Лили5976 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 238 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 1 Отзывы 18 В сборник Скачать

глава 20

Настройки текста
Цзян Лин вдруг поскользнулся и полетел вниз, однако жалобно тявкнувшая Фея внезапно выскользнула из-под его ног и взвизгнула, когда мальчик запнулся об её большой бок и пару раз перевернулся, из-за чего голова закружилась, а виски закололо с новой силой. Он ожидал болезненного столкновения с деревом, но ничего не произошло — Цзян Лин понял, что всё ещё летит, и летит не на твёрдую поверхность пристани, когда до беспокойной кромки воды оставалось лишь парочка сантиметров. — Помогите! — успел взвизгнуть он за секунду до того, как ощутил болезненный удар об воду — чувство было похоже на пощёчину от какой-нибудь девы, однако это было гораздо неприятнее и опаснее. Он быстро вынырнул, начиная вдыхать воздух распахнутым ртом, однако большая волна озлобленно ударилась об него и заставила вновь погрузиться под воду. Он не был уверен, что Фея прыгнет за ним в воду, однако рядом послышался шумный всплеск и собачий лай. Однако небольшая собака не могла вытащить его, четырнадцатилетнего мальчишку, которого тянула ко дну одежда и волны, поэтому Цзян Лин вновь сделал попытку вынырнуть самостоятельно, однако волны вновь сомкнулись над его головой, заставляя их болезненно удариться об лицо мальчика, которое он едва ли успел высунуть из воды, чтобы сделать глоток воздуха. Цзян Лин почувствовал, как под водой его крутит из-за бешеных волн, и едва не выдохнул последний оставшийся воздух, почувствовав, как грудь обжигает кипятком — он больше сорока секунд барахтался в воде, поэтому кислорода ему стало катастрофически не хватать. Где же Фея? Где дядя Цзян? Где все те адепты, которые пытались его остановить? Вода на вкус оказалась горькой и с душком — видимо, где-то внизу вовсю резвились речные гули, радостные будущему собрату и разыгравшейся погоде. Цзян Лин вынырнул из озера, бешено хватая широко распахнут ртом воздух и ошалело начал размахивать руками, однако это помогало мало: ханьфу намокло и липло к телу, тянуло его на дно, а огромные волны так и норовили вновь сбить его. Он испуганно начал колотить по водной глади ладошками и закричал, отплёвываясь от воды: — Помогите! Дядя Чэн! Кто-нибудь! Фея! — Эй! — пробился сквозь шум воды в ушах чужой голос, и кто-то дёрнул Цзян Лина за ворот его ханьфу, заставляя перебраться на сухую пристань. Мальчик повалился на живот, едва успев выставить локоть, и тут же начал откашливать воду огромными сгустками, барабаня руками по теперь мокрому дереву и груди. — Ты как? — судя по звукам, неизвестный адепт озабоченно присел рядом и начал аккуратно похлопывать его по спине, помогая избавиться от попавшей в лёгкие воды. Цзян Лину было тошно. — Давай, давай, воду всю надо выплюнуть. Ты такой маленький ещё… наверное, впервые за пределы своего Ордена вышел без взрослых… Давай, кашляй-кашляй! «Маленький?!», — краем ума вспыхнул Цзян Лин, возмущённо хмуря брови, но не прекращая откашливаться. — «Мне уже четырнадцать, с каких пор я заделался в ряды сосунков?». Вода нескончаемым потоком покидала его желудок и лёгкие, поэтому он не мог сказать этого вслух — оставалось лишь кривиться лицом, надеясь на то, что незнакомый невольный спаситель сможет понять, что тема эта ему неприятна. Ростом он не вышел, хрупким был, словно действительно юная госпожа, которой любили его дразнить