ID работы: 9904720

Dance Upon The Frozen Magic

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
276
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 471 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 89 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 2:Косая Аллея

Настройки текста
Мужчина улыбнулся и помахал шинигами на прощание. Тоширо ступил на улицу сквозь своеобразный проход и огляделся. Бирюзовые глаза в ошеломлении расширились. Огромный переулок наполненный цветом и шумом, древние и совсем новые здания, одноэтажные и плавно поднимающиеся к самой верхушке серого неба, лавочки и люди, люди, люди — вот, видимо, что такое Косая Аллея. Сверкающие витрины, завлекающие покупателей, странные существа, движущиеся не пойми как и не пойми куда объекты, яркие объявления, сладости, котлы, мётлы, книги… всего вокруг была так много, что голова мимо воли шла кругом. Столько всего можно увидеть, на столькое стоит посмотреть и как же тут легко потеряться. «Мы просто обязаны исследовать это место.» Пробормотал Хьёринмару, видя это красочное безобразие глазами Тоширо, не желая скрывать возбуждение от факта того что они находятся на совершенно неизведанной ими ранее территории. Это было что-то новое, свежее, что-то, что словно искрилось на кончике языка не давая шанса отвлечься и отрешиться от желания прыгнуть в омут неизвестности с головой. После многих сотен лет безвылазного торчания в Сообществе Душ, дракон изо льда и холода с до абсурдного детским нетерпением ждал возможности узнать что-то новое, изведать самые дальние уголки мира и упиваться свободой новых познаний. «Мы же всё тут исследуем как только появится время, да?» «Обязательно.» Слабая улыбка коснулась губ, и Тоширо, покачав головой, задумался, как могущественнейший дракон, который давно перешагнул рубеж летоисчисления в тысячах, может вести себя как ребёнок. Его занпакто иногда может быть таким странным. Не обращая внимания на восхищенные вздыхания Хьёринмару он подошёл к случайному прохожему, вежливо спросив, где тут можно обменять деньги. Судя по тому, что он успел увидеть до сего момента, у волшебников действительно была своя собственная валюта. — Направляйся прямо по улице, милый, ты сразу заметишь банк. Его трудно пропустить. Поблагодарив женщину Тоширо, с непонятной ему пока легкостью, двинулся вперёд, не в силах удержаться от исследования взглядом всего вокруг, пытаясь шаг за шагом составить общую картину этого мира, параллельно с линией поведения и планом действий на будущее. Он, понятное дело, изучил весь имеющийся на волшебников материал ещё в Сейрейтее и приблизительно набросал в голове макет своих ожиданий, но эти маги явно умели удивлять, такого он как-то не предусмотрел. На витринах, в магазинах, лавочках и даже просто на улицах было так много различных необыкновенных вещей всех мастей и оттенков, вещей, от которых он банально не мог оторвать взгляд! Магазины под завязку набитые различными книгами, рассказывавшим о вещах, о существовании которых он даже не знал, птичьими перьями, непонятными растениями и животными, зельями, мётлами… Ему действительно нужно осмотреть всё вокруг. Так много простора для исследования и изучения. Может, эта миссия не так уж и плоха, в конце концов. В конце улицы над небольшими магазинами возвышалось массивное белое здание, от которого сразу веяло строгостью и непреклонностью. Но это тоже было чём-то любопытным, такой контраст. — Я думаю, это оно, — пробормотал Тоширо, подходя ближе, без труда поднимаясь вверх по белокаменным ступеням. Когда он толкнул тяжелую, до блеска отполированную, бронзовую дверь и вошёл в помещение, он столкнулся со вторыми, на этот раз серебряными дверями. На них были выгравированы строчки: Восшествуй, незнакомец, но прими в расчет: Того, кто завистью грешит, возмездье ждет, Богатство без труда ты хочешь получить — Недешево за то придется заплатить. Сокровище, что в подземелье мирно спит, Тебе, запомни, не принадлежит, Вор, трепещи! И знай, что кроме клада Найдешь там то, чего тебе