ID работы: 9899172

Hero of the Story

Гет
Перевод
R
Завершён
2716
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
946 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2716 Нравится 499 Отзывы 1344 В сборник Скачать

Глава 45

Настройки текста

xxxxiv. the story needs some mending and a better happy ending (Fairytale by Sara Bareilles)

-ооо-

29 сентября 1979 года Неделю назад профессор Дамблдор отправил Гермионе письмо, в котором сообщил, что уже планирует отправить её на миссию по поиску последнего крестража. А вчера послал и серию инструкций с подробным описанием. Единственная проблема девушки заключалась в том, чтобы понять, какое оправдание придумать, чтобы её мать ничего не заподозрила. Она надеялась, что Аня не будет отдыхать в гостиной и смотреть свой любимый драматический спектакль, так как попасть в поместье Поттеров через камин будет легче, но как только Гермиона вышла из спальни, то сразу же услышала безошибочный милый смех своей матери и искажённый разговор их телевизора. Глаза Ани встретились со взглядом девушки, и её губы дрогнули, когда она заметила одежду дочери. — Куда-то собралась, дорогуша? — спросила Аня. — Э-э-э… — Гермиона начала нервно переминаться с ноги на ногу и отвернулась. — Я думала о том, чтобы попытаться сегодня устроиться на работу в Министерство. После того, как она солгала, наступила пауза. — В субботу? Девушка мысленно выругалась и застенчиво посмотрела в глаза матери. Брови Ани взлетели, и Гермиона попыталась придумать ещё одну ложь, но женщина лишь спокойно выключила телевизор и встала с дивана. — Что-то происходит, не так ли? — сказала она, и этот вопрос прозвучал больше как утверждение. Когда девушка не ответила, Аня вздохнула и неуверенно подошла к дочери. — Ты знаешь, что можешь рассказать мне всё, что угодно, верно, милая? — Я знаю, мама, — пробормотала Гермиона, и её лицо сморщилось от беспокойства и горя на лице матери. Аня сократила оставшееся расстояние между ними и сжала руку девушки. — Ты можешь сказать мне, Гермиона, — настаивала она. — Я твоя мать. Что бы ты сейчас ни делала. Может быть, я чего-то не пойму, но я попробую. Потому что я твоя мать. — О, мама, — Гермиона крепко обняла Аню за плечи. — Я не могу. Это… я хочу многое тебе рассказать, но я даже не знаю, с чего начать. Теперь, когда Мародёры и её лучшие друзья, даже Дамблдор и некоторые лидеры Ордена, знали о прошлом Гермионы, была часть её, которая чувствовала, что она предает Аню за утаивание от неё такой информации. Женщина была огромной частью жизни Гермионы Петтигрю, и девушка не могла избавиться от этого ворчащего голоса в глубине души, который настаивал на том, что прежде всего именно Аня заслуживает всё это знать. Но Гермиона боялась, как её мать отнесётся к этому. Ещё больше девушка боялась, что та запретит ей вступать в Орден и активно участвовать в сопротивлении. Гермиона знала, что не станет слушать мать, как бы сильно она её ни любила, и не хотела, чтобы из-за этого их отношения обострились. Так что девушка подавляла этот голос до тех пор, пока он снова не замолчал. Однажды, Гермиона была уверена, она расскажет всё Ане. Но не сегодня. Аня слегка отстранилась от дочери, и её синие глаза заблестели беспокойством и непролитыми слезами. — Хорошо, — сказала она, разочарованно нахмурившись. — Но я всегда буду рядом с тобой, Гермиона. Пожалуйста, всегда будь осторожна, хорошо? Работа Питера в качестве мракоборца уже заставляет меня нервничать. Я хочу, чтобы моя дочь тоже была в безопасности. Гермиона одарила Аню лёгкой грустной улыбкой и снова обняла её. — Мне очень жаль, мама, — прошептала она, и слёзы навернулись на глаза девушки, когда она почувствовала, как Аня поцеловала её в висок. Затем Гермиона попрощалась и вышла из дома, направившись к точке трансгрессии. Она материализовалась у огромной дубовой двери поместья Поттеров и воспользовалась дверным молотком, чтобы сообщить хозяевам о своём прибытии. После третьего стука дверь распахнулась, и появилась Поки. На домовом эльфе была пышная юбка, подходящая к кружевному топу, голова оказалась перевязана милой красной ленточкой, а завершали странный наряд чёрные туфли на каблуках, которые делали домовика чуть выше. — Привет, Поки, — дружелюбно поприветствовала её Гермиона, побуждая домового эльфа засиять. — Мисс Гермиона! Добро пожаловать! — воскликнула Поки, приглашая Гермиону девушку войти. — Может, чаю, мисс? Поки испекла и булочки, когда услышала, что приедет будущая хозяйка дома! Щёки Гермионы покраснели от её небрежного обращения. — Не беспокойся, — сказала она, кладя ладони на крошечные руки Поки, чтобы остановить её. — Мне довольно скоро придётся уйти. Уши Поки упали, домовой эльф, очевидно, была удручена отказом Гермионы. — О, — грустно сказала она, и её огромные глаза размером с мяч для гольфа заблестели от слёз. — О, Поки понимает. Верно, понимает. Гермиона прикусила язык, чтобы не смягчиться. В конце концов, это был очень важный день, и она не могла позволить себе бездельничать в поместье Поттеров, каким бы прекрасным и привлекательным ни был дом. — Поки, чёрт побери, перестань раздражать бедную ведьму. Глаза девушки