ID работы: 9904720

Dance Upon The Frozen Magic

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
276
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 471 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 89 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 20: Решения и ложь

Настройки текста
Организация файлов была задачей, которую многие ненавидели выполнять, однако, Тоширо на самом деле находил её довольно расслабляющей и спокойной. Разделение информации позволяло не только привести свои мысли в порядок, но и четко увидеть весь прогресс миссии. К несчастью, его текущая миссия продвигалась крайне медленно, ведь была ограничена необходимостью действовать в тайне от волшебников. Ему было необходимо постоянно скрываться и продумывать пути отхода, не говоря уже о головной боли в виде критического недостатка личного военного состава. Тем не менее, потратив некоторое время на организацию информации, шинигами обнаружил, что, возможно, не все так безнадежно. Хотя он двигался не так быстро, как ему бы хотелось, прогресс был налицо. План действий готов к выполнению, исследования завершены. Теперь всё, что ему оставалось сделать — найти идеальное время для удара. «Мы также закончили и другое задание.» Подумал капитан откладывая стопки связанные с ритуалами. Нацуки была полностью освобождена из лап магии замка, не осталось ни единого ограничения. Наконец она могла легко входить и выходить из старого здания, по-настоящему свободно. Они, конечно, оба всё ещё были осторожны, следя за тем, чтобы она не оставалось в замке больше недели. Никто не знал, могут ли цепи вернуться, и ни один из них не хотел выяснить. Шансы на то, что она переживет ещё один ритуал, были ничтожно малы, чтобы так рисковать. К тому же, освобождённая Нацуки была чрезвычайно полезна. Тоширо был вынужден оставаться в школе, посещать занятия, как любой прилежный ученик, не имея возможности покинуть замок на больше, чем несколько часов чтобы не быть замеченным. Женщина же, могла достать любые необходимые ему сведения. Шпионаж, пожалуй, самое подходящее слово описывающее текущую деятельность Нацуки. Пробираться в административные здания, собрать любую информацию, в которой она нуждалась — все это совершенно не было для неё проблемой. Ведь стоило женщине освободиться от влияния Хогвартса она стала не более чем легким дуновением ветра для всех (почти, привет Куросаки) живых. «Сначала заняться её освобождением было правильным решением, Мастер.» Прокомментировал Хьёринмару пока Тоширо заканчивал наводить порядок. «Информация извне чрезвычайно ценна, кто бы мог подумать, что такое маленькое Сообщество может быть настолько коррумпированным.» Капитан поморщился, вспоминая последний отчет. Правительство волшебников было одним сплошным беспорядком, заражённым коррупцией до самого своего основания. Важные посты отданы детям со связями или куплены благодаря деньгам и влиянию. Их законы устарели и крайне пагубны, до такой степени, что ни одна современная страна никогда не примет их. Министр, человек, который должен был руководить страной, избран благодаря деньгам, не более чем марионетка в руках богатых и могущественных. Убийцы, насильники и садисты свободно расхаживают на свободе среди обычных граждан выбирая новых жертв среди невинных только потому, что их деньги значат больше чем закон. По-настоящему отвратительное правительство. «И с каждым отчетом картина становиться только хуже. Подумать только, что у Блэка никогда не было даже суда.» Сердито подумал Тоширо качая головой. «Не знаю виновен он или нет, но ни одна душа не должна быть отправлена на пожизненное заключение без справедливого судебного разбирательства. Особенно в Азкабан.» Эта часть информации была весьма просвещающей. Все дело о Блэке можно было вместить на одну страницу, которая, по иронии, была единственным, что Нацуки смогла найти в его личном деле. Нет судебных протоколов, нет опроса свидетелей или допроса подсудимого. Как будто его просто взяли и швырнули в тюрьму полностью забыв и проигнорировав. Возможно, намеренно. Просто пытаясь поскорее закрыть хлопотное дело. Или избавиться от заключённого. Что, судя по