совсем не надо. Своеобразное предупреждение, на его вкус, но, безусловно, предельно ясное. Хорошо, что ему не придётся ничего красть, поэтому шинигами беззаботно толкнул двери и шагнул вперёд. На мгновение ему стало интересно, не проходил ли кто-нибудь сквозь них с нечистыми намерениями; но как только он увидел мраморное помещение и в частности рабочих банка, он нахмурился, позабыв об этих мыслях. Существа за стойками были… странными. Никогда в своей жизни (или смерти) Тоширо не видел такого рода созданий, а это заставляло серьёзно задуматься о том, какие ещё виды разумных, или не очень, существ волшебники скрывали от остального мира. И главное — как? Существа (гоблины, как он узнает позже), были низкими, маленькими, светлокожими, с длинными крупными пальцами на концах заострявшихся в небольшие когти или очень острые ногти. Они были в разы меньше обычных людей, но казались довольно крупно сбитыми. Невольно, Тоширо с некоторым дискомфортом заметил и с ещё большим признал, что сам возвышался над ними не более чем на сорок сантиметров. Тем не менее, беловолосый капитан быстро мотнул головой вытряхивая все лишние мысли оттуда. Долго не мешкая он подошёл к стойке, что казалась ему свободной и поздоровался с созданием, сотрудником банка. — Добрый день, — обратился он, ясными глазами смотря на ощупывающее его своим взглядом существо. — Я бы хотел обменять немного денег, если это возможно. Черноволосый гоблин невежливо уставился на него чёрными глазами-бусинками, полными неясного недоверия прежде чем спросить какую именно валюту он желает обменять. — Йены и фунты, — Укитакэ, несмотря на стоические и многочисленные протесты младшего капитана поделился личным запасом британских денег. — Минуту, пожалуйста, — существо на мгновение исчезло после того как Тоширо отдал ему мешочек с деньгами, но вскоре появилось с другим, за считанные минуты наполненным золотыми и серебряными монетами. — Знаете ли вы нашу денежную систему? После того как Тоширо покачал головой, существо начало объяснять тем же устало-скучающим тоном, хотя капитан уличил в его глазах легкое веселье, которое не касалось голоса. — Галеоны - золотые, серебряные - сикли, бронзовые - кнаты. В галеоне 17 сиклей, а в сикле 29 кнатов. Ещё вопросы есть? — Нет, спасибо. Это было достаточно информативно, — поклонившись, Тоширо бросил последний взгляд на удивительное существо, чтобы как следует запомнить его описание для последующего изучения. Мимоходом он заметил на столе блестящую металлом табличку с именем Гриффук. Существо уже снова сосредоточилось на том, что делало до прибытия Тоширо — записывало что-то в свиток. Шинигами спокойно направился к выходу, его лёгкие шаги были почти не слышны на мраморной плитке. Теперь, когда у него есть деньги, можно приступить к покупкам необходимых книг. Ну и всего остального тоже. Может, прикупить парочку особенно интересных? Исключительно для лучшего понимания этого мира, для успеха операции, скажем так. «Мастер, это уже самообман. Вам ведь просто любопытно, не так ли?» Тоширо физически чувствовал как ледяной дракон ухмыляется в его внутреннем мире. «Сам такой, Хьёринмару.» Он этого не заметил, но его обмен парой слов с гоблином не остался без внимания. Хотя это было неочевидно, существа разглядывали его не менее внимательно, чем он их. — Это был… — потрясёнными шепотом произнес один из остроносых существ, тяжело сглатывая. — Я уверен, что да, — пробормотал другой, глядя на дверь, за которой скрылся маленький шинигами. — Но почему? — Без понятия, — весомо заявил Гриффук. Он был к мальчику ближе всех и единственный контактировал с ним. Ощущение чего-то потустороннего, могущественного окутывало ребёнка словно мантия… — Но если они начали присматривать за этим миром… Думаю, через несколько лет всё сильно изменится. И, возможно, к лучшему. *** На тот момент Тоширо уже более быстрым шагом пробирался по улочке присматриваясь к магазинам, ища самые приличные по его мнению места для покупки книг. Капитана постепенно начинало утомлять это буйство цветов и