расширились, когда она встретилась взглядом с Джеймсом, стоявшим в другом конце холла. Волшебник небрежно прислонился к стене, он был одет в свой обычный костюм мракоборца. Светло-карие глаза парня весело сверкали, пока он глядел на своего домового эльфа, которая теперь очень старалась остановить слёзы. — Поки раздражает мисс Гермиону? — с ужасом пропищал домовой эльф. — Нет, о нет! — быстро воскликнула Гермиона, неловко поглаживая Поки по голове, чтобы успокоить внезапно огорчённого домового эльфа. Она бросила взгляд на своего хихикающего парня, прежде чем снова посмотреть в широко раскрытые глаза домовика. — Ты была очень мила, Поки, но я действительно не могу себе позволить сейчас остаться. Мне нужно немедленно заняться делами. Но, может быть, я скоро снова приеду, чтобы ты подала мне чай. Звучит неплохо? Глаза Поки снова заблестели, и теперь она беззастенчиво всхлипывала. — Мисс Гермиона слишком добрая. Слишком добрая, правда! — начала она, протянув ладони, чтобы крепко схватить девушку за руку. — Поки с радостью послужит будущей хозяйке дома, если она ей позволит. — Пожалуйста, перестань меня так называть, — простонала девушка, и её щёки покраснели, а сама она была не в состоянии посмотреть на Джеймса. — Может быть, лучше, если ты будешь служить нынешней хозяйке дома, Поки, а? — предложил парень. Домовой эльф энергично кивнула и выскочила, оставив их наедине. Гермиона неловко дёрнула себя за локон и неуверенно оглянулась на Джеймса. Чёртов волшебник ухмылялся, явно наслаждаясь тем, как его домовой эльф заставил её волноваться. — Заткнись, Поттер, — пробормотала девушка. — Я даже ничего не говорю! — воскликнул он, а затем рассмеялся, оттолкнувшись от стены и подойдя к Гермионе. — Ты пришла рано. — Дамблдор сказал, что сегодня нас будут сопровождать некоторые члены Ордена, поэтому я решила, что лучше приду сюда раньше, чем позже, на случай, если мне всё ещё нужно будет получить дальнейшие инструкции, — объяснила она, позволяя Джеймсу взять её за руку и потянуть к элегантному дивану в их холле. — Подожди, ты собираешься сопровождать нас сегодня? Джеймс нахмурился и покачал головой. — Сегодня у Грюма есть для нас миссия, — сказал он с разочарованным вздохом. — Я бы лучше присоединился к вам в охоте за крестражем, чем носился вокруг с Бродягой и Хвостом. Гермиона фыркнула. — Не позволяй им это услышать, — сказала она, нежно улыбаясь, когда парень обнял её за талию и притянул к себе. — Это займёт максимум неделю, — пожаловался он. — Как я должен видеться с тобой? — Ты переживёшь, Поттер, — со смехом отметила Гермиона. Она вытянула голову и оглянулась через плечо. — Сириуса здесь нет? Джеймс пожал плечами. — В последний раз я слышал, что он снова улаживает дела с Марли, — сказал он. В уголках его рта появилась озадаченная улыбка. — Бродяга серьёзно относится к ней, посмотри на это. — Почему он всё ещё живёт у тебя? — спросила девушка. — Я думала, он сказал, что собирается съехать, как только начнёт работать мракоборцем. — Мы решили, что будет лучше, если мы оба пока останемся в поместье, пока… ты знаешь, — Джеймс обеспокоенно нахмурил брови. — Мои родители не молодеют, и хотя я не сомневаюсь в их магическом мастерстве, я буду спокоен, зная, что они в безопасности и живы. Сириус тоже любит моих родителей, поэтому он хотел бы остаться и защитить их. Это... ну... поскольку штаб-квартира находится здесь, он с таким же успехом мог бы обеспечить максимальную защиту моего дома. Гермиона успокаивающе сжала руку парня. — Война скоро закончится, — решительно заявила она. — Обещаю. Волан-де-Морт получит по заслугам. Джеймс криво усмехнулся. — Я не сомневаюсь и в твоём магическом мастерстве тоже, — сказал он. Улыбка на лице парня дрогнула, когда он наклонил голову и встревоженно встретился с Гермионой взглядом. — А вот это кольцо Мраксов… добыть его не так опасно, как медальон Салазара Слизерина? — Ну… я не совсем уверена, — призналась девушка, виновато улыбнувшись, когда Джеймс нахмурился, а его губы скривились. — В прошлый раз кольцо досталось Дамблдору. Я точно знаю, что кольцо проклято, поэтому я позабочусь о том, чтобы никто к нему не прикоснулся. Парень устало вздохнул и прислонился лбом к плечу Гермионы. — Тебя действительно не остановить, а? — спросил он. Девушка почувствовала его улыбку на своей коже и с мягким извиняющимся смехом поцеловала его растрёпанные волосы. Парень отстранился, когда в камине вспыхнуло изумрудное пламя. Гермиона приподняла бровь, увидев, что из него элегантно вышел Регулус, снова замаскированный под соседа-маггла Сева. — Неужели маскировка необходима? — спросила она вместо приветствия. — Я бы предпочёл, чтобы меня сегодня никто не узнал, Петтигрю, — холодно сказал Регулус. Его глаза метнулись в сторону молчаливого волшебника, сидящего рядом с девушкой, и Гермионе пришлось сдержаться, чтобы не закатить глаза, когда Джеймс напрягся. — Поттер. — Блэк, — коротко ответил тот. Джеймс собственнически обнял Гермиону за талию и притянул к себе. Регулус просто приподнял бровь и отвернулся, теперь его глаза спокойно смотрели на статуи, выставленные в холле. — В этом тоже нет необходимости, — прошипела она себе