***
В доме на площади Гриммо царила вязкая, почти осязаемая тишина, изредка прерываемая скрипом половиц под ногами Кикимера и мерзким ворчанием портретов предков Сириуса. В мрачной холодной спальне на втором этаже тишина сгущалась сильнее всего - дверь была закрыта, а единственное окно плотно зашторено. На широкой деревянной кровати с резными опорами отдыхали двое волшебников. Сириус лежал на спине, медленно втягивая пыльный прокуренный воздух через нос. Мужчина не спал. Просто не мог. Перед глазами то и дело мелькали пугающе красочные кадры смерти его лучших друзей. Алые, лиловые и ядовито-зелёные вспышки, раз за разом отнимали жизни у людей, которых Блэк считал своей семьёй. Это сводило с ума. И единственным якорем, мёртвой хваткой удерживающим Сириуса в этом проклятом мире, оставалась Гермиона. Умытая и чертовски измученная молодая волшебница лежала рядом и, опустив голову мужчине на грудь, дремала. Мисс Грейнджер излучала удивительное спокойствие и умиротворение, изредка прерываемое её невнятной беспокойной болтовнёй - девушке снились те же кошмары, что и Сириусу. Кровавые видения прошедшей ночи они делили на двоих, также как и боль, скорбь и слёзы. Напополам. Приобняв мисс Грейнджер левой рукой, Блэк медленно перебирал пальцами каштановые девичьи кудри, рассыпанные по изящной спине. — Ты ведь сама знаешь, что нам придётся пережить ещё много дерьма, Птичка? — еле слышно прошептал Сириус. Гермиона беспокойно вздрогнула, неуклюже почесала нос и вновь затихла. — Но я сделаю всё, чтобы защитить тебя, слышишь? Потому что этот чёртов мир не стоит такой хорошей тебя, — ещё тише продолжил Блэк. Она, разумеется, ничего не ответила, будучи погружённой в царство Морфея. А затем вдруг засуетилась и что-то нервно забормотала: — Профессор, прошу! Я хочу вам помочь! Позвольте вас спасти! Сириус напрягся, затаив дыхание. Мисс Грейнджер как-то неестественно выгнулась, вздрогнула, резко распахнула глаза и, громко взвизгнув, мгновенно приподнялась на локтях. — Тише, милая! — анимаг поднялся следом, силой увлекая Гермиону в свои объятья. — Тише... Я здесь, это я! Ты в безопасности, слышишь? Волшебница уткнулась влажным от пота лбом в оголённое плечо Сириуса и сдавленно застонала. Всё её тело била гадкая мелкая дрожь. — Кошмары? — не переставая гладить гриффиндорку по голове, спросил Блэк. — Профессор Снейп... Он.., — слабым, будто прозрачным голосом ответила Гермиона. Только вот слова никак не клеились, рассыпаясь сухим песком. — Ты не спал? — Даже не пытался, — поджав губы, мужчина покачал головой. — Как только закрываю глаза - вижу кровь. Это бесполезно. Мисс Грейнджер прижалась теснее к груди анимага, пытаясь вытравить ужасающие воспоминания из памяти. Получалось чертовски плохо. — Миссис Уизли будет в ярости, когда увидит.., — волшебница взволнованно запнулась. — Когда мы придём вместе. Может, нам стоит..? — Не стоит. Не говори ерунды, Птичка, — излишне грубо отрезал Сириус. — Не знаю, во что там придёт Молли. Это в любом случае не её дело. Гарри всё знает и не осуждает нас - мне этого вполне достаточно. Через пару часов огромные напольные часы в гостиной пробили ровно полдень. Сириус подорвался почти мгновенно, слегка напугав своей внезапной спешкой погружённую в болезненный беспокойный сон Гермиону. Медленно натянув на себя грязную джинсовую куртку, мисс Грейнджер наблюдала за тем, как анимаг спешно накинул на плечи более или менее пристойную рубаху, застегнул каждую пуговицу с удивительной точностью, заправил её в брюки, затем обулся, накинул на плечи бордовую жилетку, а сверху - свой пыльный пиджак, чем-то напоминавший молодой волшебнице старинный камзол. — Пойдём, — бросив затею с застёгиванием остальных вредных пуговиц, Сириус поднял с пола свою палочку и протянул Гермионе свободную руку ладонью вверх. — В «Нору»? — утончила мисс Грейнджер, почему-то не решаясь вложить свои тонкие заледенелые пальцы в широкую горячую ладонь волшебника. — Чуть позже, — пояснил Блэк. — Некоторое время назад я помогал мистеру Олливандеру, покинувшему коттедж «Ракушка», организовать переезд в Годрикову Впадину. — Он рассказывал, что хотел поселиться в доме Тётушки Мюриэль, — с неким отвращением произнесла гриффиндорка. — Не волнуйся, к старухе мы не пойдём. Я сам никогда не выносил её гадкого нрава, а Олливандер тем более не смог выдержать такой восхитительной компании, — с явным сарказмом ответил Сириус. — Он поселился на соседней улице. Надеюсь, маэстро не откажет нам в помощи. Гермиона вложила свои тонкие белёсые пальцы в широкую ладонь Сириуса и, приняв помощь мужчины, поднялась на ноги. От него пахло терпким дорогим парфюмом и сигаретами. Мисс Грейнджер, оказавшись прижатой почти вплотную к его груди, поймала на себе внимательный изучающий взгляд Блэка и тут же смущенно опустила глаза. Подрагивающие от накатившего волнения пальцы ловко ухватились за тёмные крупные пуговицы на камзоле Сириуса. Ей захотелось разрядить обстановку и занять чем-то свои руки. — Летом перед пятым курсом, в один из вечеров, когда ты опять довёл миссис Уизли до белого каления.., — начала рассказывать Гермиона, попутно застёгивая вредные неподдающиеся пуговицы на пиджаке Блэка. Анимаг еле слышно усмехнулся - на почве его дурного нрава и любви к ребячеству у них с Молли часто возникали небольшие конфликты. Ему нравилось тревожить её внутренний покой своими неуместными гадкими фразочками. — Она рассказала нам с Гарри, каким ты был раньше, до всех этих ужасов, — пуговицы выскальзывали