всему, и произошло. «Нелепо даже думать о том, что такое произошло в современном человеческом обществе, где честный суд получают даже самые отвратительные убийцы…» Заявил Хьёринмару полностью синхронизируясь с чувствами своего Мастера. «Это даже печально, что никто не попытался оспорить подобную несправедливость.» «Признаться, я нахожу странным то, что никто не пришёл Блэку на помощь. Волшебник является наследником старой, могущественной семьи. Даже если предположить, что он изгнан из рода, мужчина остался единственным живым носителем этой фамилии, наверняка кто-то должен был попробовать помочь.» Весь случай представлял собой совокупность неразгаданных тайн и одни сплошные не состыковки, которые привели к самому нелогичному результату. От всего дела несло мерзким запашком подкупа и взяточничества. «У меня подозрения, что кто-то здорово выиграл от того, что Блэк был просто брошен гнить в тюрьму без суда и следствия. Кто-то, кто обладает как и деньгами так и властью, чтобы обеспечить подобный исход.» Для Тоширо вся ситуация с Блэком была обоюдоострым мечом. С одной стороны хорошо, что этого живого ещё не поймали, ведь благодаря нему, дементоры остаются возле школы, в близком доступе. Однако, в то же время это значило, что дети подвергнуты опасности, находясь как и в непосредственной близости к Дементорам (это проблема с прибытием авроров почти пропала), так и находясь под угрозой нападения возможного убийцы, разгуливающего на свободе и знающего как пробраться в замок. Что приводило к дилемме. Моральные стандарты Тоширо были довольно высоки. Даже если это не входило в его обязанности, он отказываться позволить детям пострадать пока он тут, более чем способный это предотвратить. Так что неважно насколько неубедительной была информация, касающаяся дела Блэка, даже если все знаки указывает на то, что человека подставили, Тоширо не мог игнорировать и обратную возможность. С Блэком, убийцей или нет, нужно разобраться. Вздохнув, шинигами закончил организовывать документы, нарочно оттягивая расставание с минутами спокойствия. Скоро ему придётся вернуться в шумный Зал, снова иметь дела с надоедливыми детьми, ведь уже время ужина. О, как же он ненавидел весь этот гам, неужели один спокойный приём пищи в тишине это слишком много, чтобы просить? — Капитан, каковы будут Ваши следующие приказы? — из специально сделанной для неё комнаты вышла Нацуки, она излучала свежесть и энергию, её волосы были мокрыми, заплетенными в классическую косу. Она выглядела более чем готовой к новой миссии. Тоширо было даже немного завидно, его хроническая усталость рядом с ней ощущалось особенно сильно. Вообще изначально капитан собирался дать ей несколько выходных, в конце концов, она работала без остановки несколько недель, но, заметив, насколько она жаждет новой миссии, нового дела, он не смог заставить себя отказать ей. Очевидно, женщина была более чем готова работать до упаду, после стольких лет заточения замке. И кто он такой чтобы запрещать ей? — Возвращайся в Министерство. Мне нужна информация обо всех, кто связан с делом Блэка, будь то простая секретарша или кто-то влиятельный. — Принято! Я отправлю предварительный отчет через два дня, — с поклоном и всё ещё мокрыми волосами женщина исчезла в блике шунпо. «Она такая энергичная.» Со смехом прокомментировал Хьёринмару находя готовность к делу этого дитя забавной. Его Мастер никогда не проявлял столько энергии и волнения, как эта молодая женщина, предпочитая выполнять свою работу спокойно и тихо. «Вам стоит взять с неё пример.» Не обращая внимания на последний комментарий, Тоширо снова сосредоточился на проблеме, слегка нахмурившись. Ему нужно принять решение. Позволять Блэку просто разгуливать на свободе непродуктивно. «Как насчет встречи с ним в следующую субботу?» Предложил Хьёринмару. «В тот день будет квиддич. И никто не посмеет вас винить, если вы решите не посещать игру.» «Это может сработать.» Признал Тоширо, нахмурившись. «Я думаю, что это единственное правильное решение — предстать перед живым лично. Если мы признаем его виновным, он будет заперт в камере до конца миссии.» «Но что если нет, Мастер?» Капитан нахмурился, его