под нос, крепко обнимая парня. — Ты чертовски забываешь о чувствах других людей, Гермиона, — пожаловался Джеймс. — Это ясно как день, что Регулус Блэк влюблён в тебя. — Нет, не влюблён, — горячо парировала она. — Эта глупая ревность неуместна. Джеймс наклонился ближе, и его губы оказались в нескольких дюймах от её ушей. — Только пока ты продолжаешь говорить мне, что любишь меня, у нас всё хорошо, Усатик, — поддразнивающе прошептал он, и от его тёплого дыхания по обнаженной коже девушки пробежали мурашки. — Ты неисправим, — ответила Гермиона, затаив дыхание, очень опасаясь того, как его губы легко касались её кожи. Она почувствовала ухмылку Джеймса, но вскоре отвлеклась, когда камин вновь стал гореть ярким изумрудный пламенем. Гермиона мгновенно вскочила на ноги, увидев что, из камина вышли Лили и Сев. — Что вы здесь делаете? — удивлённо воскликнула она, уже подбегая к своим лучшим друзьям, чтобы их крепко обнять. — Что ж, и тебе привет, — усмехнулась Лили, мило улыбаясь возбуждённой девушке. — Дамблдор спросил нас, можем ли мы сопровождать тебя и Блэка в вашей охоте за крестражем сегодня, — воскликнул Сев, слегка поморщившись, когда Гермиона обняла его в знак приветствия. — Но почему? — закричала она. — Вы только что поженились и... и родители Лили... Рыжеволосая девушка ласково улыбнулась и сжала руку Гермионы. — Всё в порядке, — сказала она. — Мы провели несколько недель вместе с моими родителями кое-где далеко. Это были лучшие недели в моей жизни, но мы оба знаем, что не можем погрузиться в супружеское блаженство, пока всё ещё находимся в разгаре войны. Гермиона грустно улыбнулась своим лучшим друзьям, отметив, что у них было определённое сияние. Даже Сев выглядел расслабленным, более счастливым, и девушка почувствовала себя виноватой за то, что разрушила их медовый месяц только для того, чтобы они могли присматривать за ней и Регулусом во время их охоты за крестражем. — Не делай такое лицо, Гермиона, — пожаловалась Лили. — Это действительно хорошо. Мы оба знали, во что ввязываемся, когда добровольно присоединились к Ордену. Прежде чем девушка смогла ответить, камин снова заревел изумрудно-зелёным пламенем. На этот раз вышла ещё одна пара с приятными приветственными улыбками на лицах. Глаза Гермионы расширились, когда она увидела Фрэнка и Алису Долгопупс, одетых в одинаковые чёрные мантии и выглядящих очень готовыми к миссии. — О, привет, — с улыбкой поздоровалась Алиса, и на щеках у неё появились ямочки. — Что вы оба здесь делаете? — воскликнул Джеймс, уже шагая к паре, чтобы пожать руку Фрэнку и коротко обнять Алису. — Я думаю, что у нас есть юнлинги (термин из "Звёздных войн", обозначающий младших по возрасту — Прим. пер.), за которыми нужно присмотреть, — дерзко ответил Фрэнк, взглянув на Гермиону, чтобы подмигнуть ей. Та, напротив, нахмурилась. — Дамблдор тоже попросил вас сопровождать нас? — начала она, настороженно глядя на Долгопупсов. Вблизи Гермиона смогла заметить, что у Алисы было такое же милое лицо как и у Невилла, а вот телосложение его определённо исходило от Фрэнка. Было немного странно видеть, что родители Невилла были в порядке, особенно если вспомнить, в каком состоянии они пребывали в больнице Святого Мунго. — Да, — мягко ответила Алиса. — Разве нас не слишком много для этой чёртовой миссии? — хрипло спросил Регулус. И Алиса, и Фрэнк посмотрели на него с недоумением, заставив замаскированного наследника Блэков фыркнуть. — Я Регулус Блэк под прикрытием, — сухо добавил он. — Он не может позволить себе, чтобы его увидели с нами, — объяснила Гермиона, бросив короткий взгляд на замаскированного волшебника. — Но он прав. Разве нас не слишком много? Это может привлечь внимание жителей Литл-Хэнглтона. — После того, что случилось во время твоей последней перепалки в ​​пещере, Дамблдор подумал, что тебе может понадобиться подкрепление, — ответил Фрэнк, во всех смыслах похожий на настоящего, ответственного, старшего мракоборца. Он пристально смотрел на Гермиону своим пронзительным взглядом, пока она не отвела глаза. — Мы бы предпочли, чтобы во время этой миссии не было никаких заминок. — В конце концов, эта миссия имеет первостепенное значение, — успокоила Алиса, виновато улыбнувшись Гермионе. — Невозможность получить его даже не рассматривается. Гермиона нахмурилась. — Я знаю это, — настаивала она. — Вот почему я сделаю всё, что в моих силах, чтобы получить его. — И это причина, по которой Дамблдор хочет, чтобы у тебя было подкрепление, — раздражённо заметил Джеймс. Он взглянул на остальных четверых и нахмурился. — Пожалуйста, из любви к святому добру в этом чёртовом мире, не позволяйте ей делать ничего безрассудного. — Забавно слышать это от тебя, — усмехнулся Сев. Его усмешка превратилась в хмурое выражение боли, когда Лили хлопнула парня по груди. — Она не собирается делать ничего безрассудного, не так ли? — Лили замолчала, слегка глядя на девушку. Гермиона застонала и повернулась к Регулусу. — Эта охота за крестражами была намного лучше, когда нас было только двое, — пожаловалась она. Регулус фыркнул и взглянул на раздражённую девушку. — Лучше выбраться живыми, Петтигрю, — просто ответил он.