другие дети, однако признаться вслух себе в этом даже не смел — а если кто-то говорил подобное в его присутствие, он свистел так громко, как учил его дядя, и спускал на обидчиков собаку. Если собака не помогала, то тут уже приходилось спускать дядю Чэна, который и не в ярости был страшнее любой своры собак, а разозлённый заставлял даже уже немолодых адептов передёргиваться и уходить подальше от главы Ордена. Он на ощупь начал отмахиваться от чужой ладони, прогоняя незнакомого парня, однако тот, видимо, не понимал намёков — о чём-то говорил, неумело успокаивал и иногда хохотал, будто пытался этим успокоить и его, Цзян Лина, и себя. — Ну-ну, — неловко улыбался (судя по голосу и интонациям) его невидимый собеседник и продолжал осторожно похлопывать его по спине. — Уже нормально, да? Вода для детей не шутки. Тебе нужно было сначала пройти курс обучения у моей мамы, а потом лезть к краю берега… Цзян Лин, наконец, полностью избавившись от воды в своих лёгких, смог отдышаться и поднять взгляд на того, кто ему помог. Лицо у юноши было очень красивым, отдалённо заметил он, наверное, даже красивее, чем у дяди Чэна, хотя того считали завидным женихом. Узкие ровные брови красивого чёрного цвета, светло-серые глаза и чуть вздёрнутый аккуратный нос… Цзян Лин порылся в памяти, но никого так и не вспомнил. Это было странно: судя по всему, незнакомцу было около шестнадцати, поэтому он явно уже должен был показываться в свет и бывать на соревнованиях, устраиваемых среди Орденов. И неужели ни одна одинокая дева о нём не прознала? Странно, что его не внесли в список самых красивых заклинателей… Видимо, юношу тоже что-то заинтересовало в его лице. Он вдруг выпучил глаза и протянул недоверчивое: — Ха-а? Цзян Лин нахмурился и ещё раз прокашлялся, но в этот раз не стал жмуриться и колотить себя по груди — воды в лёгких не было, осталось лишь неприятное першение и жжение в горле. Незнакомый адепт, скорее всего, приглашённый в Юньмэн, посмотрел на него задумчиво и, ловко поднявшись, чуть отошёл в сторону, словно пытался понять некоторые черты его лица лучше и сравнить с чем-то, что-то мыча себе под нос. — Кого-то ты мне напоминаешь… — юноша покружился вокруг Цзян Лина и поднял палец вверх, задумчиво постучав им по губе. «Конечно, напоминаю!», — фыркнул насмешливо Цзян Лин, впрочем, вслух этого не произнося. Ему была интересна реакция незнакомца — и каково будет его удивление, когда он узнает, что спас самого племянника главы. Но юноша не спешил его узнавать. Он мычал, тёр подбородок двумя пальцами, будто у него раньше была борода (или он часто передразнивал кого-то, кто её носил) и хлопал своими глазами, наклоняя голову. — Ты приглашённый адепт у тебя одежда клана Цзян ? Э-хе, — незнакомый заклинатель (хотя, судя по тому, что он был практически одного возраста с Цзян Лином, это был всего лишь готовящийся стать им ученик) надул губы и прищурил глаза, будто это могло помочь. — Честно признаться, сначала я перепутал тебя с Вэнь Нином. Ты же сын Вэнь Жоханя ? Я сразу понял это! — Чего?.. Не давая Цзян Лину и шанса вставить хоть слово, юноша стукнул себя кулаком по груди, забавно усмехнувшись — словно хмыкал и смеялся вслух одновременно. Цзян Лину этот звук показался странным и забавным. — Я же не представился, — он ещё раз широко улыбнулся, вытирая мокрые руки об своё ханьфу. Цзян Лин ещё раз задумался над тем, что такой расцветки нигде не видел — видимо, он не принадлежал никакому