мысли снова забегали кругами. Если человек не виновен, его все равно снова поймают и бросят в тюрьму, в тюрьму где стражами были самые мерзкие Пустые, с этим Тоширо мириться не согласен. Тем не менее, он не обязан решать проблемы волшебников, вмешательство в их политику просто создаст ещё один беспорядок частью которого он совсем не хочет быть. Это была дилемма, которой Тоширо хотелось избежать, однако, видимо ему суждено так или иначе влезать в этот бардак. «Если он действительно невиновен, то мы поможем ему это доказать.» Вздохнув капитан снова взял в руки файл с делом Блэка планируя пересмотреть и обработать его до субботы. «В любом случае, в будущем нам понадобиться точка соприкосновения с волшебниками, а значит союзники, и спасение Блэка, если не сделает его таковым, то хотя бы оставит его у нас в долгу, а это всё же полезный фактор.» «Мастер, вам не нужно оправдывать свои действия передо мной.» Со смехом напомнил своему шинигами древний дракон, находя это бессмысленное действие довольно глупым. «Я иногда понимаю вас лучше, чем вы сами.» Покраснев, Тоширо развернулся на месте, готовый вернуться в Большой Зал. «Тихо там.» *** — Я хочу попробовать еще раз, — решительно заявил Гарри, игнорируя усталость своего тела и души. С каждой неудачной попыткой вставать становилось все труднее, как будто в мышцы не слушались. Тем не менее, он не хотел останавливаться, чувствуя, что времени становиться всё меньше. — Я считаю, что на сегодня достаточно. — Однако, к его неудовольствию, Люпин не сдвинулся с места, запирая боггарта в шкафу, заканчивая убирать комнату. — Это только наш третий урок, и ты уже можешь создавать постоянный туман. Я весьма впечатлен; многие не могут его произвести даже после нескольких месяцев тренировок. Будь это какой-нибудь другой день, Гарри бы засиял от похвалы, он всегда в восторге, когда его кто-то хвалит, не привыкший к такой роскоши. Но сегодня его не покидало чувство беспокойства. Игра с Хаффлпаффом была не за горами и если прошлая катастрофа повторится… Ему нужно научиться защищать себя и, что более важно, защищать друзей. Окружающие взрослые неоднократно доказывали свою ненадежность, и Гарри не собирался доверять им защиту своих друзей от дементоров. Однако, взглянув на профессора, Гарри понял, что никакие слова не переубедят его. Вздохнув, подросток убрал палочку и нерешительно съел предложенный шоколад. — Когда будет следующий урок, профессор? — сдаваться не доставляло удовольствия и глубокое внутреннее беспокойство отчего-то становилось всё сильнее. — Боюсь, только через две недели. Я снова начинаю чувствовать себя нехорошо, поэтому мне приказали отдохнуть. — Неудивительно, рассеяно подумал Гарри, пускай и немного разочарованный, откусывая большой кусок шоколада. Темные круги под глазами Люпина были страшной вещью, половина школы делала ставки, когда профессор упадёт без сознания. — Как только мне станет лучше, я сразу пришлю тебе записку и мы назначим следующую дату для урока. — Я понимаю, большое спасибо. — Шоколад творил чудеса, облегчая тяжесть в его конечностях. Потерявшись в собственных мыслях и легкой усталости Гарри снова поблагодарил профессора и, прокручивая в голове события этого урока, поклонился, как после медитации с Хитцугаей выходя из кабинета. Даже не догадываясь о чужом шоке, которое вызвало это ставшее рефлекторным движение. Несмотря на то, что сказал Люпин, Гарри чувствовал себя неудовлетворенным своим прогрессом, прекрасно понимая, что виноват в этом только он сам. И неудивительно, что профессор не понимал этого, не один уважаемый, здравомыслящий человек никогда этого не поймет. С каждым уроком его туман становился сильнее, способным удерживать дементора в течение дополнительных нескольких секунд. Однако, разы когда он терял сознание проигрывая битву едва ли не увеличились. Люпин полагал, что именно усталость заставила учебного боггарта дольше воздействовать на него, что он перенапрягает себя, пытаясь не отставать от школы и уроков. Гарри, однако, знал, что это не так. Это было ненормально, это было неправильно, это было безумно, но Гарри хотелось, чтобы боггарт повлиял на него. Он хотел, чтобы