ID работы: 9903839

Dancing through the storm

Гет
NC-17
В процессе
93
автор
Размер:
планируется Макси, написана 431 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 44 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть II. В центре бури. Глава 29. Выпуская кракена (ред.)

Настройки текста
Примечания:
      Марко смотрел на спокойное, даже доброжелательное лицо Орландо Рицци напротив и пытался понять, что с ним сделают и стоит ли хотя бы попытаться отрицать свою причастность к покушению. Железная хватка на плечах в исполнении Франческо Палладино, впрочем, оставляла мало простора для фантазии — в лучшем случае, его просто убьют, в худшем… Парень сжал зубы. Что ж, в своё время он готовился к службе в спецназе, так что стойко переживёт любую пытку, без единого звука. Единственное, что его мучило в эту самую минуту — мысли о том, что теперь будет с его сестрой? «Прости, мама, — мысленно вздохнул Марко, — я подвёл тебя. И Марию тоже подвёл». Голова его поникла, он закрыл глаза и приготовился уже к смерти, как услышал внезапно: — Дорогая, кажется, синьор Вега сейчас потеряет сознание, не могла бы ты принести воды? Он нужен нам целым и невредимым всё-таки, желательно в здравом уме и твёрдой памяти. Вега вскинул голову, удивлённо глядя на то, как девушка наливает воду и передаёт стакан в руки Рицци, а тот кивает капо: — Франческо, думаю, мы вполне можем пока освободить синьора Вегу, он вроде бы никуда не собирается от нас сбегать. Не так ли? — в карих глазах главы «Технологий будущего» сверкали искры веселья, когда он подмигнул совершенно обалдевшему Марко, только и сумевшему, что выдавить из себя: — То есть убивать вы меня не собираетесь? — Шепфа, Марко, мы же цивилизованные люди! — как только Палладино, недовольно ворча, отпустил плечи молодого человека, Орландо протянул тому стакан с водой. — Впрочем, всё зависит от нашего сегодняшнего разговора. — А что вы хотите услышать? — пожал плечами явно приободрившийся Вега. — Судя по всему, вы и так уже всё знаете, а отпираться я не собираюсь. Да, это я запустил в систему видеонаблюдения вирус, который вызвал сбой. И это я помог наёмникам проникнуть незамеченными на подземный паркинг. Но когда со мной связывался организатор, мне было сказано, что взрыв будет небольшим, всего лишь для того, чтобы припугнуть вас. Я не знал, что они замышляли именно убийство. — Хм, ну допустим, я вам верю, — мужчина откинулся на спинку опасно скрипнувшего стула. — Но я читал вашу биографию во всех подробностях. В спецназ не набирают тупиц. Скажете, что даже не рассматривали такой поворот событий? — Рассматривал, — Марко отзеркалил Рицци и тоже откинулся на спинку дивана, закидывая ногу на ногу. Франческо было с рычанием дёрнулся, но Орландо остановил его порыв, одним лёгким взмахом руки запрещая вмешиваться в разговор. Девушка тенью застыла за спиной итальянца, и Вега не смог удержаться, чтобы не поймать её серебристый взгляд, а она только усмехнулась, дернув уголком губ. Кто же она такая? Судя по тому, как близко она находится к молодому Рицци, они явно не чужие. Любовница? Парень не особо интересовался личной жизнью начальства, только слышал краем уха, как коллеги сплетничали о том, что шеф привёз из своего вояжа в Париж какую-то девицу и поселил в своём доме. Она или не она? Орландо заметил, как изменилось выражение лица парня при взгляде на девушку, но только сочувственно улыбнулся и продолжил: — А ещё скармливали им информацию, касающуюся моего распорядка дня, верно? И продолжали бы и дальше это делать? — Только перемещения. Возможно, продолжал бы, но теперь уже сложно сказать точнее, сами понимаете. — За одно это тебя, сопляк, ещё двадцать лет назад без всяких разговоров размазали бы по стенке, — Палладино презрительно сплюнул. — Орландо, что ты с ним миндальничаешь? — Спокойно, Франческо, всё под контролем. Я бы и в самом деле мог бы лишить вас жизни одним щелчком пальцев и остаться не при делах, — снова обратился Рицци к Марко, — но вместо этого хочу сделать вам деловое предложение. — С чего бы вдруг такая милость? — хмыкнул Вега. — И почему вы решили, что я соглашусь? — Нет, вы, конечно, можете отказаться, — Рицци крайне заинтересованно разглядывал свою холёную руку с длинными, изящными пальцами, — но кто тогда позаботится о вашей сестре? — Вы не посмеете! — задохнувшись от гнева прорычал Марко и вскочил с дивана, но в следующий миг снова оказался в медвежьей хватке Палладино, который швырнул его грудью обратно на диван и пригвоздил сверху коленом. — Я-то, может, и не посмею, — мужчина наклонился прямо к уху молодого человека, безуспешно пытающегося вырваться из рук бывшего капореджиме, — но не могу гарантировать вам того же от моих оппонентов, когда они узнают, что вас взяли. Вы сами загнали себя в ловушку, Марко, но я могу вам помочь. Другие не будут столь милосердны. Ваше решение? — Откуда мне знать, что вы не воспользуетесь мной и не убьёте потом вместе с сестрой? — Ниоткуда, — не стал возражать его шеф. — Вы можете только делать ставки. Но делайте быстрее — я не собираюсь торчать здесь всю ночь в ожидании ответа. — Если я откажу, вы отпустите меня? — Да. И уволю. И тогда те, кто пытался меня убить с вашей помощью, поймут, что мы всё знаем и о вашей роли, и о них самих. Надеетесь при таком раскладе остаться в живых? Не глупите, Марко, вы не похожи на идиота. — Прекрасный выбор, просто роскошный! — выдавил парень, шумно втянув воздух сквозь сжатые зубы. — Умереть от той или иной руки. Даже и не знаю, что лучше! — В случае, если выберете меня, я гарантирую вам безопасность сестры, вашу, к сожалению, не могу — но попытаюсь. — Пустые слова, — горько усмехнулся Вега, обмякнув. — Такие, как мы для вас — просто пешки. — Но даже одна пешка может полностью изменить расклад партии, — Орландо схватил Марко за подбородок, заставляя взглянуть