красок. Ему всё ещё было крайне некомфортно в новом гигае, да и шум начинал отзываться в его голове гулкими ударами, пока ещё терпимыми, но вскоре, он знал, они перерастут в полноценную мигрень. И было слишком тепло на его вкус. Тоширо мог бы ещё продолжить список почему ему хотелось убраться оттуда, но, пожалуй, стоит ограничиться только самим фактом того, что это невозможно пока у него не будет палочки, книг и... что ещё там нужно. Всё таки он решил начать свой «шоппинг» (Мацумото это же вроде так называет?) с покупки палочки, она, насколько он понял, небольшая и много места не займёт, так что носить её будет легче, чем книги. Синхронно с этой мыслью его взгляд упал на маленькое обшарпанное здание на южной стороне Косого переулка. С его неблагоприятным видом сочиталась потрепанная табличка с некогда блестящими, а сейчас выцветшими буквами, складывающимся в надпись: «Семейство Олливандер — производители лучших волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» И хотя Тоширо был не из тех, кто доверял громким заявлениям, в частности, если это самореклама, он слишком устал за этот день, чтобы протаскаться бесцельно по этому пестрому безобразию лишнюю минуту, поэтому он просто вошёл внутрь, надеясь, что ему не подсунут там нечто совсем уж некачественное. Тоненько звякнул колокольчик, когда он приоткрыл дверь спокойно скользнув внутрь маленькой комнатки с единственным стулом для посетителей и хаотично расставленными стеллажами с покрытыми пылью продолговатыми коробками. Тут было тихо и довольно прохладно, за последнее капитан мысленно поставил этой лавке небольшой плюсик. Он терпеливо и без жалоб (на улице такая жара, что он бы остался тут до вечера) ждал когда заявится владелец, хотя заставлять клиента ждать довольно грубо. — Добрый день, — донесся из ниоткуда голос, и, когда Тоширо обернулся, перед его взглядом предстал старик с бледными глазами непонятного цвета. — Вам нужна палочка, не так ли? Теперь, не могли бы вы вытянуть свою ведущую руку. Медленно моргнув, Тоширо вытянул правую руку, про себя задаваясь вопросом, что этот человек делает. Тут его внимание привлекла взявшаяся буквально из ниоткуда измерительная лента, движущаяся сама по себе измеряя его рост, длину рук, обхват талии и головы. — Ах, я забыл представиться, — наконец произнёс что-то живой пока работал, — Гаррик Олливандер. Называйте меня просто мистер Олливандер. Вы знаете, все палочки до единой уникальны. Каждая из них отличается от остальных, так же как отличается каждый волшебник. Это может быть любая незаметная мелочь вплоть до узора на рукоятке, как родинка за правым ухом. Разве это не удивительно, что невозможно достичь идеального результата с чужой палочкой, будь ты хоть трижды гениальный маг? Не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника, вы же это знаете, мистер…? — Тоширо Хитцугая, мистер Олливандер, — сказал беловолосый, не забывая сменить местами имя и фамилию. Оно странно перекатывалось на языке и так же странно звучало, но он быстро от этого отмахнулся. Куда важней было то, что сейчас говорил этот живой. Описание этих палочек звучало знакомо. Как если бы они были чем-то сходным с занпакто. «Действительно, но я не могу почувствовать в них душу. Может быть, это потому что они созданы магией? Поэтому я не могу их ощутить? Что думаете, Мастер?» «Это вполне возможно, — признал Тоширо, чувствуя себя весьма раздраженным из-за недостатка информации, — стоит заняться изучением этого позднее.» — Приятно познакомиться, мистер Хитцугая. Я полагаю, вы родом не отсюда. Минутку. — Мистер Олливандер достал с полок несколько коробочек. — Это наверняка будет интересно. Тоширо краем уха слышал его бормотание, прежде чем живой бодрой походкой появился снова, протягивая ему палочку. — Попробуйте-ка это. Вишневое дерево, одиннадцать дюймов, волос единорога, не гнущаяся. Не зная, что делать с палкой, Тоширо, чувствую себя полнейшим идиотом, махнул ей, со смирением наблюдая как у лавки вылетели и разбились в дребезги все окна и витрины. Капитан не