Ордену, а сам был выходцем из какого-то мелкого клана, о котором половина заклинательского мира даже не слышала. Ханьфу у юноши было тёмное — верхние одежды чёрные с кроваво-алой окантовкой, внутренние оказались тёмно-серыми… словно подобной расцветкой он не хотел привлекать к себе внимание. Цзян Лин ещё раз оглянул его с красных сапог до кончиков небрежной причёски — хвоста, завязанного алой лентой — и понял, что где-то уже слышал подобное описание. Не успел он даже начать вспоминать, как юноша действительно представился: — Я Вэй Усянь, думаю, ты обо мне слышал! Можешь звать меня Вэй Ин, — Усянь подмигнул ему и широко улыбнулся, демонстрируя белоснежные зубы. На пару секунду Цзян Лин замер соляным столбом — в голове его медленно-медленно начали крутиться шестерёнки. Улыбка с лица Вэй Усяня быстро соскользнула, стоило большим собачьим лапам забарабанить по сухой пристани. Собака вылетела из-под пирса, поскальзываясь и едва не заваливаясь на мокрые бока, и озлобленно залаяла на юношу, агрессивно скаля зубы. — Фея! Цзян Лин испуганно зажмурился, прижимая к себе всё ещё рычащую Фею за шею, но тут же приоткрыл один глаз, понимая, что ничего не происходит и никого не убивают. Тот юноша сейчас превратился в маленького испуганного мальчишку и огромными от страха глазами смотрел на небольшую собаку-оборотня, которая, кажется, Вэй Усяня боялась больше, чем он её. Вэй Ин задышал громко и быстро, кажется, задыхаясь, а Фея, поняв, что преимущество у неё, и хозяйкой положения является она, подскочила и начала звонко лаять и скалить зубы, иногда щёлкая мощными челюстями. Вэй Усянь вдруг запутался в собственных ногах, полетел назад, болезненно рухнув на копчик, и громко рвано вздохнул, не в силах даже позвать на помощь. Фея шагнула в его сторону, беззвучно поставив большую лапу на деревянный пирс, и юноша вздрогнул, мгновенно. — Чёрт! Убери собаку! — запричитал он, трясясь всем телом и испуганно отползая назад. — Пожалуйста, убери её! Цзян Лин растерянно замер, смотря на то, как уже почти взрослый юноша жмётся к краю пирса, и вскинул брови. Фея взвыла и бросилась в сторону юноши, громко скаля зубы. Испуганно вздрогнув, Вэй Усянь дрогнувшим голосом просипел: — Ч-чёрт, нет, стой! — видя, что просьбы никак не действуют на мальчишку, он начал отползать назад и кричать, но взгляда с собаки не сводил, словно та была самым страшным чудовищем и могла кинуться на него в любую секунду, схватить за горло и трепать, пока сам юноша не обмякнет. — Цзян Чэн! Цзян Чэн! Шицзе! Отец! Вдруг Цзян Лин вскрикнул, когда кто-то схватил его за ворот ханьфу и резко дёрнул вверх, заставляя повиснуть в воздухе — мальчик услышал треск дорогой ткани и начал брыкаться, намереваясь пнуть в живот неожиданное подкрепление для убийцы его родителей. Тот, кто держал его, был, безусловно, сильным. Цзян Лин медленно повернул голову и вдруг столкнулся со светлыми миндалевидными глазами, после чего едва не завопил от удивления — это же был дядя Чэн! Он начал брыкаться с новой силой в надежде на то, что Цзян Чэн его отпустит, однако чужая рука лишь неласково встряхнула его, заставляя мальчика болезненно прикусить язык и клацнуть зубами. — Ты! — он вцепился в Цзян Лина, смежив брови и скривив губы от злости, и бросил сердитый взгляд на Фею, которая притихла и уныло помахивала хвостом, собирая все щепки и мелкий мусор мокрой шерстью. Потом, словно что-то вспомнив, Цзян Чэн, значительно помолодевший, заметил вдруг