прямо в глаза. — Возможно, именно вам суждено стать этой пешкой. Так что вы решите? Глаза младшего Рицци сверкали подобно раскалённым озёрам лавы, заставляя верить вопреки всему, и Вега понял наконец, что такого было во втором сыне Массимо Рицци, чего не было в первом, и почему насколько большая часть сотрудников компании в своё время была против Симона, настолько охотно последовала за Орландо. К тому же, выбор-то у него и правда невелик. Парень отдавал себе отчёт, что даже если он и попытается сбежать и скрыться, его поймают с вероятностью в девяносто девять процентов. А сестра? С ней убежать не получится, но и оставить её он не может — иначе его преследователи отыграются на Марии. Ситуация выглядела паршиво с любой стороны, но в одном он не мог не согласится с шефом — те, кому он сливал информацию, вряд ли в курсе беседы, текущей здесь и сейчас, а значит, у него есть какая-никакая, но фора. Решение было принято, и Марко Вега прохрипел: — Отпустите, отпустите же! Я согласен, чёрт вас всех побери! — Замечательно! — сверкнул голливудской улыбкой Орландо Рицци, вновь откидываясь на спинку стула. — Франческо, думаю, можно больше не давить, — он кашлянул, скрывая смешок, — на молодого человека. Кажется, мы наконец нашли общий язык. — Без глупостей, малец, — Палладино убрал колено, и Марко принялся жадно вдыхать воздух, который крупный мужчина почти выдавил из его лёгких. — Я готов искупить свою вину, — наконец отдышавшись, начал парень, — единственное, о чём прошу — не дайте им добраться до моей сестры! Мне плевать, что будет теперь со мной, я сам во всё это влез, но Мария не при чём! — Франческо? — Рицци вопросительно взглянул на массивного капо, который поморщился, явно не одобряя такой лояльности Орландо по отношению к предателю перед ними, однако процедил сквозь зубы: — Я позабочусь об этом. Придётся, правда, попотеть, чтобы никто ничего не заподозрил. Но я и не такое проворачивал. — Спасибо, — кивнул серьёзно Вега, но Палладино только хмыкнул и отвернулся. Девушка по-прежнему хранила молчание, отступив глубже в тень, и силуэт её словно растворялся во мраке, как будто она и была здесь, и не была. Молодой человек моргнул, прогоняя морок, и обратился к Орландо тихим голосом. — Что от меня требуется? — Ничего особенного, — ответил тот, едва заметно меняя позу. — Вы просто продолжите делать то же, что и всегда — скармливать вашим нанимателям информацию обо мне. Только не всю подряд, а ту, которую я разрешу. Вот и всё. — Всё? — парень пытался найти подвох в словах главы «Технологий будущего», но выглядело всё довольно логично и складно. — А что, считаете, мало? — хмыкнул Рицци, забирая из рук девушки перчатки и поднимаясь со стула. — Впрочем, время покажет. На сей оптимистичной ноте предлагаю завершить нашу беседу и расстаться. Вы можете отдыхать в клубе, сколько душе угодно, вас никто не потревожит. И не беспокойтесь по поводу оплаты. Не дожидаясь ответной реакции мужчина развернулся к двери, и девушка накинула ему на плечи пальто, а он взял её за руку, сплетая их пальцы, и поднёс к губам, коротко поцеловал в знак благодарности. Стоило паре скрыться за дверью, как Франческо Палладино отлип от стены, на которую опирался, и тоже двинулся к выходу, но на мгновение задержался перед Марко. Смерил парня зловещим взглядом и тихо проронил: — Помни, что я приглядываю за тобой. Но спасу я тебя или убью — зависит только от твоих собственных действий. — Я вас не боюсь, — Вега прищурился, не побоявшись взглянуть прямо в глаза массивному мужчине. Тот усмехнулся. — Ты либо очень глуп, либо очень смел, малец. Не знаю, что из этого предпочтительнее.       Орландо и Мишель уже ждали Франческо, расположившись на заднем сидении. Палладино молча уселся за руль и завёл машину. Окна тут же запотели, и пожилому итальянцу пришлось включить печку, чтобы прогнать ночную сырость из салона. Бросив короткий взгляд в зеркало заднего вида, он заметил, как младший Рицци тяжело привалился к девушке и закрыл глаза, утомлённый напряжением последних нескольких часов. Всё-таки не стоило мальчишке так перенапрягаться, в его-то состоянии. Бруно Масканьи до последнего был против всей этой затеи, но сын Массимо упрямством не уступал отцу, и доктору просто пришлось смириться и накачать Орландо разными тониками и витаминами, чтобы хоть на какое-то время придать тому относительно бодрый и цветущий вид. Однако мертвенная бледность лица молодого человека свидетельствовала о том, что действие всех этих растворов на исходе, и он близок к тому, чтобы просто отключиться. Мишель крепче обняла его, прижавшись щекой к макушке, и что-то едва слышно нашёптывала, поглаживая широкую спину. Палладино вздохнул и тихо начал: — Масканьи нас всех убьёт, когда увидит, во что ты превратился. Скажи хоть, стоило ли оно того, чтобы так себя насиловать? — Однозначно стоило, — карие глаза Рицци распахнулись и встретились с тёмным взглядом Франческо в зеркале. — К тому же, пока мы с Марко общались, к его сестре наведались и передали небольшой подарок. Чтобы парень знал, что в случае чего мы всегда будем на шаг впереди него. — Но она же в порядке? — испуганно выдохнула Леоне. — Шепфа, Эль, ну конечно в порядке, — мужчина поморщился и снова прикрыл глаза. — Я и не собирался с ней ничего делать. Ему просто оставили конверт с деньгами и записку, вот и всё. Поехали домой, Франческо, иначе я отключусь прямо здесь и сейчас. — Ничего, приедем — и Бруно тебя к утру уже откачает, — капореджиме нажал педаль газа, и чёрный автомобиль бесшумно рванул вперёд, разрезая ночной туман. — Мишель, если не сложно, позвоните в особняк, пусть наш доктор готовится принимать пациента. — И помолимся, чтобы он и в самом деле нас не убил, — пробормотала Леоне и набрала заветный номер. Ночь в доме на виа ди Барди обещала быть не менее долгой и насыщенной, чем вечер.

