ID работы: 9903022

Галлюцинации

Слэш
NC-17
Завершён
110
автор
Размер:
135 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 77 Отзывы 48 В сборник Скачать

конфеты

Настройки текста
      Оставалось всего пару дней до Нового года. Небольшой город горел новогодними огнями, магазины объявляли о распродажах, с каждого угла доносился запах ароматных мандаринов. Мы с Джерардом шли по ярмарке, украшенной всякими новогодними штуками. Прилавки были переполнены шоколадными конфетами, леденцами, сувенирами. Рождественская атмосфера словно витала в воздухе, и от этого становилось веселее. — Эй, — Джерард схватил меня за руку и потащил в сторону одного из прилавков. — не хочешь сделать что-нибудь плохое? — Что? Ты о чём? — я с непонимаем смотрел на него, пока он разглядывал бесконечное количество конфет на витрине. — Эй, мисс! — он позвал продавщицу и мило улыбнулся, не обращая на меня никакого внимания. — Да, мальчики, вы хотели что-то? — женщина, которая поправляла упавший рождественский носок со стены, тут же бросила своё дело и повернулась к нам и улыбнулась в ответ Джерарду. — Сколько стоит эта коробка конфет? — Джерард показал пальцем на конфеты, лежащие на самой верхней полке. — Ого, ты их заметил! — невысокая женщина подняла голову вверх, смотря на коробку. — Да, их сложно не заметить. Они огромные. — Ну, с моим то ростом и зрением мне уже ничего не кажется огромным! Как это страшно, чувствовать что становишься старухой! Мне через три месяца пятьдесят семь, а ведь помню свои восемнадцать, будто это была вчера… — она грустно отпустила взгляд, и мне стало искренне жаль женщину. Но Джерард продолжал улыбаться. Иногда он странный. Реагирует на вещи совсем не так, как нужно. Либо это меня слишком расстраивают подобные рассказы взрослых людей о времени, о их молодости и о том, как после тридцати лет хочется остановить время. Женщина встала на небольшую стремянку и потянулась к коробке, и достав протянула её Джерарду в руки. — Ну, с вас семь долла… — не успела она договорить, как Джерард побежал куда-то вдаль с коробкой конфет в руках. — Эй, куда это он?! Стой!!! Ну, чего же ты стоишь? Догоняй своего друга! Давай! Ничего не соображая, я побежал за Джерардом, которого уже было плохо видно в толпе толкающихся людей. Но я всё равно пока не потерял его из виду. — Джерард! — позвал его я, но он, видимо, даже не услышал. — Джерард!!! Я продолжал за ним гнаться, и не заметил, как мы оказались уже вне ярмарки. Я всё бежал за Джерардом, который иногда оборачивался на меня и смеялся, но игнорировал меня всякий раз когда я его звал. — Ты кретин, остановись! — отчаянно кричал я, запыхавшись. Я сильно злился на Джерарда сейчас. Как вдруг заметил, что я стою возле больших железных ворот, которые он уже пересёк и находился внутри жуткого парка. — Ты чего застыл? — смеялся Джерард, топчась на одном месте с украденной коробкой в руках. — Пошли лучше отсюда. — серьёзно сказал я, недоверчиво смотря на улыбающегося как ни в чём не бывало Джерарда. — Почему это? — Ты ведь знаешь, что тут происходило. Пошли. — И что такого плохого тут происходило? — Ты шутишь? Тут кучу животных перерезали. И режут до сих пор. — Это просто животные. Их можно убивать. — он продолжал улыбаться. — Да что с тобой происходит? — А что со мной? — Ты крадёшь конфеты у бедной женщины из магазина. Ей наверняка урежут зарплату за них. — я показал пальцем на конфеты, что зажимал в руках Джерард. — Сейчас ты говоришь, что убивать животных — это нормально. — Плевать я хотел на грёбанную старуху. И на животных. Я хочу гулять с тобой в этом парке, прямо сейчас! — Хм, а ты не думал, что там даже сейчас может находиться этот псих? — Хах, — Джерард издал короткий смешок, и шагнул вперёд, оказавшись рядом со мной. — сейчас его там нет. — он взял меня за руку, и теперь мы уже стояли за воротами. — А сейчас есть. — Что? — я посмеялся и непонимающе посмотрел на него. — Надеюсь, ты просто шутишь. — Кто знает. — он открыл коробку и засунул в рот одну конфету. — На вкус просто омерзительно. Эта карга пыталась нам продать такое дерьмо за семь долларов? Ну уж нет! — Ты ведёшь себя, как козёл. — Почему? — Просто для чего ты обзываешь эту женщину? Она просто назвала цену этих конфет, которые ты, с твоих слов, собирался купить. Она тебе вообще не пыталась их продать. Ты их нагло украл. — Ну, — он съел ещё одну конфету. — потому что… да что ты хочешь? Я украл их, потому что мне захотелось! Фу, блять, какие же они невкусные. — Это глупо. Очень глупо. — Ты как мамка, Фрэнк. Я тебе запихаю в глотку эти конфеты, надеясь что ты заткнёшься при таком раскладе.       