ID работы: 9904121

Леди Грейнджер

Гет
NC-17
Завершён
792
автор
Kapitoline бета
Размер:
524 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
792 Нравится 205 Отзывы 465 В сборник Скачать

Глава 11. Отработка

Настройки текста
      Гермиона закрыла глаза. Потом опять их открыла. И застонала.       Откинув маггловский роман, который она читала накануне, Гермиона встала с кровати. Из-за этого чертового Малфоя она опять не может заняться своими делами. Она закрыла глаза, приказывая себе успокоиться. Она быстро сходит на эту отработку, а потом скажет Малфою, какой же он идиот и как он ее бесит, напишет письмо отцу.       Гермиона уже давно планировала это сделать: ей нужно было спросить про самочувствие матери и попросить прислать какие-нибудь книги, связанные со стихиями.       — Медитируешь? — в комнату зашла Дафна. Грейнджер тряхнула головой, осознав, что уже долгое время стоит с закрытыми глазами.       — Настраиваюсь. Как не убить это раздражающее существо, — Гермиона фыркнула.       — Я тебе не завидую, — усмехнулась Дафна. — А я сейчас пойду в теплую ванну, потом лягу в кровать и буду читать.       — Да иди ты, — беззлобно сказала Гермиона, закатив глаза. Надев спортивные штаны и кофту, которую не было жалко — мало ли, какая отработка будет ее ждать, — она вышла из комнаты. Малфоя в гостиной не наблюдалось, и она очень надеялась, что он заснул — желательно надолго — и не придет. Хотя это так же означало, что у Слизерина вычтут очки, что было минусом, а ему назначат дополнительную отработку, что было плюсом. Гермиона спокойно направилась к кабинету ЗОТИ, думая о том, что ей повезло, что сегодня не было дежурств.       Зайдя в класс, она подавила желание опять закатить глаза — Малфой уже был там.       — Мисс Грейнджер, — профессор Лэндгдон вышла из подсобки. — Вы, как всегда, вовремя, — Гермиона криво улыбнулась.       — Что мне надо делать? — спросила она, не обращая внимание на Драко, который сверлил ее взглядом.       — Будешь помогать подписывать автографы для Поттера, — съязвил он. Гермиона уставилась на него, подняв бровь. Гарри рассказывал ей, как Локонс однажды заставил его подписывать автографы, но вряд ли он рассказал бы это Малфою.       — О, не волнуйтесь, ничего такого, — прервала их профессор.       — Тогда, может, нам нужно будет отсортировать книги и тетради? — спросила Грейнджер.       — И да, — Драко фыркнул, — и нет. Ваше задание будет проходить не здесь, а в библиотеке. Мадам Пинс предупреждена, — Констанция вышла из кабинета, вынуждая молодых людей следовать за ней. Когда Гермиона покинула класс, дверь тут же закрылась, и, судя по отпечатку магии, на нее было наложено запирающее заклинание. Гермиона нахмурилась: она не видела, чтобы профессор оборачивалась, доставала палочку или делала любые другие движения, которые могли создать магию.       Профессор вышла в коридор. Уже взмахнув палочкой, она погасила факелы, висящие впереди. Остался лишь один, который освещал небольшое пространство вокруг.       — У нас есть пять минут, прежде чем свет опять зажжется, — проинформировала она. Драко и Гермиона непонимающе на нее посмотрели. — Хогвартс не любит, когда что-то меняется, — она сверкнула загадочной улыбкой и подошла к стене, на которой висел горящий фонарь. Гермиона моргнула, и Констанция…исчезла. Гермиона моргнула еще раз.       — Куда она делась? — спросила она.       — Может, она умеет ходить через стены? — предположил Малфой и подошел к той стене. — Либо, — он сосредоточенно сдвинул брови и положил руку на камень. Она прошла насквозь. — Здесь есть очень тайный и очень мистический проход, — он ухмыльнулся.       — Стой, Малфой, подожди, — Гермиона шагнула к нему. — Ты же не хочешь туда зайти?       — Почему не хочу? Очень даже хочу. К тому же, Грейнджер, — его усмешка стала шире, — ты же не хочешь пропустить отработку? — и он исчез за стеной.       Гермиона фыркнула.       — Ты же не хочешь пропустить отработку? — передразнила она его. Подойдя к кладке, Гермиона шагнула внутрь.       — Блестяще, — Грейнджер услышала голос Констанции. Открыв глаза — она неосознанно их зажмурила, — Гермиона огляделась. Ее взору предстала секция библиотеки. И не обычная. Это была Запретная секция. — Ну, раз все в сборе, можно начинать, — невозмутимо продолжала профессор. Гермиона оглянулась назад и увидела стеллаж с книгами. Она дотронулась до него рукой. Книги никуда не делись. — Этот проход работает лишь в одну сторону, мисс Грейнджер, — Гермиона резко отдернула руку, будто совершала что-то незаконное. Хотя, возможно, так и было, но они были с учителем, так что все претензии к ней.       — Я надеюсь, что этот маленький секретик останется между нами, — Констанция усмехнулась. Она посмотрела сначала на Малфоя, потом на Грейнджер, дождавшись их кивка. — Вашей задачей будет рассортировать эти книги, — она указала на довольно большую стопку фолиантов, лежавших друг на друге. Эта конструкция была весьма высокой и кривой; не исключено, что держалась не без помощи магии. — По предметам: заклятья к заклятьям, руны к рунам. Вы должны быть предельно аккуратны — некоторые из книг старше ваших бабушек и дедушек.       — Мы должны рассортировать все учебники? — спросила Гермиона. Книг было много, к тому же у некоторых могла быть затерта обложка с названием — Гермиона уже заметила это на первой книге.       — Если успеете — будет прекрасно. А так, хотя бы больше половины. И покиньте помещение до полуночи, — на ее лице промелькнула улыбка. Констанция направилась к двери Запретной секции и вдруг остановилась у нее. — И еще, — ее черные глаза блеснули, — если исчезнет хотя бы одна книга — мне станет об этом известно, — она скрылась в темноте, шурша мантией.       — Я думаю, это неправильно, — задумчиво сказала Гермиона.       — Что именно? — спросил Малфой, восторженно глядя на все эти фолианты, что хранили великие знания. После войны он не посещал эту секцию библиотеки. МакГонагалл вряд ли бы выписала ему разрешение, а пытаться взламывать чары было бы глупо в его положении.       — Не помню, чтобы учителя отправляли учеников — пусть и последних курсов — на отработку в библиотеку. Так еще и в Запретную секцию.       — Тебя что-то не устраивает, Грейнджер? — Малфой — она почувствовала — выгнул бровь, не поворачивая головы.       — Меня все устраивает, — раздраженно сказала она. — Просто это очень странно. Конечно, мы бы не стали ничего красть, ну, по крайней мере я, но оставлять темные книги наедине с любопытными учениками крайне…недальновидно.       — Я не вор, — отрезал Малфой. — А тебе, наверное, и не нужны они, да? У тебя и дома их полно.       — Заткнись, — бросила Гермиона. — Давай лучше начнем.