***

      Сэмюэль Макото своей обычной собранной и чёткой походкой проследовал в свой кабинет и от всей души шарахнул дверью так, что даже стёкла зазвенели, а все его коллеги подпрыгнули на своих местах. Ему в очередной раз было отказано в ордере на обыск казино «Счастливый утёнок». Молодой детектив не сомневался, что новый глава их отдела получает от Ноября хорошие откаты, но без доказательств не мог предъявить тому никаких серьёзных обвинений. Сэм не сомневался, что в кабинете Эллиа найдётся немало бумаг, подтверждающих его причастность к преступлениям разной величины, то тут, то там происходящим по всему Туманному Альбиону, однако все они бесполезны, пока не попадут к нему в руки. Молодой человек рухнул в кресло и ослабил узел галстука, воспалёнными глазами уставившись в туманную серость дня. Может, стоит наведаться к Гудману? Взять отгул на пару дней и проветриться? Его наставник не так давно вышел на пенсию и теперь коротал свои дни в сельской местности, занимаясь садом и выгуливая пса, которого ему подарил Макото. Узнав, что старый детектив назвал пса Сэмми, парень не знал, то ли ему злиться, то ли смеяться. Впрочем, старик, несмотря на внешнюю невозмутимость, был известен своим неординарным чувством юмора. А ещё был чертовски хорошим детективом, хоть и в отставке, и имел неплохие связи. И он так давно не отдыхал… Один из самых молодых детективов Скотланд-Ярда решительно достал чистый лист бумаги и взялся за ручку, убористым почерком выводя просьбу предоставить ему недельный отпуск. Начальство препятствий чинить не стало, наоборот — с превеликой радости отправило подальше чересчур ретивого служителя закона, так что сразу после службы молодой человек заехал в квартиру — закинуть сменные вещи в сумку — и рванул на вокзал, по дороге сообщив старому детективу, что едет в гости. Тот для вида поворчал, но Сэм знал — Гудман любит его как собственного сына, тем более что с семейной жизнью у того не срослось. Работа отнимала всё время, и старик и не задумывался о жене и детях, пока не стало слишком поздно. Весь запас нерастраченных отцовских чувств достался потерянному мальчишке, сбежавшему от папаши-тирана как можно дальше и не знавшему, каково это — расти среди безусловной любви обоих родителей. Сердце его матери всегда болело за младшего сына, но перечить мужу женщина не смела — не так была воспитана. В очередной раз японец поразился тому, как жизнь порой странно несправедлива — Гилберт Гудман, который для него являлся воплощением идеального отца, не имел своих детей, в то время как такое чудовище, которым являлся его собственный отец, она наградила тремя. За окном мелькала унылая серая осень, добавляя и без того невесёлым думам мужчины налёт меланхолии. Но пофилософствовать вдосталь у него не вышло — за полчаса до нужной станции ему внезапно позвонила Ева. Макото даже проморгался, чтобы убедиться, что ему не мерещится имя черноволосой фурии. — Да, Ева, неужели настал конец света? — он наконец взял трубку, но девушка не оценила шутки. — Чувство юмора у тебя по-прежнему дерьмовое, коп, — голос Скай звучал как-то незнакомо, надломлено, словно она…плакала? Да нет, не может этого быть, встряхнулся Сэм, но под ложечкой засосало от неприятного предчувствия. — Что стряслось? Что-то с Агатой? — во рту пересохло от одной только мысли, что с бывшей мисс Харрис что-то случилось, но брюнетка поспешила успокоить его: — Нет-нет, наша драгоценная миссис Нильсен в порядке, дело не в ней. — Так а в чём? Точнее, в ком? — Я хотела спросить, что там по делу Ноября? — Ева явно не хотела развивать тему, а давить Макото вообще-то не собирался, в конце концов, захочет — сама расскажет. — Никаких особых подвижек, — японец скрипнул зубами. — Начальник всеми правдами и неправдами не подписывает мне ордер, у меня уже просто кончились идеи. — Могу его припугнуть, — собеседница даже немного оживилась, но Сэм её внезапного энтузиазма не оценил. — Боюсь, тогда выдадут ордер на нас, причём очень быстро. — Но Эллиа нужно остановить! — вспылила брюнетка. — Как можно скорее, иначе, — девушка запнулась на мгновение и закончила фразу практически шёпотом, — иначе в следующий раз он добьётся своего, и кто-то погибнет! — Ты о чём, Скай? Не тяни резину, скажи уже, что хотела! — голос детектива прозвучал гораздо более раздражённо, чем ему хотелось бы, и он прикусил язык. — Извини, но ты что-то не договариваешь, и это связано с Эллиа, и я был бы весьма признателен за предоставление любой дополнительной информации. — Ладно, — вздохнула Ева, — ты всё равно узнаешь. И, наверное, ты прав. — Что-что? — У тебя со слухом проблемы, Наруто? — Почему именно Наруто? Мне больше подошёл бы Саске — у нас хотя бы цвет волос совпадает. — Заткнись! — снова взъерепенилась Скай. — Если не перестанешь ёрничать, я прямо сейчас отключусь! — Всё-всё, прости! Выкладывай, что там у вас случилось. Пока Ева максимально быстро и сухо рассказывала о сложившейся в Италии ситуации, Макото лихорадочно перебирал в голове всё новые и новые варианты действий, но тут же отметал их — ни один из них не годился. И это его раздражало. Ему хотелось действовать, а сейчас особенно — пугала мысль, что следующей может пострадать Агата. Хоть они и расстались достаточно давно и сохранили исключительно дружеские отношения, молодой человек по-прежнему относился к девушке с особой, не поддающейся никаким логическим объяснениям нежностью. И был ещё этот абсолютно невыносимый, ядовитый Александр — Сэм не мог бы назвать точный момент, когда желание закопать этого раздражающего персонажа в ближайших кустах сменилось стремлением защитить, когда вместо