-ooo-

Все они материализовались из ниоткуда прямо под табличкой с надписью "Литл-Хэнглтон". Вывеска выглядела плохо, она была изношена возрастом, природой и недостатком ухода, и было ясно, что этот городок переживал не лучшие дни. — Где находится кольцо? — спросил Фрэнк. Он легко взял на себя роль лидера в этой миссии, и, хотя это возмутило Гермиону, она неохотно признала, что было хорошо, что их сопровождали обученные мракоборцы. — Сюда, — сказала девушка, но прежде чем она начала идти, Алиса уже вцепилась ей в руку. — Подожди, — сказала она с мрачным выражением лица. — Нас действительно слишком много для этой миссии. Думаю, будет лучше, если мы доберёмся до места под Дезиллюминационным заклинанием. Фрэнк медленно покачал головой. — Хороший план, но уже темнеет, — сказал он. — Будет сложно держать всех под контролем, — парень многозначительно посмотрел на жену. — Дамблдор сказал, что никто не должен пострадать, что это простая миссия. Гермиона криво улыбнулась при слове "простая". Самое большое преуменьшение года. — Что, если, — осторожно добавила Лили, — большинство из нас наложит Дезиллюминационное заклинание, а Гермиона и Регулус останутся видимыми? В конце концов, они знают больше остальных. Технически, мы всего лишь их подкрепление. — У меня есть идея ещё лучше, —сознательно предложила самая младшая ведьма. — Я... — Гермиона бросила настороженный взгляд на сопровождавших их мракоборцев. — Прежде чем я расскажу вам свой план, вы должны пообещать не бросать меня в Азкабан. На лицах Долгопупсов появилось одинаковое подозрительное выражение. – Зачем? — спросила Алиса и слегка нахмурилась. Гермиона вздохнула. — Я анимаг, — сказала она. Её щёки покраснели, и девушка отказалась встречаться глазами с Алисой. — Незарегистрированный. — Гермиона! — недоверчиво ахнула Лили. — Поверь мне, я тоже был шокирован, — протянул Регулус, слегка ухмыльнувшись. — Обещайте мне, — упёрлась Гермиона. — Я… я, конечно, планирую зарегистрироваться. Но позже, после войны. После того, как мы победим Волан-де-Морта. Министерство будет слишком заинтересовано мной, и я не могу себе этого позволить, — девушка пристально посмотрела на Долгопупсов. — Вы даёте мне своё слово? Алиса и Фрэнк обменялись настороженными взглядами. — Технически, — начал Фрэнк, — мы не должны вести переговоры по этому поводу, особенно с таким вопиющим признанием в преступлении. — Но, — добавила Алиса, — поскольку мы знаем, что технически ты не используешь свою способность, чтобы нарушать другие правила, мы можем просто притвориться, что вообще ничего не знаем. Гримасы на их лицах вызвали улыбку у Гермионы. — Я зарегистрируюсь после войны. Обещаю, — заверила девушка, на этот раз добрее. Затем она фыркнула и добавила: — Это даже не самый серьёзный закон, который я нарушила. Фрэнк широко улыбнулся. — Ах, да. Гринготтс, — заметил он. — Это было во благо, — проговорила Алиса с неуверенным выражением лица. — Не так ли? — Во благо, — дополнил Регулус. — Нам, вероятно, следует идти, — сказал Фрэнк, снова принимая на себя роль лидера. — Я бы предпочёл, чтобы мы закончили с этим как можно скорее. Давай, Гермиона, прими свою анимагическую форму. — А какая у тебя форма? — с любопытством спросил Сев. Вместо того, чтобы ответить ему, Гермиона закрыла глаза и представила образ своего анимага. Знакомое ощущение плавления одежды и кожи, превращающее её в пушистого зверя, охватило девушку. Когда она открыла глаза, её товарищи уже возвышались над ней. — Так вот почему они продолжали называть тебя "Усатик"! — воскликнула Лили. — Я всегда задавалась этим вопросом. Гермиона в ответ только мяукнула. Фрэнк, Алиса, Регулус, Лили и Сев наложили на себя Дезиллюминационное заклинание. — Пойдём, — прошептал Фрэнк сзади, побуждая Гермиону идти вперёд. Улицы были в основном заброшены, а жители Литл-Хэнглтона в такое раннее время суток всё ещё оставались в своих домах. Вскоре они достигли окраины городка, и ряды унылых домов превратились в густые деревья. Гермиона повела их к полуразрушенному деревянному дому с зияющими дырами в крыше и облупившейся краской на стенах. Дом был заброшен, его окружали заросшие лозы и крапивы, а окна были грязными. Гермиона остановилась и мяукнула. Затем она вернула свой человеческий облик и повернулась, чтобы взглянуть на своих товарищей, всё ещё находившихся под действием Дезиллюминационного заклинания, но вдруг остановилась и уставилась на внушительное зловещее поместье, стоявшее на вершине холма. С этого ракурса дом Реддлов можно было оценить во всей красе — или в её отсутствии. По его строению было очевидно, что раньше он был одним из самых красивых домов в городке. Но теперь, когда дом зарос крапивой, его краска отслаивалась, а окна и огромная деревянная дверь были заколочены различными досками, чтобы не допустить проникновения посторонних, он почти напоминал полуразрушенную лачугу прямо за спиной девушки. Во рту у Гермионы пересохло, когда она заметила церковь, стоящую рядом с поместьем, и перед ней был огромный каменный крест, обозначающий кладбище. Гарри не смог подробно описать то, что случилось с ним во время третьего задания, когда Кубок огня перенёс его и Седрика Диггори на кладбище. Но