из под заледенелых пальцев волшебницы, однако, она не сдавалась, продолжая упрямо приводить внешний вид Сириуса в порядок. — Ну и каким же я был? — как-то грустно усмехнулся мужчина. — Жизнерадостным и излишне самолюбивым авантюристом, — спокойно ответила Гермиона, аккуратно поправляя воротник его рубахи. — «Самолюбие» - слишком грубое слово. Я же не виноват в том, что родился таким сногсшибательным красавцем, — Блэк поймал себя на мысли, что в присутствии мисс Грейнджер впервые за много лет слова текут из его уст бурной рекой. — Да, а главное - скромным, — гриффиндорка поджала губы, пытаясь спрятать предательскую улыбку. — Ещё Молли рассказала о твоём мотоцикле и об «ужасной кожаной куртке». — Неправда! Это самая восхитительная куртка на свете! — широко улыбнувшись, запротестовал Сириус. — Она до сих пор со мной. Я обещал Лунатику, что «вернусь», когда всё это закончится. Надену кожанку, сяду на байк и стану тем, кем являлся до встречи с этим безносым ублюдком. Гермиона излишне педантично смахнула изящными ладошками пыль с широких плеч волшебника, сосредоточенно заглянула ему в глаза и улыбнулась. Только вот улыбка вышла какой-то грустной. Гриффиндорка желала Сириусу счастья. Она мечтала о том, чтобы однажды этот одинокий и вечно грустный мужчина, запертый в собственном безумии, вернулся к жизни, которой полностью был бы доволен. Блэк аккуратно взял мисс Грейнджер за руку и, дождавшись её одобрительного взгляда, резко крутанулся на месте. Водоворот аппарации мгновенно втянул волшебников в межпространственную петлю, оглушив обоих громким характерным хлопком.***
Волшебники аккуратно приземлились на площадь в самом центре Годриковой Впадины. Гермиона выпутала ладонь из крепкой хватки Сириуса и громко втянула воздух ртом — подобные перемещения всё ещё казались ей слишком быстрыми и головокружительными, однако, они были намного лучше тех же полётов на жутких мётлах. — Ненавижу аппарацию, — как бы между прочим буркнул Сириус. — Лучше мётлы. Или мой байк. А то эта мясорубка из меня каждый раз всю душу высасывает. Мисс Грейнджер ничего не ответила. Волшебница молча оглянулась, затаив дыхание. Она была в Годриковой Впадине не так давно. Тогда ещё повсюду лежал снег, крохотные кукольные домики были украшены праздничными огнями. Все были живы. Сейчас же поселение выглядело пугающе пустынно. Ряды домов значительно поредели, а на некоторых улицах были видны следы «Бомбарды» - Пожиратели Смерти вихрем пронеслись по крохотной деревушке, стерев её добрую половину с лица земли. — Мы были здесь в Рождество, — голос мисс Грейнджер охрип то ли от головокружительного перелёта, то ли от волнения. — Я тоже был здесь на Рождество, — спокойно ответил Блэк, с хитрым прищуром глядя вдаль. Гриффиндорка резко повернула голову, удивлённым взглядом уставившись на мужчину. — В образе пса, конечно, — он пожал плечами. — Я хотел убедиться, что вы с Гарри живы и подумал, что он мог бы привести тебя в Рождество именно сюда. Красивый венок, кстати, ты большая молодец. — Ты подслушивал? — Гермиона попыталась скрыть своё волнение. Их с Гарри разговор не был предназначен для ушей излишне любопытного Сириуса Блэка. — А стоило? — анимаг усмехнулся, искоса взглянув на обеспокоенную его откровением мисс Грейнджер. — Я не стал подходить близко - ты могла бы почувствовать мою энергию. Так, посмотрел на вас из кустов и сразу же вернулся в «Нору». — Я не готова сейчас смотреть на памятник Поттерам, на их дом или на их могилу, — честно призналась волшебница. — Я тоже не готов. Не волнуйся, туда мы не пойдём, — Сириус аккуратно приобнял Гермиону за плечи, направляясь куда-то вправо. Олливандер поселился в крохотном одноэтажном домике, уцелевшем после разрушительной войны. Старенькая кирпичная хижина стояла на соседней от дома тётушки Мюриэль улице. Волшебники поднялись на скрипучее крыльцо и подошли к добротно сколоченной деревянной двери. Мисс Грейнджер вопросительно взглянула на Сириуса, тот, в свою очередь, жестом показал, что «пропускает даму вперёд». Волшебница недовольно вздохнула и неуверенно подошла к двери почти вплотную. Приподняв руку, Гермиона постучала трижды, объявляя хозяину жилища о своём визите. За дверью послышались тихие шаркающие шаги. Замок щёлкнул, старые петли громко скрипнули. На пороге стоял мистер Олливандер в старой клетчатой пижаме, халате и буквально доисторических тапочках. — Мисс Грейнджер! Вы живы! О, Мерлин, какое счастье! — старик взволнованно прижал руки к груди. — Доброе утро, мистер Олливандер, — Гермиона улыбнулась во все свои тридцать два зуба. — Вам уже сообщили? — Разумеется! Профессор Макгонагалл отправила мне «Патронуса», — мастер радостно закивал головой. — Доброе утро, мистер Олливандер! — самолюбиво проглотив вздох, подал голос Сириус. Его ведь просто не заметили. Какая наглость! — Мистер Блэк! — с радостным удивлением в интонации воскликнул старик. — Слава Мерлину, война сохранила вам жизнь! Олливандер вздохнул и затих, удивлённо переводя взгляд с Сириуса на Гермиону и обратно. Молодая героиня войны прибыла в дом мастера в компании взрослого опытного волшебника. — Мы войдём? — наконец-то спросил Блэк, ощутив напряжение в затянувшемся молчании. — Ох, да, конечно! — Олливандер всплеснул руками, жестом пропуская гостей в дом. — Заходите, заходите скорее! В хижине старика царила тишина, спокойствие и такой нужный сейчас всем волшебникам в Англии уют. Гермиона смерила взглядом небольшую комнату, увешанную старыми колдографиями