существо приблизилось, заставило его худшие воспоминания всплыть наружу, чтобы пережить их снова. Гарри хотел услышать голоса своих родителей. Каким бы больным и извращенным это ни было, он не мог этого отрицать, не себе. Услышать их голоса, даже в момент их смерти… это сделало их настоящими. Доказательство, что они всё же когда-то существовали, что любили его настолько сильно, что отдали за него свою жизнь. Изображения которые подарил ему Хагрид лишь наполнили сердце Гарри ещё большей тоской, ненавистью к самому себе и отчаянием. Виной. Без воспоминаний, люди на картинах были всего лишь незнакомцами. Однако, стоило Дементорам приблизится… Иногда, когда влияние становилось слишком сильным, он мог даже на одно крохотное мгновение увидеть её. Его прекрасную маму, её огненно-рыжие волосы. Зелёные как свои собственные глаза переполненные любовью и неописуемым страхом. Голос отца кричавшим им бежать, говоривший, что он задержит его… Такие видения были совсем недолгими, Люпин всегда будил его слишком рано, но в те моменты он чувствовал себя полноценным. Наконец, наконец, у него было настоящее воспоминание о них. Но это не то, чего он хотел. Нет, он хотел, но… но не для этого он попросил эти уроки. Зачем он обучался этому… Сжав кулаки с обманчиво пустым лицом, Гарри поспешил к единственному месту, где он мог расслабиться и подумать, не беспокоясь. Единственное место где, независимо от того, что он сказал или сделал, его не осудят. Его новое и всё же уже любимое, укромное местечко. — Я схожу с ума, — с пылом заявил Гарри врываясь внутрь, не обращая внимания на приличия и манеры. Эмоции бурлили внутри. — Нет, к черту это, я уже сумасшедший! Я должен просто пойти в ближайшую психушку и попросить быть принятым. Вот моя судьба. — И тебе добрый день. Пораженный, не ожидая, что найдёт Хитцугаю тут, Гарри испуганно подпрыгнул на месте. Мерлин, ему действительно нужно купить Хитцугая-радар или что-то в этом роде. Может, хотя бы повесить беловолосому на шею колокольчик? — Ах, прости, я не заметил… Стоп, Хитцугая слышал все что он сказал! Стыд-то какой… — Конечно, нет, ты слишком взволнован для этого. — Колеблясь, волшебник просто стоял на месте, не зная, что делать. Он пришел сюда, чтобы выплеснуть свои эмоции, свой гнев и разочарование, ожидая, что место будет пустым. О, как же он ошибся. — Верно. Извини, я просто… — но Гарри не хотел уходить. По крайней мере, до тех пор, пока не разберётся, что делать дальше. Если он отложит это на долго, то не важно когда будет следующее занятие, через две недели или два месяца, прогресса ему не видать. Однако, обсуждать эту тему он не хотел ни с кем. По крайней мере, не с друзьями. Гермиона будет волноваться, Рон будет смотреть на него так, словно он сумасшедший… не одна из них не была реакцией, которую Гарри бы хотел увидеть. Он вообще не хотел никаких реакций. И волшебник понимал, что если останется сейчас, рано или поздно Хитцугая обязательно спросит, что случилось и, честно говоря, Гарри не уверен, что не выложит всё как есть. Было что-то такое в новеньком, что вынуждало раскрывать все свои секреты, даже если ты совсем этого не хотел. Должно быть, какие-то мысли отразились на его лице, ведь внезапно, Хитцугая стоит прямо перед ним. Его колючие и очень холодные глаза вглядывались прямо в душу, по ощущениям словно выворачивая её наизнанку и заставляя морозу бежать вдоль хребта. У Гарри внезапно возникло необъяснимое желание сбежать от него подальше и спрятаться. Как обычно, глупое чувство исчезло через мгновение не оставив и следа. Это была игра воображения? Он действительно сходит с ума? Снова кинув взгляд на Хитцугаю он ничего не нашёл, только заметил насколько темными были круги под его глазами, пожалуй, даже могли посоревноваться с люпиновскими. Он плохо спит? — Я не понимаю, почему ты отказываешься делиться своим беспокойством с другими, — сказал Хитцугая, больше не глядя на него, хотя все еще стоя довольно близко, — Разве дети не должны быть более открытыми? — Ты ведь тоже ребёнок? — кончено, глупый вопрос, но Гарри не смог удержаться. Впрочем тут же пожалев, ведь Хитцугая снова посмотрел на него, но на этот раз