он сказал им, что здесь был проведён ритуал, в результате чего Волан-де-Морт снова обрёл своё тело. — Петтигрю, — позвал уже видимый Регулус, дотронувшись до локтя Гермионы, чтобы привлечь её внимание. — Сосредоточься. Девушка проглотила комок и заставила себя отвернуться от кладбища. — Извини, — пробормотала она, не обращая внимания на обеспокоенный взгляд, который парень бросил на неё. Затем Гермиона целенаправленно подошла к гнилой двери, но остановилась, когда её захлестнуло ощущение магии. — Ты чувствуешь это? — спросила она, взглянув на Регулуса. Замаскированный волшебник кивнул. — В нём та же тёмная магия, что была и в пещере, — сказал он. — По крайней мере, мы знаем, что находимся в нужном месте, — проворчала девушка, медленно вытаскивая свою волшебную палочку, чтобы понять, какие охранные чары были установлены для защиты дома. Прежде чем она смогла наложить заклинание, невидимая сила схватила её за руку и оттащила в сторону. Гермиона нахмурилась и вытянула шею, а её глаза увидели силуэт её товарища, укрытого Дезиллюминационным заклинанием. — Я просто собираюсь проверить, какие защитные чары поставил этот ублюдок, — прошептала Гермиона. — Она действительно хороша в этом, просто чтобы вы знали, — сухо добавил Регулус. Девушка бросила на него испепеляющий взгляд, прежде чем взмахнуть волшебной палочкой. Как и ожидалось, Волан-де-Морт поставил здесь точно такую же защиту, как и в пещере. — Ему снова нужна кровавая жертва, — вздохнула Гермиона. — Я так и думал, — пробормотал наследник Блэков, уже вытаскивая свою палочку и нанося открытую рану на ладони. Он крепко сжал руку и позволил нескольким каплям своей ярко-красной крови пролиться на землю. Перед тем как гнилая дверь со скрипом открылась, можно было почувствовать ещё один короткий импульс магии. Гермиона отступила в сторону и позволила сначала Фрэнку и Алисе войти внутрь. Они сняли Дезиллюминационные чары и исчезли в тёмной комнате. — Всё чисто, — сказал Фрэнк, высунув голову. Гермиона и Регулус сразу же вошли внутрь, Лили и Сев следовали за ними. Сев закрыл за собой дверь, затем снял Дезиллюминационное заклинание с себя и Лили. Гермиона медленно осмотрела полуразрушенный дом. Повсюду была перевёрнутая мебель, в каждом углу клубилась паутина, а на полу валялись ржавые металлические тарелки и чашки. Здесь было хуже, чем в комнатах Сева до того, как их переделала Лили. Дом Сева, возможно, был неприятен из-за явных признаков пренебрежения, но дом Мраксов был ужасно насыщен тёмной магией. Стены и полы почти зловеще светились зеленоватым оттенком, как будто дом явно говорил им, что они нежелательные гости. Она медленно подошла к разрушенному камину и увидела разбитую рамку для фотографии. Гермиона нахмурилась, когда заметила, что трое волшебников мрачно моргали ей в ответ. Старший из троицы сидел на грязном зелёном диване, его морщинистое лицо высохло от нищеты и убожества. Но в тёмных глазах Марволо таилась определённая отчуждённость, которой могла быть только у фанатика чистокровных. Взгляд девушки упал на сверкающее кольцо на его пальце, и она отметила, что, несмотря на мрачность места, семейное кольцо говорило о происхождении. Затем синие глаза Гермионы метнулись к мужчине, неподвижно стоявшему рядом с Марволо Мраксом, его лицо было почти такое же, как у старого волшебника, но менее морщинистое. Однако выражение лица оказалось более суровым, а в его тёмных глазах, которые смотрели в противоположные стороны, появился угрожающий блеск, когда Морфин усмехнулся девушке. А потом Гермиона взглянула на единственную ведьму на фотографии. Меропа Мракс не была красивой. Её волосы были длинными и тусклыми, а лицо стало бледным от недоедания. Глаза ведьмы также смотрели в противоположные стороны, как и у Морфина Мракса, и хотя Меропа была немного чище, чем двое других мужчин, она всё же смотрела на девушку с усталой покорностью. Пальцы Гермионы коснулись лица матери, которая принесёт Волан-де-Морта в этот мир, и девушка задалась вопросом, как бы всё изменилось, если бы она не использовала приворотное зелье, чтобы соблазнить Тома Реддла-старшего, и не умерла бы при родах. — Где крестраж? — спросила Алиса, и её голос вернул Гермиону в реальность. Она моргнула и положила разбитую фотографию обратно на грязный выступ. — Волан-де-Морт спрятал его под половицей, — объяснила девушка. Её глаза остановились на шатких досках, и она скривилась при мысли, что сейчас вполне может наступить на крестраж. Фрэнк кивнул и взглянул на Лили. — Эванс… — он замолчал, и с его губ сорвалось фырканье. — Или, может быть, ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Снегг? Ухмылка рыжеволосой девушки была неуместна в мрачном доме. — Лучше Лили, — ответила она. — Точно, — сказал мракоборец. — Лили. Дамблдор говорил, что ты знаешь заклинание для обнаружения крестражей. Лили решительно кивнула. — Я практиковалась, пока мы были в свадебном путешествии, — призналась она, застенчиво улыбаясь своему мужу. Гермиона, видя недовольное выражение лица Сева, задалась вопросом, как часто она тренируется. — Ужасно тёмное заклинание. Вероятно, самое тёмное заклинание, которое я когда-либо учила — конечно, из тех, что