Цзян Лин, швырнул мальчика на землю и быстрым шагом направился к Усяню — тот всё ещё пятился, и, кажется, был не в силах даже встать. — Вэй Ин, закрой глаза! Старейшина Илина послушно закрыл глаза и впился пальцами в плечо Цзян Чэна, и только после этого он вновь смог нормально мыслить, хотя ноги и руки у Вэй Усяня всё ещё дрожали. — Это приглашённый ученик Чэн-Чэн, не злись так, — Вэй Усянь постарался ободряюще улыбнуться ему и поднял дрожащие руки вверх, будто сдавался перед кем-то. — Он ещё маленький, не знакомый с правилами Пристани Лотоса. Наверное, я сам его напугал, поэтому он и приказал своей собаке облаять меня… Не все ведь адепты знают о том, что я их боюсь. — В этом году у нас не было приглашённых учеников! — нахмурился будущий хозяин Пирса Лотоса и, вспомнив про собаку, перевёл на неё грозный взгляд, заставляя Фею прижаться к пристани и тихо тявкнуть, словно признавая свою слабость перед ним. Чтобы ещё сильнее не пугать Вэй Ина, он чуть отошёл, перед этим убеждаясь в том, что тот сам сможет стоять на ногах, и присел на корточки перед собакой-оборотнем, похлопывая ладонью по деревянной пристани. Фея, недоверчиво обнюхав воздух рядом с ним, вдруг радостно завиляла хвостом, тявкнула и кинулась к Цзян Чэну, радостно подпрыгивая, пока сам юноша удивлённо гладил её по холке и нежно трепал за ушами. — Фея, ко мне! — позвал Цзян Лин и коротко свистнул, когда заметил, что она ее заметила никакого различия между этим Цзян Чэном и тем, кого она и мальчик знали. Собака растерянно оглянулась на своего хозяина, не понимая, почему её лишили ласки от уже знакомого человека, но всё же коротко тявкнула и вернулась к ногам Цзян Лина. — Ты… сын Вэнь Жоханя? — нахмурившись, спросил Цзян Чэн, заставляя мальчишку огорчённо скривиться лицом. — Как я уже сказал, в этом году Пристань Лотоса не приглашала учеников. Так что ты здесь делаешь? — Моего отца зовут Вэнь Нин! — Вэнь Нин? Он старше тебя на года три, кажется, ты что-то путаешь, — юноша скрестил руки на груди и смежил брови ещё сильнее. — Вэй Ин, он ударился головой? — Я вытащил его из озера, вполне возможно, что он ударился об камни или просто слишком долго пробыл там без воздуха, — спокойно кивнул Вэй Ин, впрочем, опять прячась за спину Цзян Чэна и недоверчиво наблюдая за собакой, которая вывалила язык из клыкастой пасти и шумно дышала, словно ей было жарко. Жест этот выглядел угрожающе, и, даже несмотря на то, что в детстве а-Чэн объяснил ему, что так они улыбаются, мурашки всё ещё гуляли по его спине, заставляя то и дело вздрагивать, когда он сталкивался взглядом с по-волчьи жёлтыми глазами. На пристани было жарко. Солнце светило ярко и припекало, из-за чего в беседке рядом с озером было просто невозможно сидеть — её крыша нагрелась и источала такой жар, что любой, просидевший под ней больше двадцати минут человек может с легкостью получить солнечный удар. Цзян Лин только сейчас заметил то, что дождь больше не барабанил по лицу, озеро не бушевало, ударяясь волнами о берег, а вокруг стояла середина поры Колошения хлебов или начало Летнего солнцестояния*. Судя по тому, как высоко висело солнце, сейчас шла десятая стража и была середина часа быка. Но… Цзян Лин почти на сто процентов был уверен, что несколько минут назад ещё был час собаки, как же время успело так быстро вернуться на несколько страж назад? Молодой господин Цзян опустил плечи и оглянулся — действительно, вокруг не было ни намёка на недавно льющий