и какими-то особенными палочками, увековеченными под стеклом и рамками. — Так с какой же целью вы посетили одинокого старика? — покрепче подпоясав халат, мастер широко улыбнулся. — Нам нужна самая дорогая и самая красивая палочка в вашем ассортименте, — Сириус довольно покачал головой, подбадривающе глядя на Гермиону. Олливандер смерил удивлённым взглядом сначала одного, затем другого волшебника. — Моя палочка была утеряна в Малфой Мэноре. В тот раз, когда Добби вытащил всех нас из плена, — созналась мисс Грейнджер и виновато склонила голову, словно это она была виновата в пропаже палочки. — После побега мне досталась палочка Беллатрисы, но колдовать ей до конца жизни я не смогу. Слишком много крови. Слишком много зла. Гаррик молчал около минуты, с излишне серьёзным видом глядя Гермионе в глаза. Сириус, напряженно стиснув зубы, переводил взгляд с мисс Грейнджер на мистера Олливандера и обратно. А затем старик вдруг тепло улыбнулся и сдержанно кивнул. — Подобрать палочку героине Второй Магической войны - большая честь для меня, — мастер почтительно склонил голову, после чего жестом велел гостям следовать за ним. Старик подошёл к огромному деревянному шкафу, расположенному в глубине комнаты и распахнул скрипучие резные дверцы. Широкие полки были сверху до низу забиты футлярами с волшебными палочками. Вспоминая прошлое, Гермиона с грустью осознавала, что эта коллекция - лишь малая часть того, чем Олливандер владел раньше. — Это всё, что смогло уцелеть после нападения Пожирателей на Косую Аллею, — выдохнул старик и сокрушенно склонил голову. — Ты - лучший мастер палочек во всей Волшебной Англии. Не сожалей об утраченном, лучше создавай новое, — Сириус положил руку Олливандеру на плечо и слегка сжал пальцы. Гаррик тяжело вздохнул, а затем поднял голову и, разглядывая свои палочки, просиял тёплой, однако всё же слегка грустной улыбкой. — Моя прошлая палочка.., — совсем тихо и слегка неуверенно начала Гермиона. — О, да, я помню её, мисс Грейнджер! — Олливандер мечтательно прикрыл глаза и воодушевлённо залепетал. — Она была выстругана из древесины виноградной лозы, десять и три четверти дюймов в длину и содержала сердцевину из сердечной жилы дракона. Чудесная палочка. Покладистая. Верная. — Я подумала, что вы сможете подобрать мне похожую, — сдержанно попросила гриффиндорка, наблюдая за тем, как старик поворачивается к ней лицом. — А вы уверены, мисс Грейнджер, что сможете колдовать палочкой, «похожей» на вашу старую? — вкрадчиво спросил Олливандер. — Та покладистая палочка слушалась совсем юную волшебницу, упорную и смелую, однако всё равно нежную и обласканную любовью дочку своих родителей. Сириус подошёл к Гермионе со спины почти вплотную, желая хоть как-то поддержать её в такой ответственный момент. Волшебница слушала мастера, затаив дыхание. Она знала, что он был прав. Старик подошёл к мисс Грейнджер совсем близко и аккуратно взял её изящные холодные ладошки в свои сухие и мозолистые. Олливандер мягко улыбнулся и внимательно заглянул Гермионе в глаза, будто стараясь разглядеть в них её душу. Семь лет назад в лавку старого мастера пришла маленькая девчонка с забавными веснушками и копной непослушных каштановых кудрей. Теперь перед мистером Олливандером стояла взрослая храбрая волшебница. Дом мастера посетила героиня Второй Магической войны в пропахшей гарью одежде, со следами смертельной усталости под глазами и, к большому удивлению старика, рука об руку со взрослым спутником. Мистер Олливандер очень долго и очень внимательно смотрел Гермионе в глаза. Он, будто на экране магловского телевизора, видел в них ужасы прошедшей войны, которые пережила мисс Грейнджер за последние два года. Гермиона чувствовала, как на её хрупкие плечи ложатся тёплые широкие ладони Сириуса. Он был с ней рядом. Поддерживал. Делил все переживания и сомнения поровну. Через несколько минут мистер Олливандер вдруг встрепенулся, выпустил из рук маленькие ладошки мисс Грейнджер и подбежал к шкафу, начиная возбуждённо выискивать среди огромного количества палочек нужную. Старик извлёк из глубины верхней полки лакированный деревянный футляр, который был слегка больше того, в котором продавалась первая палочка Гермионы. Олливандер жестом пригласил мисс Грейнджер к стоящему посреди комнаты столу, торжественно поставил перед ней коробочку и, искусно приподняв длинную крышку, начал наблюдать за реакцией волшебницы. — Прошу, мисс Грейнджер. Я редко ошибаюсь и сейчас я уверен почти на все сто процентов, что эта палочка, изготовленная мной пару-тройку десятков лет назад, всё это время ждала вас и вашего «перерождения», — мастер изящным жестом подтолкнул футляр ближе к Гермионе. — Что это за палочка? — предусмотрительно не рискуя сразу хватать незнакомый предмет руками, спросила гриффиндорка, чем привела Олливандера в ещё больший восторг. Он будто всё больше и больше убеждался в правильности своего выбора. — Эта палочка была изготовлена из древесины молодой вишни, сердцевиной её является редчайший материал - перо феникса, а длина её составляет ровно одиннадцать дюймов, — мастер проговаривал каждое слово с особым удовольствием. — Такую палочку я не решился бы предложить простому волшебнику. Не каждый сможет познать, а затем и покорить её силу. Но в вас, мисс Грейнджер, я полностью уверен. Гермиона напряжённо вздохнула и повернула голову влево, поймав взглядом лицо Сириуса. Мужчина едва заметно улыбнулся и медленно кивнул молодой волшебнице. Гриффиндорка улыбнулась в ответ и