постоянных мучительных вздохов сквозь стиснутые зубы его дурацкие шуточки начали вызывать у сдержанного в своих эмоциях японца искренний смех. Когда эти двое стали для него родными и близкими. — Я услышал тебя, Ева, — быстрый взгляд на бегущую строку на информационном экране оповестил, что до нужной станции осталось всего восемь минут. — Обещаю, как только вернусь в Лондон — костьми лягу, но получу этот грёбаный ордер. Даже если мне придётся пробиваться в Букингемский дворец на аудиенцию. — Ты не в Лондоне? — от удивления голос Евы прозвучал тише обычного. — Да, решил проветрить голову и увидеться с Гудманом, — вздохнул детектив. — Последний месяц был не самым приятным, что уж там. Может, он подскажет что-то дельное. — Ясно, — девушка совсем сникла, и Сэм не мог удержаться от вопроса: — Скай, ты как? Звучишь не очень. — Да так, просто мысли всякие одолевают, — она замялась, — непривычные, знаешь ли. — Уж не влюбилась ли ты часом? — парень стащил с полки сумку и направился к выходу, ожидая от собеседницы злобного сопения и яростного сопротивления, по обыкновению сопровождавших такие вопросы, но реакция Скай была крайне нетипичной — она просто молчала какое-то время, а потом Макото расслышал тихий шмыг. — Вот ещё, — попытка возмутиться была слишком вялой, и японец мысленно чертыхнулся — дела приобретали всё более странный оборот. И тут осознание вспышкой осветило его мысли, и детали пазла постепенно начали вставать на место. Ева беспокоилась не только за Агату и Алекса, но и за одного из тех, кто пострадал при взрыве. Только за кого именно? Поезд начал сбрасывать скорость, и детектив понял, что ему пора уже проталкиваться к выходу. — Прости, Ева, пора сворачиваться, — молодой человек изо всех сил старался не потерять равновесие в сутолоке, — я понимаю, что сейчас скажу глупость, но постарайся взять себя в руки. Мы выкрутимся. Все выкрутимся. — Ладно, коп, поверю тебе на слово, — в обычно надменном голосе прозвучала непривычно усталая усмешка. — Хороших тебе выходных! Передавай привет старику Гудману! — Спасибо, Скай, и тебе!       Платформу, тонущую в вечерней темноте, освещали редкие фонари. Несмотря на ажиотаж в вагоне, Сэм был единственным, кто сошёл на небольшой станции в трёх часах езды от Лондона. Промозглый сырой ветер забрался за пазуху, и парень поёжился, поднимая воротник. На первый взгляд казалось, что на перроне никого не было, но внезапно одинокая фигура вышла из тени и грузной походкой направилась к нему. Макото поправил сумку на плече и быстро зашагал навстречу тому, кого считал своим единственным настоящим отцом. — С приездом, сынок! — Гилберт Гудман особо не церемонился и заключил японца в крепкие объятия, а тот и не сопротивлялся, обняв старика с не меньшей горячностью и вдыхая запах свежей выпечки, сырой земли и удобрений — похоже, детектив в отставке перед выходом снова возился в своём садике — а ещё горячего шоколада. — Рад вас видеть, Гилберт! — парень нехотя разорвал объятия и заметил ласковую, чуть насмешливую улыбку, прячущуюся в неизменных усах. Детектив на пенсии хлопнул японца по плечу. — Брось ты эти формальности, малыш, лучше пойдём-ка домой, погреемся, заодно расскажешь, что нового творится в преступном мире нашей великой страны! — Хорошо, Гилберт, — парень неловко помялся, но туман и сырость подстегнули его побыстрее догнать Гудмана и последовать за ним в уютную теплоту небольшого коттеджа на окраине деревеньки. Пока старик разогревал для своего подопечного нехитрый ужин и заваривал ароматный травяной чай, Сэм рассказывал о событиях последних месяцев, включая и историю с Эллиа. Гилберт Гудман ничего не комментировал, только бурчал периодически что-то еле слышно себе под нос. Только когда молодой человек наконец выдохнул, закончив рассказ, старик покачал головой, усмехаясь. — Ну и влипли же вы, ребята! Прямо как в старые добрые времена! — Да уж, — Сэм явно не разделял хорошего настроения наставника. — И я снова совершенно не представляю, что делать и чем всё это закончится. — Так уж и не представляешь? — Гудман наконец управился с чайником и уселся напротив парня, подвигая тому чашку, источающую пряный аромат мяты и чабреца, и тарелку печенья. Макото скептически оглядел не слишком привлекательные комочки запеченного теста и с подозрением принюхался. — Это точно можно есть? — Не знаю, как раз думал на тебе проверить, — не остался в долгу старик. — Что ж, надеюсь, эта печенюшка решит все мои проблемы, — японец смело откусил кусочек и отметил про себя, что печенье есть не только можно, но и нужно. — Вкусно! — Надеялся отравиться? — Была такая мысль, признаюсь. — Ну извини, что нарушил твои планы. — Переживу, — улыбнулся Сэм, но тут же помрачнел снова. — Гилберт, как быть, если начальство всеми силами не даёт продвигать расследование и постоянно мешает? — Хм, не сказать, что вариантов много, в целом всё зависит от ситуации. Подозреваешь личную заинтересованность? — Скорее всего, но… — Не уверен, насколько личная? — Угу, — буркнул Сэм. — Узнать бы хоть что-то такое, что могло бы дать повод для служебного расследования в отношении Джонсона, только вот в какую сторону копать? — Есть обходные пути? Вдруг окажется, что он не один в этом всём участвует? — Такая вероятность, безусловно, существует, к тому же, даже если расследование и удастся инициировать, кто знает, как долго оно продлится и отстранят ли его от службы? — Верно, — кивнул Гудман и откинулся на спинку стула, опасно скрипнувшую под весом грузного мужчины. — Служебные расследования штука сложная, может, сработает, может, нет. А если повод покажется недостаточно веским, могут и вовсе