дождь. Что за чертовщина происходит? Цзян Лин растерянно замер, а Фея у его ног перестала вилять хвостом, будто почувствовала его настроение. Он хотел было спросить про дождь, однако чужие слова заставили его сердце упасть в желудок, а после начать биться с новой силой. —Дядя Чэн, а чём ты говоришь? Цзян Чэн удивлённо вскинул брови. — Какой я тебе дядя? — он глубоко вздохнул, потёр двумя пальцами точку на своём лбу, бормоча под нос что-то вроде «кажется, всё же ударился» и выпрямился. — Как тебя зовут, молодой господин Вэнь? — Я… — Цзян Лин сделал шаг назад и сглотнул. — Я Цзян Лин. Вежливое имя — Жулань. — Значит, Цзян Лин. Извини за подобный приём, но мой брат с детства боится собак, поэтому её придётся оставить здесь, — Фея жалобно тявкнула, а Цзян Чэн бросил на неё внимательный взгляд. — Давай, мы сейчас все успокоимся и пойдем к моим родителям. Отец напишет письмо в твой Орден, и тебя заберут отсюда всего через десяток часов… Цзян Лин сделал шаг назад, бросил взгляд на прячущегося за спиной Цзян Чэна Вэй Усяня и, наконец, понял, в чём дело. Он в прошлом. Он, чёрт возьми, в прошлом! Поэтому дядя Цзян выглядит так молодо, поэтому Вэй Усянь похож на обычного ученика. Цзян Лин толкнул его в сторону, заставив Вэй Ина, который повис на своём брате, протянуть удивлённое «ха-а?», и вцепился в его серые одежды. На мгновение Цзян Лин столкнулся взглядом с Вэй Усянем, а в следующую секунду они вместе летели в озеро, вот только выплыть в этот раз мог только один человек. — Вэй Ин — лучший пловец ордена Юньмэн Цзян, — с неохотой признает Цзян Чэн, когда названный вытаскивает во второй раз Цзян Лина из озера и валится на пристань, устало раскидывая руки в сторону и хохоча — Цзян Лин думает, что это мог быть нервный смех, однако на лице второго дяди лишь веселье и ни намёка на тревожность. Мальчик закашлялся, вновь сплёвывая кислую воду (мысли о том, что жидкость, в которой плавали речные гули, оказалась в его лёгких, заставляли его передёрнуться от отвращения). — Если ты хотел его убить, то выбрал наихудший вариант из всех имеющихся. Надо было натравить собаку, да, красотка? — юноша потрепал мокрую собаку за ухом, а та радостно залаяла, начиная отряхиваться, из-за чего капли воды полетели на чистое ханьфу Цзян Чэна. На удивление, тот даже не вспылил и просто провёл ладонями по пурпурной ткани, собирая влагу, и продолжил вычёсывать колтуны из влажной шерсти. Цзян Лин всегда знал, что дядя Чэн любит собак, но не думал, что настолько. Он выглядел так по-домашнему, что у мальчика защипало глаза — а дядя волнуется о нём сейчас? Ведь Цзян Лин упал в озеро, кто-нибудь да заметил его пропажу. Наверняка Цзян Чэн из его времени поднял всю Пристань Лотоса на уши и пытается найти его, а он тут сидит и наблюдает за тем, как его младшая версия любовно гладит Фею. На секунду Цзян Лина начала пожирать вина, поэтому он откинул эти мысли и сглотнул горькую слюну — всё же, дядя сам выгнал его и приказал не возвращаться до тех пор, пока он сам не решит вернуться, отбросив все свои принципы. В каком-то роде это его вина! Вине здесь нет места. — Чэн-Чэн! — наигранно возмущенно заголосил Вэй Усянь, даже не меняя своего положения, и продолжил болтать ногами, которые свисали с пирса — вода холодная, приятно остужает горячие босые ступни. — Прекрати говорить всякие глупости! Цзян Лин выжимает свою одежду, наблюдая за тем, как вода крупными потоками стекает с верхней части ханьфу у него в