вновь перевела взгляд на лежащую перед ней палочку. «Палочка сама выбирает волшебника», — звучали в голове сказанные много лет назад Олливандером слова. Гермиона сосредоточенно поджала губы и медленно протянула руку вперёд, собираясь взять палочку, как вдруг она самовольно поднялась из футляра и резко, словно намагниченная, прилетела волшебнице прямо в ладонь. Мисс Грейнджер вздрогнула, но не испугалась. По её руке от самых кончиков пальцев пробежала волна ощутимых электрических разрядов. Палочка словно нашёптывала своей новой хозяйке о том, сколько силы и потенциала таится в них обоих. — Она выбрала тебя, — еле слышно проговорил Сириус, завороженно глядя на палочку в руке Гермионы. — Из вишни, мисс Грейнджер, получаются палочки, обладающие действительно смертоносной силой независимо от сердцевины. Но если древесина вишни соединяется с пером птицы Феникс, то такая палочка ни в коем случае не должна попасть в руки волшебнику без исключительного самообладания и силы ума, — словно посвящая Гермиону в тайны мироздания, вкрадчиво разъяснял Олливандер. — Я не просто так доверил вам эту палочку, запомните это. Вы сгорели заживо на костре жестокой и беспощадной войны, а затем восстали из пепла, как птица Феникс, чьё перо хранит в себе ваша новая палочка. Вы сможете с ней сродниться, я знаю. Поздравляю вас. Мисс Грейнджер ничего не ответила. Волшебница просто стояла на месте, удивлённо разглядывая магическое орудие, идеально лежащее в её ладони. Палочка была изготовлена из покрытого лаком красноватого дерева с высеченными на нём витиеватыми линиями, оплетающими палочку. Эти причудливые узоры брали начало от небольшого ярко-зелёного камушка с белёсыми прожилками, закреплённого на торце рукояти, и, словно потоки волшебной энергии, тянулись к самому концу магического орудия. — Эта палочка, как и ваша предыдущая, одна из немногих, которые не имеют особо выраженной рукояти. К таким, кстати, относится и рунированная дубовая палочка вашего спутника, — мистер Олливандер улыбнулся и покосился на Сириуса, который, в свою очередь, похлопал ладонью по груди - свою палочку он, как и многие другие волшебники, носил во внутреннем кармане камзола. — Никогда раньше не видела, чтобы палочки украшали камнями, — Гермиона коснулась подушечкой указательного пальца минерала, закреплённого на торце рукояти. — Это нефрит, мисс Грейнджер. Этот минерал обычно используют для «раскрытия своего внутреннего я», развития истинных способностей и концентрации. Это камень мудрости и решимости, — мастер покачал головой и улыбнулся. — Подстать взрослой талантливой волшебнице. Настенные заколдованные часы отсчитали ровно час дня. — Нам пора, старик, — Сириус вышел вперёд, навстречу Олливандеру. Гермиона, убрав палочку во внутренний карман джинсовки, тут же стала беспокойно оглядываться - свою бисерную сумочку она оставила в доме на Площади Гриммо. Зазвенели монеты. Мисс Грейнджер удивлённо повернулась, наблюдая за тем, как Сириус щедро отсыпает в ладонь мистера Олливандера целую горсть золотых галеонов. — Спасибо за помощь, — анимаг устало улыбнулся. — Надеюсь, мы в расчёте. — Более чем, — Гаррик согласно качнул головой. — Мне жаль Римуса и Тонкс. Они не заслужили всего этого. Блэк промолчал и лишь выразительно кивнул старику, принимая соболезнования. — До встречи, мистер Олливандер! — Гермиона помахала мастеру рукой на прощанье. — Всего доброго! — старик распрощался с гостями на крыльце, после чего вновь заперся в своём небольшом домике. Гермиона шагала медленно, всё никак не решаясь подойти к Сириусу чуть ближе. Всё это было для неё в новинку. Странно. Непонятно. Необъяснимо. — Я верну тебе галеоны, как только мы прибудем в Нору, — пообещала мисс Грейнджер не столько мужчине, идущему рядом, сколько самой себе. — Нет, — анимаг равнодушно качнул головой, не замедляя шаг. — Нет? — растерянно переспросила волшебница. — Нет, — повторил Блэк, холодно пожав плечами. — Если ты скажешь что-то подобное ещё хоть раз, ты очень сильно меня обидишь. Тебе же нравится эта палочка? — Да, — сдержанно кивнула Гермиона. — Ну вот, твоё удовольствие для меня гораздо ценнее каких-то там галеонов, слышишь, Птичка? — не выдержав, Сириус сам подошёл ближе к своей спутнице и, продолжая держать темп шага, приобнял её за острые хрупкие плечи и теснее прижал к себе. — Слышу, — мисс Грейнджер поджала губы и, разумеется, тут же залилась краской.***
Гермиона не была в «Норе» почти целый год. Последнее, что она помнила - испорченную Пожирателями смерти свадьбу Билла и Флёр. С тех пор дом семьи Уизли ничуть не изменился. Волшебники аккуратно аппарировали из Годриковой Впадины прямо к скрипучему крыльцу знакомого жилища. «Нору» со всех сторон окружали зеленеющие поля и холмы, а сам дом казался мисс Грейнджер каким-то вечным. Её всегда здесь ждали, любили, были готовы накормить, обогреть и помочь. Однако, с той свадьбы, когда гриффиндорка последний раз посещала «Нору», кое-что изменилось. Семейное гнездо потеряло птенца. Он не улетел и не выпал из него. Его просто не стало. Фред Уизли погиб прошлой ночью под взрывом «Бомбарды». Гермиона поднялась на крыльцо, и слегка обернувшись, заметила, что Сириус остался стоять на месте и, зажав в зубах сигарету, выпускал в воздух клубы плотного серого дыма. — Я зайду чуть позже, — Блэк улыбнулся. Волшебница согласно кивнула и вновь развернулась лицом к двери. Следующая минута прошла в безмолвном ожидании: мисс Грейнджер неуверенно топталась перед дверью, почему-то боясь