спасут от Непростительных. Обратной стороной этого заклинания является то, что оно отнимает много энергии, поэтому нужен напарник. Лили потянулась к руке Сева, который легко схватил девушку своей. — Мы сделаем это вместе, — сказала она. — Это безопасно? — обеспокоенно спросила Гермиона. Тёмная магия при неправильном использовании всегда имела последствия. Сев усмехнулся. — Пожалуйста, Гермиона, — усмехнулся он, — мы более чем способны на это. Младшая ведьма слабо улыбнулась его пылкости. — Я волновалась только за вас двоих, но внезапно появился ворчун, — сказала она со вздохом, взглянув на ухмыляющуюся Лили. — Всё будет хорошо, Гермиона, — успокоила Лили. — Это непросто, это правда. Но мы практиковали его в течение нескольких недель — с тех пор, как Дамблдор попросил нас сопровождать вас в этой миссии. Просто убедись, что что бы ни случилось, никто не вмешается. Будет катастрофа, если мы не сможем завершить заклинание. Гермиона побледнела. — Это не совсем помогает, Лилз, — заявила она. — Разве мы не можем просто удалить все проклятые доски и посмотреть, где этот чёртов ублюдок спрятал кольцо? — сухо спросил Регулус. — Практически да, но это довольно опасно, — объяснила Алиса. — Мы говорим о Волан-де-Морте. Я уверена, что он спрятал под половицами достаточно смертоносных мин-ловушек, которые могли бы удержать любого от кражи его крестража. — Проще говоря, мы стоим на огромном фугасе, — сказал Фрэнк с ленивой ухмылкой. — Чем точнее мы будем знать расположение крестража, тем лучше. Регулус вздохнул и проворчал что-то себе под нос, но затем отступил в сторону и пропустил Лили и Сева. Рыжеволосая девушка подошла к одному углу комнаты, а её муж зашагал в противоположный. Лили молча взглянула на мракоборцев, и они оба кивнули, встав рядом с Гермионой и Регулусом у двери. — Готова, когда ты будешь готов, дорогой, — напевала Лили, побуждая Сева закатить глаза и поднять свою волшебную палочку. — Три. Один, два, три... Тенебрис Анимае Инвенири! Голоса пары эхом разнеслись по полуразрушенной комнате, а яркий золотой свет вырывался из кончиков их волшебных палочек. Лучи встретились посередине, и Гермиона с изумлением наблюдала, как вслед за этим вспыхнули яркие искры, осыпая весь пол ослепляющим золотом. — Тенебрис Анимае Инвенири! — воскликнули они ещё раз, и голоса стали громче, но более дрожащими. Золотые искры растворились в жидком золоте, покрывавшем гнилые доски. К тому времени Лили упала на колени, и Гермиона инстинктивно рванула вперёд, но Алиса мрачно удержала её на месте и медленно покачала головой. Сердце девушки сжалось от страха, когда она заметила, что на лице Сева выступили капли пота. Лили явно задыхалась, и теперь её руки дрожали, но она держала волшебную палочку, чтобы заклинание продолжалось. — Тенебрис Анимае Инвенири! — снова прогремели они. Жидкое золото перекачалось обратно в кончики их волшебных палочек, и Гермиона пришла к выводу, что это была самая трудная часть, поскольку от удара Сев тоже упал на колени. Как только последняя капля жидкого золота исчезла, Лили упала лицом вниз и больше не двигалась. Гермиона уставилась на свою потерявшую сознание лучшую подругу, но Северус уже оказался рядом с ней, прижимая тело девушки к своей груди. — С ней всё будет в порядке, — пробормотал он, встретившись взглядом с Гермионой. Сев выглядел болезненным и бледным, несколько прядей прилипли к его вспотевшему лбу. — Она имеет тенденцию терять сознание после наложения этого заклинания. Тем не менее, мы добились успеха. Сев повернул голову, и Гермиона проследила за его взглядом. Одна из половиц ярко сияла жидким золотом. Судя по тому, как мрачно нахмурился парень, она пришла к выводу, что именно там Волан-де-Морт спрятал кольцо Мраксов. Фрэнк и Алиса немедленно бросились к светящемуся дереву. Алиса взмахнула палочкой и безмолвно выдернула пословицу. Густая тёмная магия охватила всю комнату, и знакомое отчаяние вырвалось из желудка Гермионы. Регулус рядом с ней вздрогнул, и его лицо омрачилось. — Мерлин, я думал, что больше никогда этого не почувствую, — пробормотал он себе под нос, и Гермиона знала, что парень подумал об их миссии в пещере. — Он здесь, — заявила Алиса. — Крестраж здесь. Брови Фрэнка нахмурились, и парень медленно наклонился. Его карие глаза остекленели, и он сознательно потянулся вперёд, намереваясь прикоснуться к проклятому кольцу. В ужасе Гермиона швырнула в его руку Жалящее заклинание, эффективно выведя мракоборца из ступора. — Не трогай его! — воскликнула она. В три больших шага девушка оказалась рядом с парой, опустилась на колени и взглянула на кольцо. Оно было более грязным, чем то, что Гермиона видела на фотографии Марволо Маркса, но чёрный камень нельзя было спутать ни с чем. В нём было то же странное зеленоватое свечение, что и в медальоне Салазара Слизерина. — Мне очень жаль, — извинилась она, поморщившись при виде раны на руке Фрэнка. — Оно проклято. Любой, кто прикоснётся к нему, умрёт очень медленной и очень мучительной смертью. Фрэнк побледнел и понимающе кивнул. — Откуда ты это знаешь? — спросила Алиса с широко раскрытыми глазами, когда Гермиона рассеянно схватилась за ржавую металлическую пластину и превратила её