замять. — Прекрасно, просто прекрасно! — Сэм раздраженно разломал печенье, крошки которого разлетелись по столу. — Малыш, надо быть аккуратнее, что ж ты гоняешь старика за тряпкой, — старый детектив тяжело поднялся со стула и прошаркал к раковине, зарывшись в шкафу под ней в поисках какого-нибудь куска ткани, которым можно было бы смести со стола. — Ни за что не поверю, впрочем, что у тебя нет других идей. К тому же, всегда можно воспользоваться полезными связями, не правда ли? Сэм едва не поперхнулся чаем и вопросительно уставился на Гудмана. Тот смахнул со стола крошки и насмешливо поиграл усами. — У тебя среди знакомых водятся представители крупнейших мафиозных структур мира. Боже, малыш, ты меня расстраиваешь! — Ну уж нет уж, — отрезал японец и насупился. — Вот уж от кого я не ожидал такого предложения, так это от вас, Гилберт! — А зря, между прочим. Я бы на твоём месте не стал переть напролом, тем более каждый раз ты упираешься в одно и то же. Большого ума в этом нет. — Вы же не намекаете?.. — Конечно, не намекаю, а прямо так и говорю — не можешь справиться привычными методами, используй обходные пути, — Гудман кинул тряпку в раковину и повернулся к порядком шокированному протеже. — Можно подумать, когда в прошлый раз очаровательная мисс Харрис нашла приключения на свою не менее очаровательную пятую точку, ты был так уж и разборчив в средствах, а? — Сейчас я бы уже и половину не совершил тех глупостей, что тогда, — пробурчал молодой человек, но кончики его ушей однако отчаянно покраснели. — Твои уши по-прежнему тебя выдают. — Говорить об этом было совсем необязательно, — Сэм попытался спрятаться за кружкой с чаем, а тем временем его уши окончательно окрасились пунцовым. — Не могу отказать себе в удовольствии подразнить тебя, тем более глядя на твою очаровательную реакцию, — ухмыльнулся Гудман и снова посерьёзнел. — Давай-ка ты допивай чай и отправляйся на боковую, всё равно на усталую голову много не надумаешь. Переспи, поразмысли, глядишь, с утра что-то и придумается. — Пожалуй, вы правы, Гилберт, — японец допил чай и поднялся, собираясь отнести кружку в раковину. — Оставь-оставь, — махнул рукой экс-детектив, — я сам всё уберу! — Спасибо! — Макото действительно был благодарен старику за искреннюю отцовскую заботу, которой ему так не хватало в собственной семье. Пожелав Гудману доброй ночи, молодой человек поднялся по хлипкой лестнице на второй этаж, во всегда ждавшую его приезда маленькую гостевую комнатку. Вот и сейчас здесь пахло дождём из приоткрытого окна и свежевыстиранным бельём. Сэм полной грудью вдохнул такие простые, но от того не менее приятные ароматы и принялся разбирать сумку. Сменив рабочую одежду на обычные спортивные штаны и футболку, он рухнул на кровать и провалился в сон почти мгновенно, убаюканный переживаниями и шумом дождя.       Утром ночной туман не только не рассеялся, но стал ещё гуще, а дождь по-прежнему лил как из ведра. Макото с трудом разлепил так и норовившие снова захлопнуться веки и втянул носом запах кофе и яичницы — Гилберт, как и все старики, вставал ни свет ни заря, да ещё и любил перед завтраком покопаться в своей теплице. Парень вздохнул и сдался всё-таки, позволил глазам закрыться, прислушиваясь к шелесту дождя по металлической черепице. Какая-то мысль крутилась на задворках сознания, причём довольно удачная, но он никак не могу её ухватить, превратить в уже готовый план. Коротко чертыхнувшись и скинув на пол одеяло, Сэм сел на постели, взъерошив копну чёрных волос. Нечего разлёживаться, сначала работа — отдых потом. Сейчас, в серой утренней дымке вчерашний разговор с Гудманом уже не выглядел таким уж неприемлемым. Стоило признать, что старик говорит не просто так, а опираясь на свой опыт, который был в разы богаче, чем у самого Сэма, чего уж греха таить. Макото вновь откинулся на подушку, прикрывая глаза и перебирая в уме все возможные варианты развития действий. И вдруг яркой вспышкой в мозгу возникло воспоминание — совершенно случайное, но сейчас показавшееся Сэму невероятно ценным. Одним мерзким дождливым вечером, примерно полгода назад, по поручению Агаты он оказался в Челси — нужно было проследить за одним из потенциальных партнёров Нильсена. Японец весь изворчался, что он серьёзный человек, государственный служащий, в конце концов, а не мальчик на побегушках у деловых всяких дядь и тёть, но отказать друзьям не мог. Именно поэтому в тёмном дождевике мокнул среди кустов в такой вечер, когда хороший хозяин и собаку из дома не выгонит. — Спасибо, Агата, — Сэмюэль тихо чихнул и чуть сдвинул капюшон, запрокидывая голову и глядя в безнадёжно затянутое тучами тёмное небо. Он уже потерял всякую надежду дождаться Генри Лестера и собирался уходить, как вдруг к соседней калитке подъехал кэб. Макото и не думал задерживаться, но не хотел, чтобы его заметили, поэтому присел обратно под защиту кустов. Калитка открылась, выпуская на улицу молодую эффектную блондинку и… «Твою ж мать! Откуда здесь Джонсон?», — мысленно выругался молодой человек и постарался ещё сильнее слиться с окружающей темнотой и плотной завесой дождя и кустов. Тем временем девица, видимо, не отличавшаяся особым смущением, повисла на шее у его начальника и начала расцеловывать, а он и не делал никаких попыток оторвать её от себя или хотя бы возмутиться. Сэма бы это не смутило, если бы не одно но. Точнее, даже два. Джонсон был давно и безнадежно женат — это раз. И эта блондинка точно не была его женой — это два. Он вообще-то не собирался подслушивать, но парочка и не стремилась общаться потише и хоть как-то скрываться.       