постучаться. Жители этого чудесного дома потеряли сегодня члена своей семьи, а потому Гриффиндорке показалось, что их с Сириусом появление окажется крайне неуместным. Более того, об их связи знал один лишь Гарри, а от мыслей о реакции мистера и миссис Уизли, тем более о реакции Рона и Джинни, молодой волшебнице мгновенно становилось дурно. — Птичка, такими темпами мы будем стоять здесь до самого заката, — Сириус громко вздохнул, продолжая стоять около крыльца и с наслаждением смолить сигарету. — Хочешь, я постучу? — Нет! — Гермиона забавно сморщила нос и отрицательно мотнула головой, после чего без промедления достаточно громко постучала в дверь и сразу же распахнула её, чтобы войти в дом. Внутри было тихо. Даже слишком тихо для вечно шумного и людного жилища. В прихожей не пахло чем-то восхитительно вкусным, а с верхних этажей не доносились радостно-возмущённые крики Джинни. Дом будто бы умер. Гермиона совсем бесшумно прикрыла за собой дверь, медленно сделала пару шагов вперёд и замерла. Идти дальше почему-то не было сил. На лестнице послышались частые лёгкие шаги. Женские. Те самые, которые мисс Грейнджер смогла бы узнать из тысячи других шагов. В прихожую вбежала Джинни Уизли. Ворвалась запахом свежих апельсинов и тянущим чувством отчаянья. Рыжеволосая волшебница была облачена в чёрные джинсы, точно такого же чёрного цвета свитер и даже ботинки оказались подобраны в тон. Она скорбела по брату, по преподавателям, по друзьям и близким. Все скорбели. Джинни замерла в нерешительности прямо напротив Гермионы, рассматривая лицо волшебницы заплывшими от слёз глазами. А потом мисс Уизли бросилась вперёд и, почти сбив подругу с ног, обвила своими руками её тонкую шею. — Ты вернулась.., — на вдохе прошептала гриффиндорка, а потом вдруг закричала так, что у мисс Грейнджер заложило одно ухо. — Мама, папа, Гарри, ребята! Гермиона вернулась! В гостиной, на кухне и на втором этаже почти в тот же миг послышались шаги. Совершенно разные: мужские, женские, лёгкие и довольно таки тяжелые. Джинни выпустила подругу из объятий и, вытерев ладонью слёзы с лица, сделала несколько шагов назад, как бы со стороны смеривая подругу внимательным взглядом, пытаясь удостовериться, что Гермиона вернулась домой абсолютно живой и здоровой. — Мы волновались за тебя, где ты была? — Джинни взволнованно пожала губы, одновременно прислушиваясь к голосам на лестнице - она всегда делала так, когда ожидала появления Гарри. — Не стоило, со мной всё в порядке, я была.., — Гермиона не успела договорить. Входная дверь за её спиной распахнулась. В прихожей появился Блэк. — Сириус! Ты тоже здесь! — Джинни тепло улыбнулась. — Гарри будет рад... — Привет, — анимаг приветственно кивнул головой. Вот только тёплая улыбка Джинни продлилась не так уж и долго. Удивлённо проглотив вздох, волшебница замерла и, затаив дыхание, наблюдала за тем, как Сириус подошёл к мисс Грейнджер почти вплотную, а затем медленно, словно боясь обжечься, взял её за руку, переплетая свои тёплые сухие пальцы с её тонкими и холодными. А Гермиона, в свою очередь, не сделала ничего: она не одёрнула руку, не вздрогнула и не испугалась, продолжая стоять прямо и смотреть Джинни в глаза. — Гермиона! — в прихожей появился Гарри, который тут же поравнялся с Джинни и слегка приобнял её за талию. — Сириус, ты пришёл! Я так рад! — Я тоже рад видеть тебя, Гарри. Блэк тепло улыбнулся, глядя на Поттера с хитрым прищуром. Гермиона сказала бы, что именно так отцы смотрят на своих уже совсем взрослых и самостоятельных сыновей. Джинни резко повернула голову в сторону Гарри и уставилась на него, всем своим видом выражая возмущение и полное непонимание происходящего. В проёме гостиной появились Билл, Флёр и мистер Уизли, которые, следуя примеру Джинни, мгновенно впали в ступор от увиденного. Ситуация всё больше и больше стала напоминать Гермионе сюжет какой-то дурацкой мыльной оперы. Волшебница стояла неподвижно и, всё сильнее и сильнее сжимая своими пальцами пальцы Сириуса, молилась лишь о том, чтобы никто из собравшихся здесь не смог распознать испуга на её особо бледном в тот момент лице. — Артур, — Блэк приветственно кивнул в сторону главы семьи Уизли, невесомо поглаживая большим пальцем тыльную сторону ладони Гермионы. — Сириус, — рыжеволосый мужчина кивнул в ответ. И, кажется, никто из присутствующих не был зол или возмущён. Все были просто-напросто шокированы подобным инцидентом. Волшебники не знали, как себя вести, а потому все стояли на своих местах, растерянно глядя друг на друга. И так, возможно, продолжалось бы довольно долго, если бы в один момент на лестнице не послышались ещё чьи-то тяжелые усталые шаги и в прихожей бы не появился Рон. — Гермиона! — воскликнул с порога юноша, а потом вдруг замер. Улыбка сползла с его лица, волшебник смерил растерянным взглядом сначала мисс Грейнджер, затем держащего её за руку Сириуса, а потом и всех собравшихся. — Что тут происходит? — незамедлительно рявкнул Уизли, глядя Гермионе прямо в глаза. — Рон, я.., — попыталась начать волшебница, однако тут же взволнованно закашлялась. Блэк крепче сжал своей ладонью ладонь Гермионы, пытаясь напомнить ей о том, что он рядом с ней и не даст кому-то обидеть её. — Что это значит?! — выпучив глаза, Рональд указал рукой на сцепленные в замок ладони волшебников. — Что это, нахрен, значит?! — Рон, успокойся, — спокойно попросил Гарри. — Это так ты скорбишь по Фреду?! По Римусу и Тонкс?! — рявкнул Уизли, уставившись на испуганную Гермиону. — Что