Я закатил глаза и опустил взгляд, наблюдая как ломаются ветки под моими ногами и слушая как Джерард материт конфеты, говоря какие они невкусные, при этом съедая одну за другой. Мы шли вперёд по усыпанной снегом тропинке, и я, если честно, даже не знал куда она ведёт. Иногда мне казалось, что она бесконечная. И снова то самое чувство. Чувство нарастающей паники, и одновременно ощущение того, что меня тянет вперёд словно магнитом. Я слышаь мелодию, который насвистывал Джерард. Она меня немного пугала. Он меня сейчас вообще в целом пугал. Почему-то слыша как он задаёт себе вопросы, сам на них же отвечает, рассказывает какие-то глупые шутки и сам же смеётся с них, ведёт бесконечные монологи даже не обращая на меня внимания, мне всё больше казалось что он не шутит. Он правда… подозрительный? Нет, я ни в коем случае ни в чём не хочу его обвинять, тем более в таких ужасных злодеяниях, но сейчас он выглядел более чем странно. Так, что аж ладони вспотели. От этого жуткого места и от поразительно спокойного Джерарда, который жевал конфеты, разговаривая сам с собой, не задумываясь идя вперёд. Появилось резкое желание просто убежать из парка подальше. Мы прошли ещё небольшой путь, и наткнулись на большой обрыв. Точнее, это я наткнулся, а Джерард судя по всему находился тут уже далеко не впервые. — Садись, — он сел почти на самый край и похлопал по траве рядом с ним, приглашая меня сесть рядом. — Тут жутко. — я сел рядом с ним, пытаясь быть как можно ближе. — Тут красиво. Я часто прихожу сюда, когда мне грустно. — Тебе не страшно? — Вовсе нет. А тебе разве страшно?. — Да. Жутко. — Хм, — он вытащил последнюю конфету из ячейки, и запустил большую коробку куда-то в обрыв. — возьми меня за руку. — Зачем? — Может, тогда тебе будет не так страшно. — Ну… ладно. — я нервно сглотнул и медленно взял Джерарда за руку. Как только наши пальцы переплелись, он немного сжал мою руку и улыбнулся. Не так странно, как обычно, вовсе нет. Он сделал это так искренне и по-доброму, что внутри будто разливалось тепло. — Ты боишься меня? — осторожно спросил он. — Почему ты так думаешь? — Ты странно взял меня за руку. Как будто боялся. — Нет, я… просто ни с кем не держался за руку так. — Как так? — Не знаю… вот так. — Ладно, — он как-то грустно отвёл взгляд, смотря на полную луну. — почему ты так боишься этого места? — Думаю, я видел этого психа. Ну, точнее, я его не видел, но он точно был рядом со мной. — Правда? — спросил Джерард со странной интонацией, будто торопился, не отрывая взгляда от луны. — Да. Когда я впервые зашёл сюда… из кустов выбежала кошка. Она была тяжело ранена. Над ней явно кто-то издевался и… — Стой, — он повернул голову и взолнованно посмотрел на меня. — ты уже бывал тут раньше? — Да. В тот самый раз, когда увидел эту кошку. Она умерла у меня на глазах и я услышал как ломаются ветки за деревьями, будто на них кто-то наступает. И я убежал. — Понятно. — коротко ответил он, снова переводя взгляд на луну. — А ты не встречал его? — Неа. — Знаешь… я думаю, что он шизофреник или что-то в этом роде. — Почему ты так думаешь? — Рэй нашёл какие-то странные записи, где какой-то парень пишет, что слышит всякие голоса, и они типа заставляют его убивать животных… ну, это похоже на шизофрению. Я где-то видел, что люди с этим диагнозом слышат такое или типа того. — Какие записи? Из дневника? — Джерард явно был удивлён и волновался, судя по тому, как вспотели его ладони. Он всё ещё держал меня за руку, и я чувствовал это. Его волнение. — Наверное… не хочу разбираться в этом. Просто боюсь, что он сейчас тут. — Не бойся, я думаю, его тут нет. — Надеюсь. — Он бы не тронул тебя. — Почему? Меня ведь тоже можно убить. — Ну… — Джерард скривил губы. — ему ведь не надо только убивать. Я… я так думаю. — Таким психам только лечиться надо, а не убивать. — Да, ты прав… — теперь он уже стал грустным. Я удивился от того, насколько быстро Джерард менял эмоции. — Мне холодно. — Думаю, нам надо идти. — мы встали, отряхиваясь от снега и пошли назад к воротам.       Всю дорогу Джерард молчал. Он выглядел задумчивым и озадаченным, и я просто места себе не находил, чтобы не задать ему вопрос прямо в лоб о том, не он ли является этим живодёром. Но я всё ещё сомневался и не хотел расстраивать Джерарда. Это было бы… неправильно. У меня всё ещё нет никаких фактов и доказательств того, что это действительно он, а странное поведение и реакция ему просто свойственны. Он просто чудаковатый, но не сумасшедший. Он не способен на убийство, я абсолютно уверен в этом! Когда мы зашли к нему в дом, свет везде был выключен. Хотя раньше всегда горел на кухне и в прихожей. — Почему нет света? — Наверное, мама с отцом опять уехали и выключили. Они же экономные. — последнее слово Джерард сказал с явным пренебрежением, и нажав на выключатель хотел зажечь свет, но ничего не вышло. — Блять! — Что такое? — Наверное, снова отрубили электричество. Я так и знал, что сегодня произойдёт какое-нибудь дерьмо! Он включил фонарик на телефоне и принялся рыться в тумбочке, ища в ней свечки. Когда Джерард наконец-то прервал свои поиски и зажёг большую белую свечу, мы поднялись на второй этаж в его комнату. — Так твои родители всё-таки уехали? — спросил я. — Видимо, да. — Джерард закрыл шторы, и теперь его лицо освещал только тусклый свет от горящей свечки. — Сколько сейчас время? — Одиннадцать. Я спать. — он улёгся на кровать, даже не сняв с себя уличную одежду и с головой накрылся одеялом.       Я не хочу ложиться спать. Все мои мысли сейчас только о том, почему Джерард так странно ведёт себя, когда разговор заходит о животных или маньяке. Я бы подумал, что маньяк — это он, но я доверяю ему. Нет, он определённо не маньяк. Мой Джерард на такое не способен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.