***

      Она выгнула спину. Мерлин, как приятно.       Они с Малфоем уже два часа корпели над этими книгами. Они будто вообще не убывали. Почти у каждого фолианта была стерта обложка и автор, так что им приходилось пролистывать книгу, чтобы хотя бы примерно понимать на какую полку ставить. Гермиона только закончила ставить книги на нижние полки — там, как она поняла из содержания, были рукописи о возникновении магии в Австралии. Почему они хранились в Запретной секции, было непонятно, но она слишком устала, чтобы размышлять об этом.       — Это какой-то кошмар, — пробормотала Гермиона. Прошло всего два часа, а ей казалось, что все двадцать два.       — Во сколько и где мы встречаемся? — раздался голос Малфоя откуда-то слева. Так как он был значительно выше, — «Жираф» — то расставлял книги на высоких полках, тогда как Грейнджер приходилось горбатиться внизу.       — Что? — недоуменно спросила она.       — Во сколько и где мы встречаемся? — все также повторил Малфой.       — Я слышала вопрос, — Гермиона закатила глаза.       — А зачем переспрашивала?       — Потому что ты просто ни с того, ни с сего, спросил что-то. Я не имею понятия, о чем ты думаешь, поэтому тебе придется повторить всё предложение. Целиком, — раздраженно сказала Гермиона. Она очень любила книги, но таскать их из одного угла в другой (все-таки эта секция была не маленькой) было очень выматывающе. К тому же некоторые пытались ее укусить, поцарапать или начинали визжать. Поэтому к этому моменту ей была нужна полная тишина или хотя бы отсутствие раздражительных факторов. Естественно, рядом с Малфоем это было невозможно.       — Грейнджер, — протянул он. Драко в отличие от нее был в довольно обычном своем состоянии. Все также язвил и придирался ко всему, к чему только можно. — Я, кажется, сказал все предложение целиком два раза.       — Тебе кажется, — огрызнулась Гермиона. — Повтори предложение с тем дополнением, что осталось у тебя в мозгу, — она перешла на рычание.       — Ну, в моем мозгу много дополнений, — проговорил Малфой и усмехнулся. Он вышел из-за стеллажей и облокотился на тот, в который Гермиона складывала книги. Сейчас она просто стояла, разминая шею.       — Малфой, — прорычала она, — я понимаю, что у тебя хорошее настроение — хотя нет, я не понимаю, — но ты можешь перестать делать это и просто. Сказать. О чем. Речь.       — Могу, — он утвердительно кивнул и подавил смешок, видя, как глаза Гермионы вспыхнули яростью. — Ладно, Грейнджер, ты сейчас взорвешься, — он хохотнул. — Я спрашивал про наше задание.       — Задание? — она сдвинула брови. Потом ее лицо разгладилось, видимо, по причине того, что она вспомнила, но затем между бровей опять залегла морщинка. — Боже, — простонала она, ударяясь головой в книги на полках.       — Грейнджер, ты что, поехала? — Малфой с любопытством ее осмотрел. — Если честно, я всегда знал, что ты немного «того», — он постучал по виску, — но чтобы свихнуться от книг. Да ты просто мастер самоиронии.       Гермиона опять ударилась о книги. Слишком много Малфоя. Лимит на сегодняшний день исчерпан. Даже если они дежурили или стояли вместе на парах, он молчал. Сейчас, видимо, плотину прорвало, и он решил ее выбесить. Конечно, это было его целью всегда, но сегодня он явно решил ее добиться. Чтобы прям с запасом на будущее.       — Малфой, ты можешь просто помолчать? Ты меня уже раздражаешь и бесишь, и мне бесконечно хочется тебя убить, так что ты достиг своей цели, — Гермиона отошла от стеллажа и покосилась на спокойного Малфоя. На его лице был абсолютный пофигизм к ее речи, и еще он смотрел на нее немного, как на сумасшедшую. Ну, подумаешь, головой побилась немного, нервы у всех сдают. — Что? — он не ответил.       Наклонив голову вниз, Драко взглянул на нее из-под светлых ресниц. Гермиона прищурила глаза и сделала шаг вперед. Малфой не двинулся. Его руки были сложены на груди, а глаза пристально изучали ее.       — Что? — она тоже сложила руки на груди. Он все также молчал. Гермиона сделала еще один шаг к нему. Малфой хотел вывести ее из себя, посмотреть на сколько хватит ее терпения. Что ж, она не подарит ему такой возможности. Пусть он первый сделает шаг назад и что-нибудь ляпнет, тем самым признав поражение. И хотя никаких правил не было, Гермиона знала, что он все понимал. — Малфой, что? — она сделала еще один шаг. Между ними оставалось около пятнадцати сантиметров. Грейнджер тихо выдохнула, не отрывая взгляда от его глаз. Она была уверена, что он почувствовал ее дыхание, хоть в его глазах ничего и не мелькнуло.       Гермиона «вцепилась» своими глазами в его радужку. Они никогда не стояли друг к другу так близко, просто так, не из-за ссоры — когда думаешь только об ответных колкостях, — поэтому у нее не было возможности рассмотреть его глаза.       Длинные серебристо-белые ресницы, под стать волосам; серая радужка, которая напоминала ей Северное море, разбивающееся о скалы. Светлые брови, которые часто находились в нахмуренном положении, но сейчас, видимо, Драко расслабился: глаза перестали быть холодными и смотрели на нее с явным спокойствием.       Малфой был высокий, и даже сейчас, немного облокотившись и ссутулившись, он превосходил Гермиону в росте.* В детстве слишком худой — сейчас он окреп, на теле появились мышцы.       Гермиона опустила взгляд на губы. Тонкие, нижняя чуть полнее верхней; постоянно складываются в презрительной усмешке. Она опять посмотрела в его глаза, отмечая, что свет, исходивший от лампы, танцевал в глубине зрачка.       Гермиона немного приоткрыла рот и заметила, как взгляд Малфоя опустился на него. Он незаметно вдохнул, пытаясь распознать аромат, который исходил от нее: сладковатый, цветочный с медовым оттенком.       — Ты сказала, что я должен молчать, Грейнджер, — хрипло сказал Драко.       — Если бы ты выполнял так все мои просьбы, Малфой, то был бы гораздо меньшим засранцем, — тихо ответила она.       Он усмехнулся.       — Мне кажется, я и так превосходен, — Гермиона тоже усмехнулась. Она уже открыла рот, чтобы что-то добавить, как дверь распахнулась. Старосты отшатнулись друг от друга. Грейнджер аккуратно выглянула из-за стеллажей, чтобы посмотреть, кто пришел. Вместо Констанции, которую она ожидала увидеть, в Запретную секцию стремительно зашла профессор Стебль.       — Так, эту положить, а красную, лежащую на столе, взять, — бормотала она себе под нос. Ее взгляд был опущен вниз, и потому она не заметила студентов. Драко отошел в тень дальних стеллажей, а Гермиона осталась стоять на месте, придвинувшись к полкам и пытаясь слиться с темнотой.       Она почему-то не сомневалась, что если профессор их увидит, то ничем хорошим это не закончится.       Профессор подошла к столу, на котором лежали книги для отработки, и взяла красный фолиант. Он лежал чуть поодаль, и Гермиона сначала не обратила на него внимания. Теперь она мысленно застонала. Если бы она была более внимательной, то смогла бы прочесть эту книгу. Может, ее оставила профессор Лэндгдон, и там могут оказаться очень интересные знания.       Профессор достала другую книгу из кармана мантии и положила ее на стол. Гермиона задержала дыхание — женщина находилась очень близко к ней. Вдруг из той темноты, где прятался Драко, раздался скрип. Она поджала губы, мысленно убивая Малфоя. Глаза учителя быстро устремились к стеллажам. Она достала палочку и, вытянув ее перед собой, начала медленно двигаться вперед. Грейнджер попыталась раствориться в воздухе, ругая себя за то, что оставила палочку рядом со стопкой книг. Если бы она была рядом, Гермиона смогла бы накинуть на себя чары. Но профессора, кажется, вообще не интересовал книжный шкаф перед собой. Она направлялась к слизеринцу, и Гермиона точно помнила, что там нет других ходов. Она видела палочку Малфоя, лежащую на книжной полке — он положил ее туда, перед тем как начать…ее доставать. Проблема была в том, что Малфой — зараза — был длинный, и Грейнджер не могла дотянуться до нее. Возможно, она могла бы подпрыгнуть, но тогда их конспирации придет конец.       Гермиона начала судорожно соображать, что делать. Она могла бы и сама издать какой-нибудь звук, чтобы отвлечь учителя и…       — Профессор Стебль? Что вы тут делаете? — раздался голос, заставивший женщину подпрыгнуть.       — Мадам Пинс? — она опустила палочку. — Да знаете, ничего особенного. Решила взять себе почитать, — она лгала. И получалось у нее скверно.       — Профессор Стебль, — библиотекарша подняла бровь.       — Ох, — сдалась женщина. — Констанция попросила меня принести ей книгу. Она плохо себя чувствует. Бедняжка, — она вздохнула. Лицо мадам Пинс тут же просветлело.       — Профессор Лэндгдон? Какая жалость. Надеюсь, она будет в порядке.       — Да, я тоже. — Профессор Стебль спохватилась и покрепче ухватила красную книгу. — Мне пора. А то уже поздно — Констанция будет волноваться, — она направилась к выходу.       — Конечно. Передайте, что я желаю ей скорейшего выздоровления. Такая хорошая девушка. Умная, — на лице мадам Пинс появилось что-то, напоминающее улыбку. Гермиона нахмурилась. Их новый учитель смог завоевать сердце самого, казалось бы, бессердечного человека. Мадам Пинс даже Гермиону терпела сквозь зубы. — Я же вроде закрывала дверь, — недоуменно проговорила она.       — Когда я зашла, она была просто прикрыта, — ответила Стебль.       — Совсем уже старая стала, — пробормотала библиотекарша. Когда они переступили порог, она взмахнула палочкой, гася фонарь, и закрыла дверь. Гермиона почувствовала связку защитных заклинаний. Подождав пару секунд, она отошла от стеллажей и взяла свою палочку.       — Люмос, — она приблизилась к двери и подергала за ручку. — Малфой.       — Эти старушенции уже ушли? — Гермиона закатила глаза.       — Кажется, это очевидно.       — Люмос, — Гермиона вздрогнула и повернулась. Малфой подошел к ней бесшумно и теперь держал в руках палочку, оглядываясь по сторонам. — Ладно.       — Малфой, я думаю, они нас заперли.       — Кажется, это очевидно.       — Что нам делать? — она пропустила мимо ушей подколку.       — Попытаться выбраться?       — Каким образом, Малфой? Ты думаешь, простая Алохомора сработает? — Гермиона фыркнула. — От двери веет сложной магией.       — И что ты предлагаешь? Просто сидеть тут, пока кто-нибудь не решит посетить Запретную секцию и не обнаружит наши хладные тела?       — Успокойся, истеричка, — Гермиона опять закатила глаза.       — Я не истеричка, — буркнул Драко.       — Люмос Максима!       — Грейнджер, — Малфой зажмурился, — я думаю, все сразу поймут, что тут кто-то есть. Свет очень яркий.       — Да ладно? Малфой, а ты не хочешь, чтобы кто-то понял, что здесь кто-то есть? — она выгнула бровь.       — Грейнджер, — протянул он, ухмыляясь, — ты что, правда поверила в то, что это все, — он обвел палочкой помещение, — согласовано?       — Ну… — Гермиона впала в ступор, — что ты имеешь в виду?       — Да эта карга Пинс знать не знает, что у нас тут отработка. Лэндгдон послала Стебль, чтобы проконтролировать нас.       — В каком это смысле? Профессор хочет, чтобы мы тут навсегда остались? Она же не могла подумать, что мы за час все сделаем.       — Может, это проверка. Она хочет понять, на что мы способны.       — Она же не бойцов готовит, — фыркнула Гермиона, но тут же замолчала. Она нахмурилась и посмотрела на Малфоя. Его поза была напряженной. — Чушь, — не слишком убедительно сказала она.       — В любом случае, она точно хотела, чтобы нас закрыли. Иначе, она бы предупредила Стебль.       — Как нам отсюда выбраться?       — Ну, точно не через главную дверь, — фыркнул Малфой.       — Тот проход, через который мы пришли, не может вернуть нас назад. Она сама так сказала, — размышляла Гермиона.       — А еще она сказала, что мадам Пинс обо всем знает.       — Получается, Лэндгдон смогла сама взломать чары, — Гермиона ошарашенно уставилась на Драко. — Если никто не был осведомлен, получается, она сама сняла чары, да еще и так, что об этом не узнала директор.       — Ювелирная работа, — задумчиво сказал Малфой. — Она явно очень сильна.       — Только зачем ей все это? С обычной учительской деятельностью это все как-то не вяжется.       — Об этом можно подумать и позже. Сейчас надо выбираться, — Малфой подошел к столу. — Она сказала профессору Стебль принести эту книгу сюда.       — Может быть, она хочет нам что-то сказать? — Гермиона подошла к Драко и взяла книгу в руки.       — Да, например: «Простите, что заперла вас», — он попытался сказать это женским голосом. Грейнджер подавила смешок.       — Я знаю эту книгу, — задумчиво сказала она, прочтя название. — Это «Гамлет». Шекспира.       — Замечательно, — Драко скривился. — У нас есть книжонка маггловского автора. Это, конечно, нам поможет.       — Между прочим, этот маггловский автор являлся величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира, — проговорила Гермиона, закатывая глаза.       — Маггловского мира, — поправил Малфой. — Нам в любом случае это не поможет.       — Может, и поможет, — пробормотала Гермиона. — Ты никогда не читал детективы?       — Читал, — он фыркнул.       — А я смотрела триллеры, — Драко непонимающе на нее посмотрел, но Гермиона не обратила на это внимание. Если профессор Лэндгдон была так умна, какой казалось, то, возможно, она оставила им ответ. Грейнджер внимательно осмотрела обложку, форзац, даже первую страницу, но ничего не нашла. Если просматривать каждую страницу, то на это уйдет много времени, и не факт, что что-нибудь обнаружится.       — Мерлин, Грейнджер, — Малфой выхватил книжку и начал ее трясти страницами вниз.       — Малфой! — воскликнула Гермиона. — Ты что делаешь? Ты книгу испортишь!       — Грейнджер, ты считаешь, мне есть до этого дело? — невозмутимо спросил Драко. Он увернулся в сторону, а потом и вовсе поднял руки вверх так, чтобы она не смогла достать фолиант. — Меня больше волнует свобода.       — Малфой, — Гермиона подпрыгнула, но он поднял руки выше. — Должен быть другой способ.       — Его нет, — он пожал плечами. — А ты смотришься очень комично, прыгая вокруг меня.       Гермиона вспыхнула. Из книги вдруг выпал маленький кусочек пергамента и приземлился на пол.       — Как я и говорил, — он усмехнулся и поднял листик.       — Что там?       — Странно, — Малфой перевернул пергамент. Осмотрел со всех сторон. — Здесь только одно слово.       — Какое? — Гермиона заглянула в бумагу. — Manifestatio, — прочитала она, и книга тут же засветилась мягким розоватым свечением. — Возможно, это слово — код.       Она быстро пролистала книгу, пока наконец не нашла страницу, на которой свечение было самым ярким.       — И что нам это дает? — с легким негодованием проговорил Малфой.       — Может, мы должны прочесть всю страницу? — неуверенно предположила Гермиона. Свет вдруг сосредоточился на одном имени героя. — Или только один абзац.       — Грейнджер, поторапливайся. Я не собираюсь тут всю ночь тухнуть, — Драко закатил глаза. Она проигнорировала его и прочла:

Г а м л е т Как часто нас спасала слепота, Где дальновидность только подводила.

      — Замечательно, — выдохнул Драко, отходя к стеллажам. — Конечно, это нам поможет. Тупая дура, — пробормотал он. Гермиона не поняла, относится это к ней или к профессору.       — Возможно, поможет, Малфой.       — Чем? — он опять подошел к ней. Его брови были нахмурены, и от него исходили волны злости и раздражения. А может, недовольства и усталости.       — Как часто нас спасала слепота, где дальновидность только подводила, — повторила Гермиона. Это было похоже на одну из простых логических задач. В фильмах-детективах всегда были такие штуки. Что-то, что лежало на поверхности, что-то, что…       — Подожди-ка, Грейнджер, — в голове Драко закрутились шестеренки. — Спасала темнота, где дальновидность подводила, — пробормотал он. — Темнота и дальновидность.       — Ну, мы определенно находимся в темноте, — заметила она.       — Дальновидность подводит, если не взяты во внимание какие-то факторы. Во время темноты мы не видим. Нокс. — Гермиона ойкнула, и Запретная секция погрузилась во тьму.       — Зачем ты это сделал? — он не обратил на нее внимания. — Малфой. Даже не вздумай меня игнорировать.       — Грейнджер, завались, — рыкнул он. — Я тут думать пытаюсь.       — Не знала, что ты умеешь, — съязвила она.       — Этот подкол устарел, — лениво протянул Малфой. Гермиона фыркнула и тоже начала размышлять, попутно проклиная его. Она не была полностью уверена за что, но какая разница? — Мы не видим в темноте.       — Это известный факт.       — Да нет же, дура, мы не видим, и наша дальновидность нас подводит! — Гермиона изогнула бровь и посмотрела туда, где, по ее расчетам, должна была находиться голова Малфоя.       — Я даже не знаю, кто тут из нас поехал.       — Прислушайся. Напряги все свои виды чувств, кроме зрения. — Гермиона цокнула, но сделала, как он просил.       — И что? — недовольно произнесла она.       — А теперь приложи руки к полкам и двигайся.       — За… — она заткнулась. Понимание наконец снизошло к ней. Ну конечно, когда один из органов чувств выключается, остальные начинают работать вдвое больше. Возможно, так они найдут выход. Полагаясь лишь на темноту, а не на дальновидность.       Гермиона приложила руки к стеллажу и начала медленно двигаться в сторону. Ничего не происходило. На самом деле, они могли бы ходить так довольно долго. Может быть, нужно проверять пространство рядом с тем странным проходом, хотя профессор и говорила, что он односторонний.       — Ой! — рука Гермионы внезапно не нашла преграды. Решив, что стеллаж закончился, она начала двигаться дальше, но потом почувствовала книжную полку. Вряд ли между стеллажами было такое маленькое расстояние. Если только это не было выходом. — Малфой, — неуверенно позвала она. Гермиона подняла ладонь и медленно начала вести ею по полкам. В какой-то момент рука провалилась. — Малфой, — уже громче. Драко проигнорировал ее, и, судя по шуршанию, он находился в другом конце.       «Самовлюбленный павлин».       — Малфой, мать твою!       — Блять, — прошипел он, и глухой звук заставил Гермиону усмехнуться. — Грейнджер, громкость сбавь.       — Ты мне не отвечал, — невозмутимо ответила она.       — Что? — на этот раз она не вздрогнула — из-за него у нее появилась привычка, — когда Драко вышел из темноты. Грейнджер не видела его, даже очертания, но запах, витавший в воздухе, выдавал его с лихвой.       — Я, кажется, нашла. — Гермиона указала рукой на проход, потом вспомнив, что он не видит. — Люмос, — Малфой слегка наклонился, задевая ее голову волосами. Он протянул ладонь и удовлетворенно хмыкнул.       — Это еще раз подтверждает, какой я умный.       — И скромный.       — Я польщен, Грейнджер. Комплименты от тебя такое…       — Малфой, потом будешь разглагольствовать, какой ты обалденный, — прервала его Гермиона и закатила глаза. — Я планирую спать этой ночью в своей кровати.       — Будто я предлагаю тебе свою.       Гермиона хихикнула и тут же пораженно прижала руку к губам.       Она только что хихикнула. От подкола Малфоя. Ей пора обращаться к колдомедику.       — Дамы вперед, Грейнджер.       — Тогда почему ты стоишь? — пробормотала Гермиона, но шагнула в стеллаж. Выйдя на другой стороне, она осмотрелась и с ужасом осознала, что стоит около входа в директорскую башню. В которой находится МакГонагалл. Она мысленно застонала, не понимая, чем заслужила такие сюрпризы. Уже второй раз за месяц она находится рядом с директором после отбоя. Вдруг сзади на нее налетело что-то мягкое. И тяжелое. Не сумев справиться с весом, она повалилась на пол.       — Твою мать! Грейнджер, отходить надо… — начал распыляться Малфой, который стал причиной ее поцелуя с полом.       — Заткнись, — прошипела она. Она могла бы сказать ему, чтобы он слез и перестал использовать ее, как матрас, но это было бы слишком громко. Сбросив его с себя, на что он издал рычание и парочку ругательств, Гермиона навалилась сверху, прикрывая его рот ладонью. — Мы находимся рядом с башней директора. Если ты будешь и дальше ныть, МакГонагалл выйдет и увидит нас и…тогда все.       Малфой сбросил ее руку со рта:       — Мы всегда сможем сказать, что это задание Лэндгдон. Но вот же сучка, — прорычал он. — До Подземелий топать, как до Атлантиды.       — Атлантида — миф, — тихо фыркнула Гермиона. Прислушавшись, она начала вставать.       — Я знаю, — раздраженно сказал Драко, поднимаясь следом и отряхивая одежду. — Именно поэтому так и сказал. Это значит: идти туда очень далеко и не факт, что мы доберемся.       — О, неужели Малфой испугался страшного темного Хогвартса? — поинтересовалась она и направилась к лестницам.       — Нет, — теперь настала его очередь фыркать. — Мы себе шеи переломаем с этими лестницами. И если нас поймают, то назначат не просто книжки перетаскивать.       — Мы старосты. У нас есть оправдание, — Гермиона пожала плечами.       — Во-первых, сегодня дежурим не мы…       — Думаешь, профессора знают расписания наших дежурств?       — …а во-вторых, мы не главные старосты. У них больше привилегий.       — Спасибо, что напомнил, Малфой, что из-за тебя я не стала главной старостой.       — Всегда пожалуйста, — съязвил он. Они остановились около перил и стали ждать, пока нужная лестница не приедет. Им нужно было спуститься на шесть этажей вниз, а потом еще один до самих Подземелий.       — Почему нельзя было придумать магический лифт? — пробурчала Гермиона, идя вниз по лестнице.       Какое-то время они шли в тишине, давая друг другу возможность поразмышлять. Гермиона не понимала, что случилось в Запретной секции и, если честно, совсем не горела желанием выяснять. Но ее аналитический мозг думал по-другому. Она совершенно точно хотела его разозлить. Она ясно это помнила. Малфой просто игнорировал ее, сверля взглядом. И это раздражало. Поэтому Гермиона прибегнула к способу, который точно должен был довести Малфоя до белого каления. Он бы убежал, сверкая пятками, если бы она приблизилась к нему ближе, чем на метр, вторгаясь в его личное пространство, и встала бы так близко, что можно было почувствовать дыхание друг друга. По ее подсчетам ему должно было стать плохо. Но не стало. Более того, он не сдвинулся ни на шаг, не скривился и в его глазах не промелькнуло отвращение — скорее любопытство. Уж поверьте, Гермиона бы увидела. Она стояла достаточно близко.       Потом как-то так получилось, что в ее голове промелькнула мысль — очень быстро, почти незаметно. Но Грейнджер была бы не Грейнджер, если бы не умела замечать все, даже незаметное. Мысль: «А почему бы не посмотреть на его губы?». Ей просто стало интересно, и она послушалась. Никогда раньше она не рассматривала его губы, поэтому в этот раз это было довольно…затягивающе. Гермионе даже показалось, что ее тело немного покачнулось вперед. Но ей, конечно, только показалось.       Гермиона блокировала все свои мысли о том, что бы случилось, не зайди профессор Стебль в библиотеку. Они бы просто стояли?       — Грейнджер, блять, — твердая рука дернула ее назад. Гермиона обернулась, вопросительно взглянув на Малфоя. — Под ноги научись смотреть.       Гермиона опустила взгляд вниз и поняла, что лестница еще не достигла своего окончательного пункта. Если бы не Малфой, она, вероятно бы, лежала с переломанным позвоночником.       — Спасибо, — хрипло сказала она. Гермиона шагнула на четвертый этаж, понимая, что не заметила, как они прошли пятый. Она повернула направо, особо не волнуясь, где идет Малфой, и тут же в кого-то врезалась. — Ой.       — Так-так, а кто тут у нас шляется по… Гермиона? — на нее смотрел Блейз Забини с горящей палочкой.       — Блейз! — Гермиона улыбнулась. — Привет. А что ты тут делаешь?       — Я-то дежурю, а что здесь делаешь ты после отбоя?       — Отработка, — она махнула рукой.       — Одной? — спросил Блейз.       — Н…       — Блейз. Какая неожиданность, — раздался голос позади нее.       — Нет, — закончила Гермиона и закатила глаза.       — Драко? Вот уж точно. Я думал, вы уже закончили. Кабинет ЗОТИ находится этажом ниже.       — У нас было задание в библиотеке, — ответила Гермиона.       — Интересно, — протянул Блейз. — Ладно, вам пора в гостиную, а то Уизлетта бродит неподалеку. Завтра я жду подробности, — он подмигнул не то Малфою, не то Грейнджер.       — Дурдом, — в который раз повторила Гермиона, ложась в постель. Ноги немного ныли от такого ночного забега. Что ж, ей было интересно, какой сюрприз приготовит ей завтрашний день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.