ты несёшь, парень? Успокойся! — повысил голос Сириус, с каждым мгновением все сильнее сжимая ладошку мисс Грейнджер в своей руке. — А ты вообще не лезь! Старый извращенец! Как ты могла с ним повестись, Гермиона?! Он тебя соблазнил? Отвечай! — Рон эмоционально размахивал руками. — Ему почти сорок лет, что ты, нахрен, творишь?! Тело молодой волшебницы пробило мелкой гадкой дрожью. Ей было страшно, что сейчас может случиться что-то плохое, хотя день после битвы по определению не мог стать ещё хуже. — А чтобы сказал на всё это профессор Люпин, а? Ты бы смог смотреть ему в глаза после этого? — главной проблемой Рональда являлся его дурной язык, который в самый разгар любой перепалки брал полный контроль над разумом. — Римуса с нами больше нет! — рявкнул Блэк. — Его здесь нет, понимаешь?! Волшебник сделал небольшой шаг вперед и потянулся правой рукой в сторону мисс Грейнджер. Почувствовав, как Сириус грубо схватил её за предплечье и потянул назад, Гермиона моментально подчинилась. Гриффиндорка буквально спряталась у Блэка за спиной, устало уперевшись лбом ему между лопаток. Она устала от всего этого. От криков и драмы. От непонимания и чувства опасности. Она просто хотела покоя. Как и все герои любых войн, она имела право на счастье. — Отпусти её сейчас же! Гермиона! — увидев, как Сириус закрывает волшебницу своим телом, Рон кинулся ему навстречу с кулаками. Но Блэк был сильнее. А ещё выше, опытнее и ловчее. Мужчина схватил юношу за грудки хорошенько встряхнул, стараясь не отходить назад, чтобы не задеть и без того напуганную мисс Грейнджер. — Сириус, отпусти его! — вмешался Артур Уизли, выходя немного вперёд. Вместе с ним вышли Билл и Гарри. — Слушай сюда, парень, — зашипел анимаг. — Если ты сейчас не успокоишься, мне придётся либо врезать тебе хорошенько, либо достать из кармана палочку. Мы оба не хотим ни того, ни другого. Сегодня мы все должны с достоинством похоронить наших близких, а не бросаться друг на друга с кулаками! — Она мне как сестра, — прокряхтел Рон, будучи буквально приподнятым за грудки над полом. — И я не собираюсь её обижать, — процедил сквозь зубы Блэк. — Включи свою тупую башку и вспомни, что ты говоришь о Гермионе Грейнджер. Я очень сомневаюсь, что она бы сделала какой-то выбор, не подумав над ним тысячу раз! Рон испуганно смотрел Сириусу в глаза. Он потерял сегодня брата и не хотел, чтобы с его лучшей подругой случилось хоть что-то. — Что тут происходит? — спустившись с лестницы, в прихожей блёклой тенью появилась некогда радостная и жизнелюбивая миссис Уизли. — Сириус Блэк! Отпусти моего сына сейчас же! Если бы Молли могла, она бы закричала на мужчину во весь голос, однако, в тот момент её внутренних сил хватило лишь на то, чтобы потребовать прекратить балаган усталым безжизненным голосом. Взглянув на абсолютно потерянную женщину, Сириус что-то гневно прорычал и тут же ослабил хватку, слегка отталкивая Рона от себя. Юноша сделал пару судорожных вдохов и, прижав руку к груди, слегка отошёл назад. Гермиона, услышав понурый голос миссис Уизли, медленно вышла из своего укрытия, обеими руками обвила предплечье Сириуса и, уперевшись лбом в его плечо, настороженно оглядела собравшихся вокруг них волшебников. Сейчас мисс Грейнджер была похожа на маленького запуганного котёнка, из последних сил старавшегося защититься от такого враждебного к нему мира. — Мам, Гермиона и Сириус.., — Рон растерянно кивнул головой в их сторону, глядя на Молли. — Я знаю, — излишне грубо отрезала миссис Уизли. — И я прошу всех вас оставить их в покое! Что за балаган вы здесь устроили?! Сириус - взрослый мужчина, да и Гермиона уже давно не ребёнок. Это их личное дело! Они решили рассказать всем нам о своих чувствах в такое непростое время и, по-моему, последнее, что они хотели услышать от нас, самых близких им людей, так это упрёки! Под влиянием слов Молли собравшиеся вокруг Сириуса и Гермионы волшебники заметно растерялись и все до единого виновато опустили глаза. Особенно Рон. Крепко сжав руку Блэка от напряжения, мисс Грейнджер завороженно смотрела на Молли. Эта сломленная потерей сына женщина не была ей родной матерью, однако могла перегрызть каждому обидчику Гермионы глотку, не раздумывая ни секунды. — Мы потеряли ночью слишком много людей. И заплатили за победу слишком большую цену. Давайте относиться терпимее друг у другу. Подумайте о том, что кого-то из нас сегодня могло здесь не оказаться, — закончив, миссис Уизли одарила Сириуса и Гермиону невероятно ласковым взглядом и, прижав к влажному от слёз лицу носовой платок, удалилась вместе с мужем на второй этаж, напоследок добавив: — Мы с папой будем с Джорджем в его спальне. С уходом родителей в прихожей стало тихо. Напряжение тонкими натянутыми до предела нитями связывало находившихся в комнате волшебников. Все стояли неподвижно, не имея понятия о том, что нужно делать дальше. Билл Уизли, придерживая жену за руку, удивлённо смотрел на Сириуса. Флёр на пару с Джинни внимательно разглядывали мисс Грейнджер. Гермиона, тесно прижимаясь к Сириусу, недовольно глядела на Рона. Тот, в свою очередь, не смотрел ни на кого, виновато опустив глаза в пол. И только лишь Гарри и Сириус смотрели друг другу в глаза и едва различимо улыбались. Они оба были живы, стояли совсем рядом, обнимали любимых девушек и понимали, что смертоносная война, забравшая у них обоих столько радости и счастья, наконец закончилась. Ситуация начала немного упрощаться, когда Билл и Флёр решили удалиться в гостиную, не