руках, и смотрит на воспитанников Юньмэна. Цзян Чэн хмыкнул и скрестил руки на уровне груди. — Боишься, что я подам ему действительно хорошие идеи. Вэй Ин закатил глаза. — Брось, молодой господин Цзян даже не подумает убить меня! Верно, Цзян Лин? — юноша обернулся на Цзян Лина, и тот лишь растерянно замер, даже не зная, что делать — хвататься за меч, который он смог нашарить на дне, когда он упал в озеро вместе с первым воспитанником Юньмэна, или нервно посмеяться, выставив эту заминку за безобидную шутку. — Конечно, Вэй Ин. — Ты… где-то учишься? Я слышал, что ты проходишь обучение в Облачных Глубинах. — Из Гусу меня выгнали, — легко засмеялся Вэй Усянь, скрещивая руки за своей головой, и подмигнул ему. Цзян Лин не знал, что ему делать — распахивать глаза от недоверия и удивления, либо хмуриться на сумасбродность юноши, но всё же изумление его пересилило, поэтому он раскрыл рот и быстро заморгал. — Старик Цижень, кажется, готов был прыгать от радости, когда отец за мной приехал. Цзян Лин пробормотал: — Я слышал лишь то, что из Облачных Глубин невозможно сбежать… — Я был первым учеником в истории старика Циженя, которого оттуда выгнали, а не который сбежал сам, — захохотал Вэй Ин ещё громче, и Цзян Чэн, который помогал Фее избавиться от воды на её тяжелой светлой шерсти, закатил глаза. Видимо, после отъезда друга ему пришлось трудно: сложно представить, что он мог делать один, посреди всех правил и правильных Ланей, которые ходят с постными лицами в своих траурных одеждах. — Там ведь почти три тысячи правил выкованы на стене, верно? Ещё и на чжуаньшу… — «Почти три»? Их там больше четырех тысяч! — возмутился Цзян Лин, вспоминая, о чём его предупреждал дядя Цзян, когда в который раз грозился тем, что отправит его на перевоспитание в Гусу. Слова «Гусу» он начал бояться именно тогда, когда узнал об этих чёртовых правилах, которые все нужно прочитать, а потом, в случае любой мелкой проделки, переписывать. Это же ужасно скучно и нудно, он сбежал бы оттуда в первую неделю обучения. Вэй Ин подскочил от удивления и начал сочувственно похлопывать друга по плечу, изображая участие и сожаление на своём хитром лице. — Больше четырёх тысяч? С ума сойти, мне даже стало жаль Чэн-Чэна… — Когда ты уехал, мне стало легче избегать наказаний за их нарушение, не волнуйся, — фыркнул Цзян Чэн, смахивая руку названного брата с плеча. — Откуда ты знаешь, сколько там правил? Ты ведь не в том возрасте, чтобы проходить обучение и в Гусу, и в Юньмэне. — Да ладно тебе, Чэн-Чэн, наверняка он сбежал из Гусу, чтобы учиться здесь! — хохотнул Усянь, но тут же вжал голову в плечи, когда Фея, отряхнувшись от воды окончательно, начала приближаться к ним, желая ещё немного поиграть с Цзян Чэном. - Что у вас тут произошло и кто это? -повернув голову в сторону Цзян Лин был шокирован перед ним стояли его тётушки такие же как сейчас . - Лили, Сакура познакомьтесь это Цзян Лин Вэй Ин нашёл его у пирса- сказал Цзян Чэн. Цзян Чэн скривился, когда Вэй Ин оглушительно громко чихнул, заставляя Фею заинтересованно вскинуть большую лобастую голову и мотнуть ею, из-за чего её большие уши ударили собаку по вытянутой морде, и поднялся, закрывая ладонью солнце, когда лучи болезненно полоснули его по роговице. — А-Чэн схожу за сухой одеждой- попросила Лили. — А, а… Чэн-Чэн, не мог бы ты забрать с собой собаку? Покормить там её- сказал Вэй Ин Цзян Чэн коротко свистнул, и Фея, словно только этого и ждала, сорвалась