в небольшую шкатулку. — Она много изучает, — оправдался Регулус. Алиса, очевидно, не поверила ему, но просто кивнула и опустила этот вопрос. Наследник Блэков вытащил из кармана носовой платок из шёлковой ткани, на котором были вышиты его инициалы, и протянул его Гермионе. Девушка поблагодарила и осторожно завернула в платок опасное кольцо. Затем она положила его в шкатулку и яростно заперла. Гермиона взмахивала своей волшебной палочкой с нечеловеческой скоростью, бормоча множество защитных заклинаний, пока удушающая тёмная магия не рассеялась. Когда девушка снова посмотрела на мракоборцев, то увидела, что они уставились на неё так, будто она отрастила новую голову. — Я много изучаю, — неуклюже ответила Гермиона, с благодарностью принимая протянутую руку Регулуса, который помог ей снова встать на ноги. К тому времени Лили проснулась. — С тобой всё в порядке, Лили? — обеспокоенно спросила Гермиона. — Я в порядке, — ответила рыжеволосая девушка, а затем широко зевнула. — Но всё же мы добились успеха? — Да, — сказал Сев с беспокойством в тёмных глазах, убирая с лица её волосы. Лили облегчённо вздохнула. — Слава Мерлину, — выдохнула она. — Я больше не хочу этого повторять. — Мы должны уйти, — объявил Фрэнк.— Дамблдор установил ограничение по времени для поиска. Если мы превысим отведённые пять часов, он сказал, что пришлёт подкрепление. — Что ж, это ужасно непрактично, — нахмурилась Гермиона. — Не говоря уже об опасности. Волан-де-Морт наверняка будет предупреждён и станет ещё более подозрительным. Алиса ласково улыбнулась Гермионе и взяла её за руку. — Мы не можем сейчас позволить себе потерять членов Ордена. Не тогда, когда приближается пик. Фрэнк взял Алису за руку. — Мы должны уйти, — повторил он. — Лили нужна помощь. Гермиона молча последовала за ними, а её разум был уже слишком переполнен тем фактом, что они наконец нашли все крестражи Волан-де-Морта. Сердце девушки громко заколотилось в груди, и она была не в силах удержаться от широкой улыбки. — Мы сделали это, — прошептала Гермиона, повернувшись к Регулусу. В её глазах блестели непролитые слёзы счастья, что не осталось незамеченным наследником Блэков. Вместо язвительного ответа Регулус нехарактерно шатко ухмыльнулся. — Мы сделали это.

-ooo-

Они вышли из кабинета директора после того, как он отпустил их. Гермиона прямо сказала ему, что, несмотря ни на что, он никогда не должен открывать шкатулку и пытаться надеть кольцо, потому что оно было проклято, и они предпочли бы, чтобы он был жив, чтобы одолеть Волан-де-Морта. Хотя остальные сочли её предупреждение забавным, Дамблдор понял всё по её глазам. Он решительно кивнул, спрятал крестраж из виду и даже поместил вокруг шкатулки несколько выбранных им охранных чар. — Что ж, это было весело, — сказал Фрэнк, поворачиваясь к младшим членам Ордена. Его карие глаза метнулись к Гермионе, и на его лице появилась улыбка. — Рад был познакомиться, Гермиона Петтигрю. Девушка фыркнула, когда он даже протянул руку. Тем не менее, она схватила её и крепко встряхнула. — Я тоже, — ответила Гермиона. — До свидания, — сказала Алиса, засияв.— Пожалуйста, будьте осторожны. Они безмолвно кивнули на прощание. Алиса потянулась к своему мужу, и, в последний раз махнув руками, они ушли. Рыжеволосая девушка, которая теперь выглядела немного лучше, повернулась к своей лучшей подруге. — Хочешь пойти поужинать, Гермиона? — спросила Лили. — Мы давно не виделись, — её изумрудные глаза скользнули по Регулусу, его маскировка всё ещё была на месте. — Вы тоже можете присоединиться к нам, мистер Роджерс. Регулус фыркнул при использовании его маггловского имени, а затем взглянул на Гермиону, ожидая её ответа. Девушка отвела взгляд и выпалила: — Мне нужно ещё кое-что сделать. Лили и Сев остановились и резко взглянули на Гермиону. — Что ты планируешь делать? — зашипел Сев, сузив глаза в подозрении. — Не твоё дело, — поспешно сказала она. — Почему ты внезапно ведёшь себя подозрительно? — воскликнула Лили. Она схватила Гермиону за руки и заставила её посмотреть ей в глаза. — Ты собираешься сделать что-то опасное, не так ли? — Это не так опасно, как охота на крестражи. Я обещаю, — проговорила девушка, зная, что было бесполезно лгать этим двум людям, которые знали её с одиннадцати лет. Сев однажды заметил, что Гермиона не умеет лгать. Регулус устало вздохнул. — Это так необходимо? — спросил он. Когда девушка кивнула, он нахмурился. — Тогда ладно. Я пойду с тобой. Я уверен, что ты собираешься прямо сейчас побыть Гермионой Грейнджер и начать вести себя как безрассудная идиотка-гриффиндорка. — Ты была гриффиндоркой в прошлой жизни? — ахнула Лили, и её зелёные глаза загорелись от восторга. — Конечно, ты была гриффиндоркой, — простонал Сев, закатывая глаза. — Мы тоже идём с тобой, да, Сев? Гермиона нахмурилась ещё больше, когда он твёрдо кивнул. — Вы оба измучены заклинанием, — возразила она. — Это то, с чем я могу справиться самостоятельно. — Давайте просто покончим с этим, чтобы мы могли, чёрт возьми, поспать, — раздражённо ответил Сев. Гермиона нахмурилась, увидев решимость на лицах своих лучших друзей. — Ладно, — уступила она. — Только не думайте, что я сумасшедшая, раз делаю это.