с лёгкой полуулыбкой. И если он что-то за время их общения и выучил, так это то, что улыбающийся Хитцугая не предвещает ничего хорошо. — Забудь об этом, я не хотел… — Я собирался дать тебе время и подождать пока ты будешь готов заговорить, но теперь я передумал, — ха, Гарри знал это. Улыбающийся Хитцугая не предвещает ничего хорошего. *** Игра была на следующий день, а у Гарри все еще не было метлы. Он так долго держался, надеялся, молился и приносил жертвы всем богам о которых только знал. Однако, всё оказалось бесполезным. — Простите, Поттер, но метла все ещё не готова, — безнадёжно сказала профессор МакГонагалл, отчаяние ясно читалось в её глазах. — Мы пытались поторопиться, но есть некоторые проклятия, которые должны проверять профессиональные специалисты в этой области. Боюсь, вам пока придется использовать школьную метлу. Не так зол и расстроен, как он думал, что будет, Гарри поблагодарил женщину, стоявшую перед ним с грустной улыбкой. — Я понимаю, профессор. Думаю, я спрошу, может быть, кто-то согласится одолжить мне свою метлу, — это вряд ли, но ему нужно было что-то сказать. Профессор выглядела искренне расстроенной. Возможно, МакГонагалл была фанатом гриффиндорской команды по квиддичу номер один, никогда не пропуская ни одной игры и всегда молчаливо, но яростно болея за свою команду. И все знали, что её желание выиграть кубок, пожалуй, уступало только желанию Вуда. — Может быть, кто-то согласиться. Теперь, поторопитесь, обед не будет ждать вечно в конце концов. — С легкой улыбкой Гарри выбежал, поспешив в Большой Зал. Подбодрил он её или нет, непонятно, но по крайней мере Гарри попробовал что-то. Теперь осталось только поднять собственное настроение. Подходя к Большому Залу, где его ждала еда и предвкушающие друзья по команде, Гарри почувствовал тошноту. Не было никаких хороших новостей, чтобы им рассказать, никакого чуда, которое спасло бы команду. Игра уже завтра, а у него ничего не было. По лицу пробежала тень когда он остановился у входа, набираясь смелости. — Что она сказала? Метла готова? — подняв голову, Гарри боролся с желанием заплакать, ведь перед ним стоял Вуд, его лицо сияло надеждой. Как он должен сказать ему? Вуд, их бесстрашный, сумасшедший капитан, всегда готовый сражаться за свою команду, будет опустошен. Однако лгать Гарри ему тоже не будет. — Нет, Вуд, она не… она не готова. — сказав это Гарри не выдержал, отвернулся, его сердце сжимала вина. Он разочаровал их. Он всех разочаровал. — Мне жаль… Лицо Вуда было бледным, глаза потемнели, а кулаки сжались, как будто он потерял всякую надежду. И, возможно, так и было, потому что именно так чувствовал себя Гарри. Без хорошей метлы у них не было шансов на победу. Стратегия Вуда, полагающаяся на Гарри, закончилась катастрофой. — Я… я… — капитан не мог говорить, обнаружив, что его разум не в состоянии справиться. У него даже не было сил успокоить Гарри или взглянуть на него, так как его мир рушился. — Я пойду утоплюсь, если ты не против. Гарри в шоке уставился, когда Вуд спотыкаясь, с аурой умирающего висящей над ним подобно грозовым облакам, ушёл. Пойдёт утопится? О, Мерлин, Гарри нужно… — Оставь его нам, — прямо за спиной раздался голос Фреда, а он сам возник рядом и потрепал перепуганного Гарри по голове. — Мы не позволим ему утонуть, нам всё ещё нужен капитан, — добавил Джордж с улыбкой, но она была менее широкой чем обычно и, вероятно, вынужденной. — Пойди поешь, завтра тебе понадобятся силы. Волшебник смотрел им вслед с несчастным выражением лица, пытаясь вырваться из мрачных пут плохого настроения. Это был не первый раз, когда Вуд говорил такие вещи, но это был первый раз, когда казалось, что он действительно имеет это в виду. Продолжая рассуждать в подобном печальном ключе Гарри на автопилоте шел к своему столу. Следующая игра была против Хаффлпаффа, сильной команды с мощным ловцом. Используя школьную метлу, Гарри никогда не выиграть прямое противостояние с Диггори. А если он поменяется с кем-то из команды их тактика больше не будет работать. — Она отдала её тебе? — с надеждой спросил Рон, стоило ему сесть, но Гарри лишь покачал головой, слишком расстроенный чтобы