найдя смысла в том, чтобы как-либо комментировать произошедшее. — Джинни, я бы хотела переодеться, — осмелев, Гермиона слегка отстранилась от Сириуса, спокойно обращаясь к подруге за помощью. — Конечно, пойдём, — пытаясь сдержать все свои эмоции в узде, рыжеволосая волшебница выпуталась из объятий Гарри и направилась к лестнице, жестом зазывая мисс Грейнджер за собой. Внезапно Блэк крепко схватил гриффиндорку за запястье и удержал, обеспокоено заглядывая в огромные карие девичьи глаза. «Всё в порядке?» Гермиона спокойно кивнула, улыбнулась и, аккуратно выпутав свои пальцы из крепкой мужской хватки, направилась вслед за Джинни, часто оборачиваясь на анимага. Как только девушки скрылись на втором этаже дома, Сириус искусно поправил воротник своего камзола и, смерив недовольным взглядом удивительно молчаливого Рональда, обратился к Гарри: — Не хочешь прогуляться? Мне срочно нужно выкурить пару сигарет. — С радостью! — Поттер довольно кивнул. Гарри сделал несколько шагов к входной двери, по пути пару раз сочувствующе хлопнув Рона по плечу. Пропустив крестника вперёд, Сириус почти невесомо коснулся ладонью его спины, подталкивая юношу к выходу, после чего они оба покинули дом, оставив Рональда в полном одиночестве.***
Гермиона медленно шагала по лестнице, из последних сил тянула себя вверх, хватаясь за перила, слушала скрип деревянных ступеней под своими ногами. Джинни шла следом. Молча. Виновато склонив голову, мисс Грейнджер думала о том, будто идёт на собственную казнь, где она сама - ужасный кровожадный преступник, подруга - беспощадный палач. Мисс Грейнджер поднялась по витиеватой крутой лестнице на третий этаж и покорно проследовала в знакомую ей спальню. Личная комната Джинни напоминала волшебнице обо всех волшебных ночах, которые они провели за разговорами, играми и спонтанными перекусами. Теперь же эта небольшая спальня явилась Гермионе настоящей комнатой для допроса или же камерой изощренных пыток. — Сядь, — приказала подруге Джинни, как только они обе зашли в её спальню. Мисс Грейнджер напряжённо вздохнула, после чего заметно вздрогнула, когда за её спиной невероятно громко захлопнулась скрипучая деревянная дверь. Собрав всю оставшуюся волю в кулак, Гермиона медленно повернулась, ещё медленнее опустилась на край кровати, тяжело вздохнула и подняла напряжённый испуганный взгляд на Джинни. Рыжеволосая волшебница в состоянии полного оцепенения стояла посреди спальни прямо напротив подруги и смотрела на неё широко распахнутыми округлившимися глазами. Мисс Уизли молчала. И это молчание, подобно падающим небесам, прижимало Гермиону к земле, желая раздавить, сломать, уничтожить. Секунды полной тишины прервались в тот момент, когда Джинни, громко вздохнув, начала чрезвычайно активно жестикулировать: она размахивала руками в разные стороны, указывала на дверь, затем на Гермиону, хваталась за голову, громко втягивала тёплый воздух через нос и при этом молчала. Весь этот перформанс выглядел со стороны невероятно комично, однако мисс Грейнджер не смеялась - она все никак не могла понять, что именно думает Джинни по поводу сложившейся ситуации, а потому просто сидела и, ссутулившись, ждала, когда у подруги закончатся силы, чтобы активно размахивать руками. — Сколько?! — шумно выдохнув, наконец выдала рыжеволосая волшебница. — Что? — Гермиона удивлённо вскинула брови. — Не строй из себя дуру! — завопила Джинни. — Сколько времени ты молчала?! Год? Два? Сколько?! — Скажи нормально! Я не понимаю, что именно ты хочешь знать! — прижав ладони к груди, мисс Грейнджер жалобно взглянула на подругу. — Как долго ты скрывала то, что между тобой и Сириусом что-то есть? — прямо спросила Джинни. Гермиона вздрогнула и, напряжённо поджав губы, виновато опустила глаза. Она и подумать не могла, что говорить об этом с лучшей подругой окажется так непросто. — Я не знаю, как рассказать тебе об этом, — честно призналась гриффиндорка, не поднимая на подругу глаз. — Ну я же не изверг, чтобы пытать тебя ради информации, — заметив, насколько сильно Гермиона боится говорить, Джинни опомнилась и смягчилась. — Просто скажи, когда ты впервые подумала о том, что он тебе нравится? — Чуть меньше двух лет назад, — как на духу ответила мисс Грейнджер. Джинни опешила. Вновь округлила глаза и слегка качнулась назад. — Ну ты.., — слова застряли где-то в горле. — Ты... Ну ты и конспиратор, подруга... Облегченно расправив плечи, мисс Всезнайка наконец-то нашла в себе силы поднять на Джинни глаза и улыбнуться. Только вот улыбка вышла какой-то чрезвычайно грустной. Мисс Уизли медленно подошла к подруге и аккуратно присела рядом с ней на кровать, довольно закидывая руки ей на плечи, увлекая волшебницу в свои крепкие тёплые объятья. — Я очень рада, что вы пришли, — прошептала Джинни, морщась от вредных каштановых кудряшек Гермионы, которые то и дело лезли в нос, рот и глаза. Мисс Грейнджер согласно кивнула, уткнувшись носом подруге в плечо. — Я всё никак не могу осознать того, что их больше нет. Фреда, Люпинов, Снейпа, — Джинни сокрушенно вздохнула. А Гермиона вновь ничего не ответила. Сегодня будто абсолютно все хотели поговорить с ней о том, что в битве погибло очень много людей. Вот только мисс Грейнджер сама прекрасно знала это. И вечные разговоры не помогали кровоточащей гнойной ране на сердце зажить, а лишь сыпали соль прямо в место пореза. — Я хотела переодеться, помнишь? — волшебница аккуратно выпуталась из крепких объятий подруги. Джинни встрепенулась, вскочила на ноги и