-ooo-

— Ты определённо сумасшедшая, раз делаешь это! — в ужасе воскликнул Сев. Гермиона скривилась и проигнорировала его восклицание, а её глаза уже пристально глядели на надгробную плиту, находящуюся прямо перед ней. Имя Тома Реддла-старшего было высечено на камне вместе с именами бабушки и дедушки Волан-де-Морта, которых он убил в ту же ночь. Это место явно было отведено для умершей семьи Реддлов, которая хвасталась богатством и престижем, которыми они обладали, когда ещё были живы. Когда они вернулись в Литтл-Хэнглтон, трое её товарищей выразили своё удивление и любопытство. Но Гермиона намеренно проигнорировала их и зашагала в противоположном направлении от дома Мраксов. Они были благословенно молчаливы во время своей напряжённой прогулки, но девушка могла чувствовать нервные взгляды, которые они бросали ей в спину. Ребята были сильно сбиты с толку, когда прибыли на кладбище возле дома Реддлов, и Гермиона решительно отвела их к могиле, где и была похоронена семья Реддлов. Девушка проигнорировала их безмолвное любопытство, и просто взмахнула своей волшебной палочкой, чтобы убрать землю и откопать гроб. Это определённо было что-то сумасшедшее, но Гермиона отвлекалась на мысли об этом кладбище с тех пор, как они оставили крестраж на попечение Дамблдора. Как и в случае с Исчезательным шкафом, она чувствовала, что должна сделать что-то, что предотвратит катастрофу в будущем. — Что делаешь? — прошипел Регулус, проходя вперёд, чтобы взглянуть на решительную девушку. — Петтигрю, это безумие! Гермиона остановила яростное копание и устало взглянула на остальных. На их бледных лицах были одинаковые выражения ужаса и замешательства. — В 1995 году, ближе к концу учебного года, Волан-де-Морт вернулся к власти после своего поражения в Первой магической войне, — тупо начала она. Её синие глаза снова остановились на надгробии, и Гермиона поморщилась. — Так как у него всё ещё были крестражи, он был привязан к этой самой земле, но у него не было тела. Таким образом, он придумал план с одним из своих последователей, чтобы обманом заставить Избранного встретиться с ним здесь, на этом самом кладбище. Она сморгнула слёзы, вспомнив ужасные крики Гарри, звенящие по всей территории Хогвартса, отчаянно возвещающие всему миру, что Волан-де-Морт вернулся. — Одним из ингредиентов, необходимых для его ритуала, была кость его отца, — Гермиона направила кончик палочки на имя Тома Реддла-старшего. — И я знаю, что это чертовски сумасшедше и очень неуважительно по отношению к мёртвым, но я не могу… — девушка остановилась и глубоко вздохнула, когда слеза скатилась из её глаза. — Если всё пойдёт не по плану, я просто хочу помешать Волан-де-Морту найти какие-либо средства, чтобы посеять хаос в будущем и повести весь волшебный мир в новую войну. Итак… — она замолчала и слабо указала на наполовину открытый гроб. — Вот почему я делаю это. Лицо Лили сморщилось, и сделала шаг вперёд. — Чем мы можем помочь? — спросила она. Гермиона благодарно улыбнулась своей лучшей подруге. — Изменить имена на надгробных плитах не получится, потому что Реддлы были похоронены в определённой части этого кладбища, вдали от обычных мертвецов, — объяснила она. — Итак, что я планирую сделать, так это заменить тело его отца другим трупом, просто чтобы обмануть Волан-де-Морта, заставив его думать, что он использует кость своего отца для своего мерзкого ритуала. Когда Регулус побледнел, Гермиона быстро добавила: — Я собираюсь вернуть его в его надлежащее место, когда всё будет хорошо. Я просто… я успокоюсь, зная, что провалила один из его дьявольских планов на будущее. — Ты знаешь, что будущее не предопределено, — заметил Сев. — Волан-де-Морт может просто найти другой способ воскресить себя. Гермиона устало вздохнула. — Я знаю это, — сказала она. — Но я уже многое изменила в этом чёртовом времени. Ещё одна вещь не повредит. — Ладно, — ответил Регулус. — Где ты хочешь, чтобы произошёл обмен? Девушка указала на противоположную, самую дальнюю часть кладбища, где покоилось тело некоего Джона Смита. Лили и Сев наложили на них различные заклинания, чтобы отвести себя от любопытных маггловских глаз. Затем пара начала работать над раскопками гроба Джона Смита, пока Регулус помогал Гермионе копать. Убедившись, что никто не собирается случайно стать свидетелем их приступов магии, все четверо осуществили подмену. Им потребовалось ещё несколько минут, чтобы снова засыпать гробы землёй. — Знаешь, — сказала Лили, когда они с Севом вернулись туда, где стояли Гермиона и Регулус, — в этом не было бы необходимости, если Волан-де-Морт действительно умрёт в этом времени. Гермиона криво улыбнулась и смахнула несколько своенравных слёз. — Я не собираюсь больше рисковать, — сказала она. — Раньше я прожила ужасную жизнь. Я бы предпочла, чтобы она не повторялось, тем более что на этот раз я могу что-то с этим поделать. Лили вздохнула и сцепила руки с младшей ведьмой. — Пойдём, — сказал Северус. — Для всех нас это был тяжёлый день. Синие глаза девушки задержались на надгробии, и мрачное облегчение расцвело в её сердце. — Идём, Гермиона. Она глубоко вздохнула и улыбнулась Лили, позволяя утащить её с кладбища.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.