Именно так детектив Макото и узнал, что у его начальника есть любовница, к тому же обитающая в одном из самых престижных районов Лондона. Однако Сэм, внутренним установкам которого претило так или иначе вмешиваться в чужую личную жизнь, не планировал использовать случайно полученную информацию против шефа. До сего момента. Сложившаяся ситуация вновь требовала от него сделать выбор между собственными принципами и помощью друзьям. Тяжело вздохнув, молодой человек всё-таки нашёл в себе силы встать и поплестись в ванную, попутно признавая, что, если быть честным с собой до конца, выбора-то как такового и не было. Сэм изначально знал — что бы ни происходило в мире и в его собственной жизни, друзья будут для него на первом месте. На кухне Гудман, действительно поднявшийся спозаранку, уже колдовал над плитой и готовил простенький деревенский завтрак — яичницу с беконом и тосты. Услышав шаги подопечного, старик повернулся пожелать доброго утра и недовольно поджал губы, отмечая совершенно убитый вид своего подопечного. — Спал бы ты ещё, малыш, у тебя мешки под глазами уже годятся для Санта Клауса, подарки складывать и развозить. — И вам доброе утро, Гилберт! — ухмыльнулся Сэм и плюхнулся на деревянный стул, возмущённо скрипнувший от такого грубого обращения. -Я тут подумал над тем, что вы вчера сказали… — Я знал, что ты у меня парнишка сообразительный, — довольно пошевелив усами и попробовав яичницу лопаткой, бывший детектив выключил плиту и начал раскладывать еду по тарелкам, — и поймёшь, что я прав. Что-то придумал? — Придётся воспользоваться тем, о чём лично я предпочёл бы забыть, — Макото скривился, словно только что прожевал целый лимон. — А именно? — Гудман поставил перед ним тарелку и пытливо заглянул в тёмно-карие глаза парня. — Ну, — Сэм остервенело потыкал завтрак вилкой и тяжело вздохнул, — учитывая, что от Джонсона необходимо избавиться как можно скорее, придётся рассекретить некоторые подробности его частной жизни. — А именно? — У моего высокоуважаемого начальника есть любовница. Да ещё и живёт она не где-нибудь, а в Челси. — Ох ты ж ё! — Гилберт почесал затылок, но тут же ехидно ухмыльнулся. — Хочешь оповестить его дорогую супругу и устроить скандал на рабочем месте? — Да, — Макото подцепил тост и принялся намазывать маслом. — Но для этого мне всё равно нужна будет Ева. Я бы даже сказал — тем более для этого. — О-хо-хо, да уж, мисс Скай без сомнения сделает всё по высшему разряду, — расхохотался старик. — А если жена знает и так? Может быть, миссис Джонсон устраивает такое положение дел? — Не думаю, — поморщился Сэмюэль, припоминая жену своего шефа. Миссис Сьюзен Джонсон была женщиной в высшей степени экстравагантной и своенравной, и если ей что-то не нравилось, не гнушалась приехать в Скотланд-Ярд и лично прополоскать мозги муженьку, который в свою очередь потом с двойным усердием полоскал мозги своим подчиненным. — Только бы скандал вышел достаточно громким… — Да, в Скотланд-Ярде скандалы не приветствуются -это всё-таки портит имидж и улучшению репутации не способствует, — экс-детектив подхватил тарелки и отнёс их к раковине, на обратном пути захватив кофейник и бутылку молока. — Уволить-то может его и не уволят, но отстранят запросто, а то и понизят потом. — На самом деле, как бы меня не бесил Джонсон, — японец плеснул тёмную жидкость в кружку, добавил молока и уже в который раз тяжело вздохнул, — ненавижу себя за то, что собираюсь сделать. Но он просто не оставляет мне выбора своими проволочками. — Относись к этому чуть проще, малыш, — Гудман придвинул подопечному сахарницу и вазочку с вчерашним печеньем, — тем более, если твои подозрения верны, и твой шеф получает подачки от Ноября, то тут сам Бог велел прижать засранца! — Гилберт! — парень подавился кофе и закашлялся. Старик встал и легонько похлопал по спине, тихо посмеиваясь в густые усы. Всё-таки в каких-то вещах мальчишка по-прежнему оставался совсем ребёнком. Чистым, незапятнанным и не желающим иметь ничего общего с подлой и мерзкой стороной всего этого мира и тем не менее выбравший такой путь, на котором неизбежно с этой стороной сталкивался. — Ну-ну, дыши, малыш, дыши глубже. Уверен, мисс Скай с превеликим удовольствием сделает самую интересную часть работы за тебя, а тебе придётся только наблюдать за результатом и пожинать плоды. — Конечно, но на душе всё равно как-то паршиво. Хотя я понимаю, что никого не смогу поставить выше Агаты, что бы там между нами ни было. Да и Эллиа надо остановить любой ценой, особенно в свете произошедшего в Италии с партнёром Нильсена. — Ну и всё, как видишь, ничего не попишешь, придётся пожертвовать любимым начальником! — О да, я сейчас просто расплачусь, — Макото не удержался и коротко хохотнул, — от счастья, правда, но это уже детали. Главное, чтобы всё сдетонировало как надо. — Зная мисс Скай, могу со всей ответственностью заявить, что сия молодая леди выполнит свою часть работы на все сто. Я тоже, со своей стороны, позвоню на днях Смиту, поговорю за жизнь, узнаю, что там да как, — Гудман откинулся на спинку стула и посмотрел на молодого детектива, сверкнув совершенно по-юношески задорно из-под густых бровей. — У Джонсона нет ни единого шанса уйти живым, — Сэм прикончил кофе и встал. — Спасибо огромное за завтрак, очень вкусно! А теперь пора идти выпускать кракена. — Давай-давай, вперед! — старик помахал рукой парню и вздохнул. Как жаль, что он уже не в той форме и пропустит такое веселье! Но, зная старого друга Смита, тот не упустит возможности почесать с ним языками и распишет во всех подробностях грехопадение нынешнего главы одного из самых серьёзных отделов Скотланд-Ярда! Сэм тем временем