же хоббит. Тебе следовало бы знать, что наш век краток, — напомнил Бильбо со злорадной ухмылкой. Сотканное из теней создание рассмеялось, заставив хоббита вздрогнуть. — Бессмертия не так уж сложно достичь. Мне нужно всего лишь, чтобы ты был жив; состояние твоего разума не имеет никакого значения. Бильбо оскалился в ответ на эту неприкрытую угрозу: — Я скорее убью себя, чем позволю тебе жить. — Вот поэтому я и привел тебя сюда, — пояснил Саурон, сверкнув кровавыми всполохами янтаря. — Я больше не могу рисковать, предоставив тебя самому себе; тебя запросто могут убить. Я и так слишком долго принимал этот риск, чтобы дать время своей армии набраться сил, не раскрывая своего существования. — А кольцо? Почему ты не пришел забрать его, как только я его нашел? — Я же знал, что ты решишь отнести его в Мордор. Зачем тратить время, выслеживая тебя, если ты сам принес бы его мне рано или поздно? Этот выродок на все знал ответ. — Что ж, не хочу тебя расстраивать, но у меня его нет. — Я заметил, — кивнул Темный Властелин. — Но разыскать его будет не сложно. Мне ведь известно, у кого оно. — А я? Что ты собираешься делать со мной? — Ты останешься здесь, под моим присмотром, и не сможешь себе навредить, — отозвался мрак, отступая в сторону железной двери. — Устраивайся поудобнее, Бэггинс. Ты больше не покинешь этой темницы. Бильбо оторопело смотрел, как неясная фигура растворяется за тяжелой дверью. Как только она с грохотом захлопнулась, воцарилась кромешная темнота. Невозможно было разглядеть даже собственной руки прямо перед глазами. — Что ж. Не такого конца я ожидал, — проговорил он вслух, чтобы отогнать оглушающую тишину. А затем он расхохотался, ведь только это ему и оставалось. Я ждал совсем не этого…

***

Его мучали видения — — о теплой (мягкойтвердой) кровати в далеком Шире (РивенделлекакаяхолоднаяземляЭреборе) и о всяких вкусностях (едаголод). Все его друзья и семья собрались вместе (ложьвселожьвсемертвы), и все были счастливы. Он смеялся (плакалкричалулыбался) вместе с ними, празднуя — — Бильбо? Бильбо, проснись! — он бежал от чего-то (СмаугаАзогаСауронасебя) и двигался так быстро, как только мог. Легкие жгло, ноги сводило судорогой, но он не останавливался. Он знал, что если остановится, то (воспоминанияскорбьвиназлостьстрахотчаяние) его прикончат — — Проклятье, взломщик, очнись же! — эти голубые глаза (ФродоТорина) неотрывно следят за каждым его шагом, он видит их, даже сомкнув веки. Целая жизнь, полная скорби (мнетакжальумоляюпростименя), не смогла истереть из памяти эти глаза — — Бильбо, прошу тебя… пожалуйста, вернись… — Мы бредем… чрез Мглистых Гор хребет — — Умоляю тебя, только не умирай. Слышишь? Только не умирай! — В пещеры, где… не брезжит свет — — Бильбо.? — Наш путь лежит… сквозь тьмы гранит — — Ты здесь.? — Чтобы найти… злато в пути — — Бильбо! — и он очнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.