с места, радостно лая и барабаня своими огромными неуклюжими лапами, и кинулась за юношей — на губы его легла мягкая улыбка, стоило собаке начать радостно скакать около его ног и вываливать язык, широко осклабляясь. — Ты ведь из будущего, верно? — легко спросила Лили, так же беззаботно улыбаясь, и Цзинь Лин почувствовал, как сердце его ухнуло куда-то в желудок и забилось там с такой силой, что по всему ему телу прошлась дрожь. — Понимаешь, ты твердил очень много странных вещей. Во-первых, твоя фамилия Цзян. Значит ты из другого времени, и этот вывод можно сделать лишь по тому, как ты преподнёс это. Цзинь Лин побелел, однако Лили, не обращая на него внимания, продолжила, смотря куда-то на небосвод: — А ещё… ты назвал А-Чэна дядей во-вторых при встрече, а А-Нина отцом но так не может быть потому что он с сестрой находятся в ордене Вэнь кто муже он не общительный, — она кивнула сама себе. — Значит, твоей матерью является Ян Ли наша старшая сестра . Я уверена на сто процентов, что она не была беременна, да и глупо об этом вообще думать — она просто не могла родить тебя, ведь была ещё совсем маленькой, когда тебя должны были зачать. Ещё эти правила… Они и вправду добавили ещё тысячу правил? Видимо, дедушка не успокоится даже спустя столько лет. Лили хохотнула, однако Цзинь Лин почувствовал, как внутри у него всё сжимается. — Не бойся, я не скажу это А-Чэну. - Откуда вы все это знаете? вы же только пришли- спросил Цзян Лин у тетушек. - Во- первых давай на ты ты сейчас нашего возраста а во-вторых у нас хороший слух и мы все это услышали- сказала Сакура. — Так вот… Ты из будущего, да? — Цзян Чэн поднял подбородок вверх и посмотрел на них так, словно они были маленькими несмышлёными младенцами. Цзян Лин и Вэй Ин замерли истуканами, быстро посмотрели друг на друга — будто спрашивая, кто из них проболтался — и так же быстро вернули взгляды к невозмутимому воспитаннику Юньмэна. Цзян Чэн вздохнул, понимая, что до них не дойдёт, и коротко буркнул: — Я подслушал ваш разговор. — Как некрасиво, Чэн-Чэн! — Дядя, ты!.. — Цзинь Лин хотел было подхватить чужое возмущение, но тут же прикусил свой язык, понимая, что он вновь сыграл против него злую шутку. Цзян Чэн задумчиво кивнул сам себе. — «Дядя»? Вот как. Он поднялся с пирса, ловко отталкиваясь ладонями от теплого нагревшегося дерева, и прошел несколько чжанов вперёд, потом — назад, и так несколько раз, пока Цзян Лин напряжённо наблюдал за ним, а Фея, сидящая на соседнем мостике, помахивала хвостом и едва сдерживалась от того, чтобы не броситься на развивающиеся на ветру подолы его пурпурного ханьфу. Вэй Усянь звонко смеялся, впрочем, тут же получил за это хлёсткий подзатыльник от Цзян Чэна, голова которого готова была расколоться на части от слишком громкого звука. Юноша что-то промычал в рукава своего пурпурного ханьфу, в которые уткнулся носом, и продолжил безвольно лежать лицом вниз. — Чтобы я ещё раз согласился выпить с тобой, Вэй Ин… Лучше бы я сейчас сидел и сторожил двери вместе с Феей, чем это всё! Вэй Усянь отвлёкся от наблюдения за своим, возможно, неродным племянником, и хмыкнул, тут же наваливаясь на друга сверху: — Давай, Чэн-Чэн, нужно вставать! — он легко дёрнул за выбившуюся из его причёски прядь чёрных волос и хихикнул, когда Цзян Чэн возмущённо подскочил, едва не упав вместе с ним. — Сейчас сюда придёт мама, и тогда даже отец не спасёт нас от ударов Цзыдянем… — Вэй Ин… Ты идиот, ты же в курсе, да? Этот