был уверен, но что-то ему подсказывало, возможно, здравый смысл, что этого точно не должно было произойти. Мысленно высчитывая денежные расходы за возмещение ущерба, он отметил, что Олливандер даже бровью не повёл, только улыбнулся чуть предвкушающе. — Не то, не то. Попробуйте-ка это. Граб, две сердечные жилы дракона, 12 с половиной дюймов, слегка упругая. В тот момент, когда шинигами прикоснулся к темно коричневой палочке, мощная волна отторгающей силы прошлась по всей лавке и кажется даже за её пределами, пол и стены немедленно покрылись толстой корочкой чистого льда, а старика продрало холодом. Тот кажется вновь был не сильно удивлён, разве что заторможенно моргнул, словно поражённый не фактом произошедшего, а его силой. Виновница же покрылась инеем и звенела в его руке так, словно вот-вот рассыплется на мелкие кусочки. — Как насчет того… чтобы вы больше не предлагали мне палочки с сердцами драконов? — Пробормотал Тоширо, мгновенно выпуская вещь из рук, чувствуя себя откровенно нехорошо. Тоширо надеялся, что лёд не слишком повлиял на палочку, хотя он бы предпочёл уничтожить этот кусок дерева вместе с его сердцевинной, и плевать он хотел на магию. Тоширо не признался бы в этом вслух, но тронув эту… вещь он почувствовал себя действительно отвратно. Хьёринмару был драконом, его драконом. И мысль о том, что он коснулся чего-то сделанного из дракона… «Не прикасайтесь к этому снова!» Взревел ледяной занпакто, он чувствовал такое бешенство впервые со времен войны с Айзеном. «Как они смеют убивать драконов? Как они смеют делать вещи из наших сердец?! Я им этого более не позволю! Убийцы!» «Хьёринмару, постарайся успокоиться, пожалуйста.» Капитан попытался его утешить, в то время как сам был зол не меньше. «Я понимаю, что ты чувствуешь, я сам… я сделаю всё возможное, чтобы никогда больше не прикоснуться к подобному. Я не верю, что они убивают драконов только ради этого, но если это так…» По правде говоря, его тошнило от одной только мысли, всё естество переполнялось праведным гневом. — Извините, но откуда вы берёте подобные ингредиенты? — Ледяной дракон был готов убить создателя палочек прямо здесь и сейчас, однако Тоширо понимал, что при всём желании не может этого допустить. Хьёринмару обычно реагировал на всё спокойнее, сказывалась многотысячные годы жизни, и такая бурная реакция немного пугала. Но Тоширо понимал, кажется, даже слишком хорошо. Черт, да беловолосый шинигами был не в силах взглянуть на этот поганый кусок древесины. — О, заинтересовались изготовлением палочек? Вы едва ли не первый, кто спросил. — Взмахом заставив несколько коробок исчезнуть Олливандер улыбнулся, кажется, совершенно не замечая чудовищных изменений температуры в комнате. — Такие ингредиенты обычно поступают от мертвых животных. В основном пожертвованных, иногда найденных по счастливой случайности. Теперь, что касается вашей палочки… я так понимаю никаких драконьих палочек, жаль, я хотел бы немного поэкспериментировать с ними. — Чистое отвращение на мальчишеском лице заставило живого запнуться. — В таком случае давайте двигаться дальше. Я думаю, вы будете захватывающим противником. Теперь, давайте попробуем вот эту. Через пару часов, спустя множество разбитых предметов, внеплановой смены погоды в сторону мороза и в сотый раз разбитых окон Тоширо всё ещё был без палочки. Отказавшись от драконьих палочек, после усвоения очевидного факта, что он не имеет ничего общего с перьями феникса, оставались только палочки с волосами единорогов. И он уже успел подорвать парочку таких изнутри. Одна щепка чуть не лишила бедного Олливандера глаза… «Это к лучшему.» Внезапно заявил Хьёринмару, заставив своего шинигами удивлённо хлопнуть глазами. Хорошо, что живой старик как раз исчез в недрах магазина. «Я отказываюсь делить своего Мастера с кем-то ещё.» «Только не говори мне… что это твоих рук дело? Хьёринмару, мне нужна дурацкая палочка, чтобы посещать дурацкую школу. Ты хочешь, чтобы я провалил миссию из-за отсутствия какой-то палки? Несмотря на то, что я понимаю твоё