начала вытирать слёзы с лица бледными маленькими ладошками. — Да, конечно, я убирала твой чемодан под кровать, — мисс Уизли попыталась слегка привести себя в порядок, после чего потянулась в сторону, желая взять с прикроватной тумбочки свою палочку. — Стой! — вскрикнула Гермиона. — Можно я? Джинни непонимающим взглядом уставилась на подругу, затем удивлённо пожала плечами и отошла в сторону, оставив свою палочку на месте. Мисс Грейнджер поднялась на ноги, отошла слегка назад, поравнявшись с Джинни, и вытащила из внутреннего кармана свою новую палочку, украшенную узорами и небольшим осколком настоящего нефрита. — Что это? — потеряв дар речи и завороженно выпучив глаза, на вдохе прошептала мисс Уизли. — Акцио чемодан! — воскликнула Гермиона и взмахнула палочкой. Её саквояж вылетел из под кровати, взметнув в воздух клубы пыли и замерев прямо около её ног. Джинни, по правде говоря, даже не обратила на него внимания: по-хозяйски оттолкнув чемодан ногой в сторону, она подошла к подруге почти вплотную и, затаив дыхание, присмотрелась к палочке, зажатой у подруги в руке. — Мы были в Годриковой Впадине, где поселился Олливандер, — прошептала Гермиона, точно с таким же детским восторгом любуясь своим новым магическим орудием. — Сириус сломал палочку Беллатрисы и купил мне вот эту. — Она.., — вздохнула Джинни и, приподняв руку, почти невесомо провела по поверхности палочки подушечкой среднего пальца. — Вишнёвая. С сердцевиной из пера феникса. А вот здесь..,— мисс Грейнджер широко улыбнулась и показала палочку подруге со стороны рукояти. — Нефрит.***
Зависшее в небе яркое солнце ласково обнимало дом семьи Уизли. Ярко-голубые небеса с идеально-белыми облаками, плывущими по ним, буквально пели о том, что война, наконец-то, закончилась. Сириус стоял неподвижно, с хитрым прищуром глядел на поля, простирающиеся перед «Норой», и, сунув свободную руку в карман брюк, с наслаждением курил сигарету. Прогорклый вонючий дым слегка покалывал лёгкие, никотин разливался по телу анимага вместе с горячей кровью. Гарри стоял рядом и молчал, изучал глазами кукурузные поля, повторяя за крёстным, и лишь изредка посматривал на Сириуса, не в силах сдержать улыбку. Блэк казался ему таким спокойным, умиротворённым и свободным. Его не ограничивали стены дома на Площади Гриммо, не преследовал страх личной встречи с жутким дементором. — Джеймс гордился бы тобой, Гарри, — закурив вторую сигарету, выдал Сириус. — Я очень надеюсь на это, — Поттер вздохнул. — Ты поедешь жить вместе со мной? — Блэк хитро улыбнулся и искоса взглянул на крестника. Потому что заранее знал его ответ. — Я.., — Гарри замешкался. — Я... Сириус покосился на Поттера ещё сильнее, а потом, не выдержав, расхохотался. Его лающий хриплый смех, казалось, мгновенно окутал Гарри с ног до головы. Анимаг ведь всё видел и понимал - его крестник давно вырос и перестал быть маленьким мальчиком-сиротой. Поттер достиг совершеннолетия, вытянулся, значительно разросся в плечах, возмужал. Теперь каждый свой выбор он аргументировал складно и рассудительно. А прошедшая буквально сквозь него война подарила Гарри новые жизненные цели, приоритеты и убеждения. — Да я всё прекрасно вижу, можешь не оправдываться! — Сириус смеялся, не в силах остановиться. — Не забудь только старика на свадьбу пригласить. — Мы... Мы просто.., — Гарри кусал губы, смущенно опустив глаза. — Да-да-да-да, — саркастично затараторил Блэк, выразительно кивая головой. — Не пытайся вешать мне на уши лапшу, у меня от неё несварение. Поттер молчал ещё около минуты, а затем улыбнулся и поднял на крёстного глаза. — Когда я стоял в Запретном Лесу перед Волан-де-Мортом, я думал о Джинни. О том, как сложно ей будет пережить мою смерть, если я позволю себе расслабиться и сдамся. — Она красотка, — Сириус поджал губы, вскинул брови и, глядя вдаль, многозначительно покачал головой. — У вас будут красивые дети. Только обещай, что сына назовёшь в мою честь. — Договорились, — Гарри усмехнулся. Молчание вновь заполнило всё пространство вокруг. Где-то вдали щебетали птицы, над головами волшебников шептал какие-то свои странные песенки весенний ветер. Сириус закурил третью. — Думаешь, я поступаю правильно? — затянувшись горьким дымом, Блэк сморщил нос и задумчиво взглянул на тлеющую сигарету. — Если мы говорим о Гермионе, то я не хочу никого судить, — Гарри пожал плечами. — Но мнение то своё ты сказать можешь, — парировал Сириус. — Она очень долго была девушкой, которая интересовалась лишь учёбой. Даже наши дикие приключения казались ей лишь лёгким способом вылететь из школы, — начал Поттер. Анимаг усмехнулся - в каждом слове крестника он узнавал свою вездесущую Гермиону. — Как-то за ней ухаживал Виктор Крам, тот парень из Дурмстранга, что танцевал с Мионой на свадьбе Билла и Флёр, — Гарри покосился в сторону Сириуса, который, в свою очередь, заметно напрягся и даже нахмурился. — Но их отношения, как сказала мне Джинни, не поселили в сердце Гермионы ничего особенного. После близкого знакомства с тобой она начала смеяться не только с шуток Рона, и плакать не только из-за несправедливого отношения Снейпа к ней. Я бы сказал, что её сердце по-настоящему растаяло. У неё даже появился «Патронус», который выглядит как огромный пёс. Сириус молчал. Задумчиво смотрел вдаль и не мог выдавить из себя ни единого слова. — То есть, хочешь сказать, что я всё-таки поступаю правильно? Гарри загадочно усмехнулся и, устало пнув лежащий под ногой камень куда-то в сторону, направился в дом.