говнюк, — будущий глава Ордена добродушно фыркнул в сторону Цзян Лина, перебивая друга, и подтянулся, чтобы их лица находились на одном уровне. Усянь довольно улыбнулся, когда понял, что Цзян Чэн хотя бы в состоянии самостоятельно встать, — тебя хотел прибить, а ты… Скажи мне, если кого-то нужно будет прогнать, и я обязательно… Вэй Ин расхохотался ещё громче, беззлобно щёлкая Цзян Чэна по носу и отодвигая его лицо от своего, мягко упираясь ладонью в чужую щёку. Скулы у дяди Чэна горели ярко-розовым румянцем, словно он только что пришёл с мороза, поэтому Цзян Лин мысленно задался вопросом — а у него лицо такое же красное? — Молодой господин Цзян, да вы перепили! — Ты, дубина, — Цзян Чэн закатил глаза, стараясь выглядеть максимально трезвым, однако заплетающийся язык подвёл его, поэтому ему пришлось вновь уткнуться в рукава своего ханьфу и пробормотать еле слышно: — Ради тебя я перепью ещё раз. Лицо Цзян Лина вспыхнуло, поэтому ему пришлось спешно отвернуться и уткнуться красным носом в свою чарку с вином. Он сжал ладони в кулаки, не понимая, как вино могло так быстро опьянить его, и хотел было сказать что-то будущему старшему дяде, однако мимо его лица с бешеной скоростью пронеслось тёмно-серое ханьфу с красными вставками, и мальчик испуганно взвизгнул, совершенно не ожидая подобного. Фея всунула свою лобастую голову в комнату, волоча хвост по полу, и виновато тявкнула, заставляя Вэй Ина попятиться. Подняв взгляд вверх, он начал отползать в другую сторону — Маленькие распутники! Ну-ка, поднялись и вышли из хибары, пока я не заставила вас прыгать в озеро без одежды! Женщина, стоящая на пороге, была очень красивой, заметил Цзян Лин. Нахмуренные чёрные брови добавляли ей величия и суровости, несмотря на изящество черт лица — она была несколько похожа на дядю Чэна, поэтому он, недолго думая, подскочил, собираясь поприветствовать хозяйку Пристани Лотоса, однако ударился затылком об торчащую из потолка балку, громко пискнув. Красивая женщина задержала свой взгляд на нём чуть дольше положенного. — Ах ты пёсий сын! Вэй Усянь, ты ещё и молодого господина Вень сюда притащил и напоил! Мало тебе Цзян Чэна?! Выходите по одному, живо! Что подумает ваши, когда увидят, что вы споили их друга?! Цзян Чэн испуганно подскочил и всё же ударился об ту же самую балку, которая не обошла стороной и Цзян Лина, головой, пытаясь сосредоточить свой взгляд на одной точке. — А это… твоя бабушка, — находясь на одном уровне с лежащим мальчиком, доверительно шепнул Вэй Ин на его ухо, и Цзян Лин напряжённо кивнул. *** - А может прекратить их спор ?- спросил Цзян Лин стоя за спиной у тетушек. - Не стоит они сейчас и сами благодаря Лили успокоятся- ответила Сакура. Внезапно все говорящие замолчали и посмотрели в сторону Лили. - Успокоились наконец а теперь нам нужно решить как вернуть А-Лина назад в его время? - сказала Лили снимая заклинание с семьи. - Лили права нужно решать как вернуть Цзян Лина назад?- ответила Юи. - Да но как? - Хм в библиотеке папы должен был быть свиток о времени - размышляла Лили. - Точно но библиотека вить огромная мы и за год его не сможем найти ?- сказала Сакура. - Попробовать можно - ответила Лили уходя. на следующий день. Вернувшись из библиотеке в Призрачном Городе Лили объяснила всем что нужно делать попрощавшись со всеми Лили стала читать заклинание на демоническом языке вскоре Цзян Лин был в своём времени.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.