нежелание, как и ты, я надеюсь, понимаешь, что я не собираюсь пользоваться ничем кроме твоего меча, нам правда нужно немного уступить этому миру. Просто думай об этом как об очередном задании.» «Мастер, я понимаю, но… я всё равно их ненавижу.» Тоширо не был уверен, что чувствовать. С одной стороны, он был обеспокоен, вдруг с таким подходом дракона кусок древесины он так и не получит? Не то чтобы он сильно хотел, но это, снова таки, миссия. Однако с другой, он просто не мог не чувствовать себя чуточку счастливым. Такое поведение Хьёринмару, пусть ребяческое и несколько глупое… заставляло его чувствовать себя любимым. «А как насчёт того, чтобы попросить этого живого сделать палочку именно для вас? Мы связаны, если вы дадите ему частичку себя, чтобы использовать её как сердцевину палочки, то часть меня тоже будет в ней. Я согласен на такой компромисс.» «Интересно. Как думаешь достаточно ли крови гигая или лучше взять из моего настоящего тела? Я не думаю, что Олливандер сможет её увидеть.» «Крови гигая будет достаточно, Мастер. В конце концов, вам нужна палочка, которая будет хорошо работать с вашим гигаем. Тем более этот Урахара сказал, что данный почти напрямую соединяется с вами. Его крови будет достаточно.» «Я спрошу тогда.» — Ну, хорошо, мистер Хитцугая, — широко улыбаясь, появился Олливандер, но на этот раз у него в руках не было коробок. — Мы с вами опробывали все возможные для вас палочки. Поэтому вы не оставляете мне другого выбора, кроме как сделать для вас палочку на заказ. Мы пришли к выводу, что вам вероятнее всего подойдёт волос единорога, но я полагаю, что понадобиться что-то ещё. Внутренне радуясь такому поразительно удачному стечению обстоятельств и недоумевая почему радуется этот странный человек, Тоширо кивнул. — Как насчет моей крови? Может быть, она послужит проводником между мной и палоч… — Он еще не закончил говорить, когда волшебник широко ухмыляясь, проворно схватил его за руку. В любой другой день, в любой другой ситуации Тоширо бы рефлекторно отбился, но, учитывая события всего этого дня и того, что это всего лишь живой старик он позволил тому взять немного своей крови. — Видимо, я прав. — О, это будет просто фантастика, — сказал Олливандер, сделав несколько широких взмахов своей палочкой чтобы беспорядок исчез. — Прошло уже много времени с тех пор, как я столкнулся с таким соперником. Возвращайтесь через неделю, максимум две, и ваша палочка будет готова. У меня стойкое ощущение что она будет восхитительна. С нетерпением жду этого, мистер Хитцугая. И, не говоря более ни слова, волшебник скрылся в глубинах своего магазина, напеваю какую-то жизнерадостную песенку. Было бы преуменьшением сказать, что Тоширо удивлен, но он воздержался от комментариев, тихо выходя вон из лавки Олливандера. Снаружи уже начинали сгущаться сумерки. «Что ж, это было… странно.» Он чувствовал, что Хьёринмару согласен с ним, но ледяной занпакто предпочёл не подтверждать это вслух, возможно, всё ещё не до конца успокоившись после инцидента с драконьей палочкой. Теперь, когда с палочкой он разобрался — почти — Тоширо нужно найти книги. С помощью некоторых определено милых, но явно слегка не в себе, дам, вышло из этого следующее: он стоял перед странного вида магазином на чьей передней витрине стояла железная клетка с парой книг, которые, судя по всему, пытались друг с друга сожрать. «Как странно.» Отметил он, правда без особых эмоций, уже устав удивляться за этот день. — Добрый день! — Поздоровался с шинигами продавец, приветливо улыбаясь. — Первокурсник, не так ли? Что-то ты рано. Остальные предпочитают скупаться всем необходимым ближе к школе, но как по мне, чем раньше, тем лучше. Такой подход основательней. Тоширо уставился на владельца лавки ледяным взглядом и на мгновение в лавке похолодало. Мужчина зябко повёл плечами. — Прошу меня извинить, но я не первокурсник, — максимально спокойно поправил живого капитан мысленно проклиная свой маленький рост. Все просто зациклились на том, чтобы относиться к нему как к маленькому ребёнку