поднялся по шаткой узкой лестнице на второй этаж и плотно закрыл за собой двери гостевой спальни, прежде чем достать из кармана домашних штанов телефон и набрать номер Евы. Та сняла трубку почти мгновенно, и он услышал через динамик злобное клацанье клавиш и резкое, отрывистое: — Что? — Ты, как всегда, сама приветливость, Скай, — Макото плюхнулся на кровать и растянулся во весь рост. — Хоть бы взглянула, кто звонит. Отвлекаю? — Ты слишком много на себя берёшь, коп, — огрызнулась девушка, — поверь, твоё имя на экране на приветствии бы не отразилось. Отвлекаешь, но ладно уж, говори, чего надо, коли позвонил. — Как всегда чётко и по делу, Скай — хоть какая-то стабильность в этом изменчивом мире! — Я тебя ещё порадую — ты меня всё так же стабильно бесишь, а будешь бесить ещё больше, если не прекратишь нести бред и не скажешь наконец, по какому поводу звонок. — Ладно-ладно. Нужна твоя помощь. — Так, — протянула Ева, и Сэм даже через расстояние понял, что она заинтересовалась. — Признаюсь, я заинтригована! С каких пор наши доблестные служители закона нуждаются в помощи таких, как я? — Не язви, — вздохнул парень. — Хоть будет, где развернуться? — О, думаю, ты будешь в восторге! Надо срочно избавиться от моего начальства, чтобы я мог занять его место — хотя бы временно — и получить наконец этот дурацкий ордер на обыск казино Эллиа и его квартиры. — И каков план? — Натравить на Джонсона его жену и устроить публичный скандал прямо на рабочем месте — да погромче! — А есть повод? — А то! — ухмыльнулся Сэм. — У моего подкаблучника-шефа имеется любовница, да ещё и живёт она не где-то там на задворках, а в особняке в Челси! — Ни слова больше! — парень мог бы поклясться, что у Евы Скай в этот самый момент глаза вспыхнули совершенно дьявольским блеском, а в её очаровательной головке появился сто и один план, как половчее и масштабнее утопить Джонсона. Ему даже захотелось посочувствовать начальнику. Ну, почти захотелось Припомнив, сколько раз начальник трепал ему и его коллегам по отделу нервы, Сэм с ноткой злорадства подумал, что сложившееся положение дел, как ни крути, и ему принесло свои бонусы. — Я скину тебе её адрес, а дальше, полагаю, ты и сама разберёшься. — О, можешь не сомневаться, сделаю всё в лучшем виде! Когда подготовлю всё — позвоню, но сомневаюсь, что это займёт много времени. Дело-то само по себе плёвое, главное — подгадать нужный момент. — Организацию процесса я беру на себя, тут можешь не переживать, — Макото на секунду крепко зажмурился и потёр переносицу. — Спасибо тебе, Ева! Я отплачу тебе, чем смогу, правда! — Побыстрее уже поймай Ноября — и мы в расчете, коп, — усмехнулась девушка. — Ну всё, дуй копай кусты с Гудманом и предоставь всё настоящему профи! Пока-пока! Выслушав ответный весёлый смех и прощание, Ева повесила трубку. На мгновение прикрыла веки и помассировала виски. Подумала. И схватилась за ноутбук, быстро застучав пальцами по клавиатуре. Ей предстояло многое успеть сделать в сжатые сроки, но конечная цель того стоила. «Ну, всё, Ноябрь, ты допрыгался, — мстительно подумала Скай. — Якудза я тебе ни за что не прощу! Никто не смеет покушаться на то, что принадлежит мне!»

***

      Спустя ровно две недели после памятного отпуска в сельской местности детектив Макото вошёл в свой отдел впервые за долгое время в просто отличном настроении. Внешне, однако же, он оставался совершенно спокойным и собранным, как и всегда. Спектакль был подготовлен, оставалось только ждать. «Ну же, миссис Джонсон, не подведите», — мысленно скрестил пальцы молодой человек. Полученную наводку Ева умудрилась превратить в настоящую бомбу замедленного действия. Следом за любовницей потянулась целая вереница фактов, каждый из которых являлся гвоздём в крышке гроба, в котором в скором времени предстояло покоиться карьере Стивена Джонсона. Но началом конца предстояло послужить именно семейной разборке прямо в сердце Скотланд-Ярда.       Детектив прошёл в кабинет, но дверь плотно закрывать не стал, чтобы не пропустить всё шоу. Включил кофеварку, компьютер и подошёл к окну. Типичные для октябрьского Лондона дожди отступили, и бледное осеннее солнце изо всех сил старалось высушить пропитанный сыростью и туманами город. Макото прищурился, прикрывая ладонью глаза и вглядываясь в оживленную толпу снующих туда-сюда людей на улице. И у всех у них какие-то проблемы ведь, заботы, интересно, как они справляются? «Ну, вряд ли хотя бы один из них вляпался в разборки мафиози, — фыркнул про себя детектив. — Зато жить веселее, что уж там, хотя для здоровья и вредно». С хрустом потянувшись, парень забрал наконец сварившийся кофе и уселся за компьютер, разбирая накопившиеся за время его отсутствия дела. Он так закопался, что не заметил, как прошла первая половина дня. В кабинет к нему заглянула Лу, недавно попавшая к ним в отдел проходить практику. Она застенчиво помялась в дверях, прежде чем решиться отвлечь молодого человека. — Мистер Макото, извините, вы не пойдете с нами обедать? — А, что? — брюнет оторвался от монитора и взглянул на часы, висевшие над дверью. — Уже обед? — Ну да, — девушка неловко переступила с ноги на ногу и вскинула на него большие зелёные глаза, почему-то вдруг напомнившие Сэму Агату, смотревшую на него с абсолютно таким же тихим восхищением когда-то очень давно, как будто в прошлой жизни. — Так вы идёте? — Почему бы и нет, Лу, — стряхнув оцепенение, детектив уже встал и начал натягивать пиджак, как вдруг двери их отдела распахнулись с таким грохотом, как будто в них попали ядром особо крупного калибра. Весь коллектив дружно подскочил со своих мест, а Сэм быстренько