и он чувствовал, что в школе ничего не изменится. Он правда надеялся, что гигай будет расти, как и обещал Урахара, ибо вероятность того, что он будет продолжать относиться к этому спокойно стремиться к нулю так же быстро, как и температура вокруг. — Я поступаю на третий курс. Но также хочу приобрести учебники за первый и второй года обучения. — Третий курс? Неплохая шутка. Да я видел первокурсников выше тебя, — стараясь держать голову такой же холодной как и воздух в магазине, Тоширо тяжело вздохнул и вынул письмо, безжалостно тыкнув им прямо в лицо глупому мужчине. — Я. Не. Первокурсник. — Бирюзовые вымораживали собеседника взглядом и тот, отпрянув, моргнул. — Теперь, если это возможно, я бы хотел получить книги за первый, второй и третий курс. Все основные, а также Прорицание, Древние Руны и Уход за магическими существами. — Д-да, — Тоширо вдруг захотелось наорать на этого человечишку, а также заранее наорать на тех, кто будет вести себя так же на протяжении учебного года и вообще наорать на всех, кто попадётся ему под руку… В который раз ему захотелось, чтобы на дурацкую миссию послали кого-то другого. «Спокойнее, Мастер. Не забывайте, что мы всегда успеем их заморозить.» Комментарий вызвал лёгкую улыбку, ведь стоит признать, Главнокомандующий ни единого раза не запретил ему замораживать раздражающих его людей. Улыбка видоизменилась в саркастическую усмешку. Жаль, что этому не бывать. Что ж, тогда стоит заодно запастись таблетками от головы на весь будущий год. «Просто думайте об этом как об отпуске. Никаких бумаг и всегда можно узнать что-то новое. Что-нибудь из изученного обязательно может пригодится Обществу Душ.» «Что-то я сомневаюсь в этом, но, пожалуй, возьму на заметку. Не часть об отпуске, разумеется, тут я… не уверен.» — Вот твои учебники, — сказал появившейся со стопкой книг человек. Он аккуратно сгрузил их в сумку, чтобы ребёнку было легче нести все. Третий курс… Он всё ещё не мог понять как такой маленький мальчик может быть третьекурсником. — Так, тебе нужна ещё одна, — глаза работника посмотрели в сторону отдельной полки и Тоширо проследил за его взглядом. Что ж, когда он прочёл в списке необходимого «Чудовищная книга о чудовищах» он ожидал обычную книгу. Несколько минут назад ему показалось, что он уже устал удивляться... забудьте, для этого у него силы найдутся. Почему эта чертова книга была волосатой, зубастой и живой? После ожесточённой схватки с продавцом, в которой книга едва дважды не вышла победителем, слегка кровоточащий волшебник обвязал учебник ремнём и осторожно протянул его беловолосому мальчику, получив взамен деньги. Подождите-ка, теперь когда он снова посмотрел на мальчишку он заметил, что его волосы… белые? Сначала из-за холодной ауры разум мужчины не воспринял это сразу, приняв ребёнка за платинового блондина, но сейчас внимательнее присмотревшись он понял, что они и впрямь белые! Он впервые видел такой чистый яркий цвет, не седой, как у стариков, а белый. Что во имя Мерлина…? Возможно, какая мешанная кровь?Однако прежде чем он успел открыть рот ребёнок попрощался и исчез, направляясь, кто знает куда. — Белые волосы… *** Теперь когда у Тоширо было всё самое необходимое (он успел пробежаться по ещё нескольким лавкам), капитан решил вернуться туда, откуда начал — в паб. Там, кажется, можно снять комнату, и, поскольку ему требуется место для проживания, почему бы не поселиться где-то в непосредственной близости к торговому району? Всё лучше, чем искать место в перенаселенном городе. С таким настроем он направлялся назад избегая неприятных улиц и следя за возможными агрессорами. Его багаж был с ним, но теперь когда он подумал над этим, стоило оставить его в пабе. Никто кроме самого Тоширо не мог к нему прикоснуться — попробовавшие со стопроцентной вероятностью потеряют сознание. Этот чемодан был одним из новых экспериментальных объектов Куротсучи, а беловолосый капитан как раз оказался идеальным подопытным. В то время, как вес книг и чемодана ничего не значил для него, это, вероятно, выглядело странно для остальных. Куда бы он не шёл все прохожие кто удивленно, а кто подозрительно посматривали на него. «Мастер, вам нужно расслабиться.» Заговорил Хьёринмару, начиная беспокоиться о своем владельце, чей стресс нарастал всё быстрее. Жара начинала давить на него, как и нахождение в новой обстановке. Он не любил новые места, предпочитая им уже изученную, свою территорию. Конечно, это никогда не проговаривалось вслух, но кто как не занпакто знал его лучше остальных? «Когда мы найдём комнату было бы неплохо уделить некоторое время медитации. Вы не можете позволить вашему гигаю износиться.» «Я знаю, — Тоширо устало выдохнул, — так и сделаю». Войдя он снова оказался в старом пабе. На это раз тут было ещё более людно, но шинигами, не обращая на живых внимания, направился прямо к Тому. — Здравствуйте, — подождав невнятного ворчания в ответ, продолжил, — я бы хотел снять комнату на месяц. — Месяц? — владелец паба медленно моргнул задаваясь вопросом где родители этого ребёнка, прежде чем кивнуть. Было не ново, что некоторые оставляли детей на его попечение до начала школы, но обычно это неделя, максимум две. — Это будет стоить 35 галеонов. Включены завтрак, обед и ужин. Ваш номер 10. Пожалуйста, следуйте за мной. Том попытался схватить багаж с покупками, но Тоширо опередил его, не желая доставлять неудобств уже немолодому и весьма приятному мужчине, следуя за ним и не проронив больше не слова. Даже сейчас, при таком большом количестве людей, голоса со всех сторон шептались обсуждая его. Его волосы, кожу, его глаза, возраст и рост, снова волосы. Рост сейчас обсуждали меньше — все считали его ребёнком. Однако всё равно, где бы его не обсуждали, кто бы не шептался за его спиной, тема всегда казалась одной и той же: белые волосы и странные глаза. Это только позже, только иногда, когда узнавали, кто он и его статус, тогда начинали обсуждать его способности, возраст, начинали ставить под сомнение его достижения, но это лишь иногда. Разумеется, Тоширо понимал, что чисто беловолосые люди не были обычным делом. Даже в Сообществе Душ это было чём-то из ряда вон выходящим, не говоря уже о Мире Живых. Плюс добавлялся необычный цвет радужки и слишком бледная кожа… но их поведение было поистине раздражающим. Где же хваленый английский этикет? Эти живые когда-нибудь слышали о такте? — Меня зовут Тоширо Хитцугая, — наконец представился шинигами когда они оказались вне досягаемости ушей других посетителей. Ему незачем, чтобы так много посторонних знали его имя. Том понимающе улыбнулся, останавливаясь возле коричневой двери. — Вот ваша комната. Ключ был аккуратно положен прямо в его ладошку и Тоширо некоторое время рассматривая вещь, а затем дверь, после повернулся лицом к Тому. — Большое спасибо, Том-сан, — живой удивленно моргнул, поражённый как и прибавкой к своему имени, так и небольшим наклоном головы имитировавшим поклоном. После чего открыто улыбнулся. — О, это пустяки… — выглядя довольно неловко Том уже собирался уходить, как вдруг, кажется что-то вспомнил. — Мистер Хитцугая, стоит ли мне разбудить вас завтра утром? Наступил черёд Тоширо удивлённо хлопать глазами. — Нет, в этом нет необходимости. Я планирую оставаться в комнате большую часть времени. — Дверь уже была наполовину открыта, а нога Тоширо уже переступила порог комнаты. — Однако, спасибо за предложение. Доброй ночи, Том-сан. Наконец, попав внутрь номера Тоширо запер дверь и облегченно вздохнул. Комната была довольно простой: односпальная кровать, зажжённый камин, который был немедленно заморожен одним мановением руки, и тумбочка с лампой. «Выглядит неплохо.» Прокомментировал интерьер ледяной дракон стоило Тоширо скинуть свои вещи на кровать. «Да, вполне. В любом случае, лучше чем остальной паб.» Этот день был слишком длинный, во многих отношениях. Гигаю стоило бы отдохнуть, но Тоширо твёрдо знал, что сейчас ему не уснуть. «Думаю, я всё же последую твоему совету, Хьёринмару. Сейчас стоит немного помедитировать.» «Самое время.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.