подобрался поближе к дверям, раскрывая их шире, чтобы видеть всю картину. И действительно, в дверях тут же показалась благоверная капитана Джонсона, выражение лица которой по свирепости могло запросто соперничать с лицами серийных убийц и маньяков. — Миссис Джонсон, добрый день, чем обязаны? — прокашлялся и встал с места Уилл Коллинз, который был помощником Сэма. — Вы мне ничем не обязаны! — рявкнула женщина так, что у бедняги даже ноги подкосились. Макото почувствовал, как испуганно сжалась рядом с ним Лу, и незаметно задвинул девушку себе за спину. Не стоит ей сразу так стрессовать. — Где этот мудак?! — Какой, простите, мудак? — смелости Коллинза можно было позавидовать — никто больше не рискнул вступить в беседу с разъяренной фурией, наоборот, все старались максимально слиться с окружающей обстановкой. — Принц Уэльский! — заорала миссис Джонсон так, что у всех уши заложило. — Не строй из себя идиота, конечно, я говорю о своём муженьке! — последнее слово она выплюнула с какой-то особой, ядовитой злостью. — Э-э, он… — Не мямли! Что ты мямлишь там?! — Капитан Джонсон у себя в кабинете, но он сейчас не сможет вас принять, — на этом моменте Сэм выразительно приподнял брови, уже прикидывая, какое похоронное бюро предоставит им оптовую скидку, ибо по лицу Сьюзен Джонсон стало понятно, что убийством мужа она не ограничится — вместе с ним поляжет и бравый Уилл Коллинз. — Что-что ты говоришь? — голос женщины стал приторно-сладким, так что у всех вокруг просто свело зубы, но глаза метали молнии. — Повтори ещё раз — да посмелее! — О-он не… — парень прокашлялся и выпалил на одном дыхании. — Мистер Джонсон не сможет вас сейчас принять, потому что ожидает сэра Смита! Сэм ухмыльнулся. Всё складывалось как нельзя лучше! Вообще-то к ним должен был нагрянуть заместитель Смита, на что молодой детектив и делал ставку, но судьба сегодня определенно ему благоволила, приведя так неожиданно аж целого главу управления собственной персоной в их скромные пенаты. — Тем лучше! — рявкнула миссис Джонсон и пихнула Коллинза в сторону. Тот от неожиданности едва не свалился на пол, лишь чудом удержавшись за ближайшую стенку, и побелел совсем. Супруга их драгоценного начальника, более не встретив никаких препятствий на своём пути мести, резво рванула к кабинету мужа и яростно захлопнула за собой дверь. В помещении повисла гробовая тишина, ребята ошарашенно переглядывались друг с другом, а затем синхронно повернули головы на Сэма. Макото успел принять самое постное выражение лица из всех, имеющихся в арсенале и пожал плечами, мол, откуда мне знать, что там у них произошло. Дальнейшие события развивались уже совершенно неконтролируемо и со скоростью света. Из кабинета шефа послышались крики, грохот, по мощи вполне способный соперничать со средним землетрясением, сдавленные стоны. Скандал за запертыми дверями всё набирал обороты и, судя по периодически заглядывающим к ним на огонёк ребятам из соседних отделов, достиг максимального радиуса поражения. Юэн Смит как раз входил в их отдел, когда семейная ссора неуправляемым цунами выплеснулась из кабинета начальства прямо на пол отдела. Точнее, бравый капитан Джонсон, порядком помятый и с парочкой выразительных синяков, кулем вывалился прямо под ноги главы Скотланд-Ярда, достаточно резво для своих лет отскочившего в сторонку. Пожилой мужчина уже открыл было рот, чтобы уточнить, а что, собственно, происходит, как в дверном проёме увидел разъярённую миссис Джонсон и благоразумно промолчал. Стивен попытался было спрятаться от супруги за сэром Юэном, но тот вновь отреагировал быстро и отступил с дороги, открывая неудачливого героя-любовника оскорбленной в высшей степени благоверной, которая, издав боевой клич «подонок!», с новыми силами бросилась в бой, заставляя Джонсона отступать дальше, в коридор. Разборка приобретала воистину катастрофические масштабы, и Сэм даже как-то неуютно поёжился. Нет, они с Евой, конечно, рассчитывали на большой скандал, но Сьюзен Джонсон превзошла все их самые смелые ожидания. Юэн Смит посмотрел вслед семейной паре — теперь уже, кажется, можно было смело подставлять приставке экс — и перевёл вопросительный взгляд на Макото как на второго по значимости человека в отделе. — Сэр Юэн, доброго дня! — Сэм кашлянул и выступил вперёд, оставляя за спиной притихшую, испуганную Лу. — Кому доброго, кому не очень, Макото, — хмыкнул пожилой мужчина. — Кто-нибудь мне объяснит, что за чертовщина тут произошла? — Если честно, мы и сами не так чтобы в курсе, — пожал плечами японец, — но, судя по некоторой долетавшей до нас информации, миссис Джонсон уличила капитана в супружеской измене. — О, вот как? — Смит чуть расслабил узел галстука, словно тот душил его. — Что ж, как бы там ни было… Пойдёмте со мной, Сэмюэль, поговорим. Вы свободны на сегодня, — кивнул он остальным членам отдела, — в качестве моральной компенсации. Макото вышел из отдела следом за главой Скотланд-Ярда. Все вокруг глазели на них с неприкрытым любопытством, и молодому человеку больших усилий стоило не закатить глаза и не предложить им всем отправиться к чертям собачьим. Но ничто не могло заглушить его внутреннего ликования по поводу так успешно прошедшей операции по устранению досадного препятствия в виде Стивена Джонсона. Если бы он был один, он бы даже, пожалуй, не постеснялся исполнить победную жигу, но прямо сейчас мог довольствоваться только непроницаемым выражением лица и ровной, уверенной походкой, следуя за Смитом к лифту. Скоро он доберётся до казино Эллиа и его квартиры, и тогда уже эфиопу вряд ли что-то поможет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.