говорить. Он был уставшим, грустным и, вероятно, голодным, но из-за отчаяния голода не чувствовалось. Как и ожидалось, злость Рона тут же загорелась ища себе цель, куда бы её выплеснуть. И нашёл Гермиону. — Это твоя вина! Почему… Гарри лишь проигнорировал их, не в настроении ни присоединиться к Рону, ни защитить Гермиону. Вообще-то, Гарри отключился ото всех вокруг, сосредоточившись на стакане с тыквенным соком, словно в нем были ответы на все тайны мироздания. Или новая метла. Это конец. И Гарри не кого винить, кроме себя. Он должен был слушать Гермиону вместо Вуда, почему он так и не усвоил урок? Гермиона всегда права. Но с другой стороны, у её варианта тоже были свои проблемы; купить метлу было не так просто, как думал Рон. У Гарри было ограниченное количество денег. Даже если Рон шутил, что у Гарри горы золота, это было не совсем так. Темноволосый волшебник уже давно сделал необходимые расчеты и денег, оставленных ему его родителями, хватило бы только на то, чтобы поддерживать его в течение четырех лет после того, как он покинет Хогвартс. Школа была недешевой и, в отличие от Рона, он не пользовался льготами, несмотря на то, что был сиротой. Как только он закончит школу и покинет Дурслей (а он сделает это как только появится возможность), жизнь в одиночестве требует больших затрат. Таким образом, тратить деньги на покупку метлы, в то время как у него уже была лучшая… Гарри не смог этого сделать. И теперь его мелочность и жадность вернулась, чтобы укусить его в задницу. Команда собиралась проиграть и это будет только его вина. — Может, если я буду умолять кто-то… — пробормотал волшебник, рассеянно улыбаясь, хотя прекрасно понимал, что такого чуда никогда не случится. Только у игроков квиддича были хорошие метлы, и ни одна команда не предложила бы их своим противникам. — Я бы тоже отклонил такую просьбу… Крик совы вырвал его из страданий, мысли о том, чтобы присоединиться к Вуду быстро исчезли. Хедвиг пришла его навестить? Она всегда знала, когда ему было плохо, такая хорошая сова. И все же, когда он поднял зелёные глаза, к нему подлетела не его любимая сова, а кучка неизвестных птиц, несущих знакомый длинный предмет в собственных лапах. — Метла? — Мысли Гарри путались, настолько удивленный, что ему потребовалось некоторое время, чтобы среагировать, когда птицы приземлились. Что происходит? — Ты все-таки заказал одну? — осторожно спросила Гермиона, удивленно глядя на него, видя замешательство. — Нет, я не нашёл той подходящей, — и достаточно дешёвой, добавил он мысленно. — Может быть, ты знаешь, кто послал тебе ещё одну? — задумался Рон, взволнованно глядя на пакет. — В любом случае, открой его, открой. По венам потекло любопытство, разгоняя кровь, Гарри уже думал как бы сию минуту содрать упаковку и открыть посылку, чтобы достать метлу. Он был в безопасности в зале, в окружении профессоров и старших учеников. Это должно быть безопасно, даже если посылка опасна… Нет, он не собирался быть идиотом снова! — Нет, Рон. Я не знаю, кто прислал это, я не буду её касаться. — Он учился на своих ошибках и больше не собирался быть глупым. Гермиона ошибалась, когда действовала за его спиной, но, по крайней мере, её мысли были в правильном русле. — Перси, пожалуйста, позови профессора, это не моё. Рон ничего не сказал, лишь поёрзал на стуле и нахмурился пока его брат поспешил прочь. Однако далеко староста не отошёл, профессора Макгонагалл и Флитвик уже спешили к их столу, палочки наготове. Тычок сбоку привлёк внимание Гарри, повернувшись Гермиона застенчиво улыбнулась ему, молчаливо одобряя его действия. — Профессора, — поприветствовал их Гарри, не обращая внимания на шепот вокруг, слишком привычный к нему. — Кажется, я получил ещё одну метлу от кого-то неизвестного мне. — Должна сказать, мистер Поттер, вы — настоящий магнит для неприятностей. Не трогайте метлу и отойдите, — толпа детей тут же подчинилась, никто не желал злить профессоров, особенно МакГонагалл. Но они отошли недостаточно далеко, чтобы не увидеть как прекрасная, совершенная Молния лежала внутри теперь распакованной посылки. Почти для всей школы это был первый раз, когда они видели такое сокровище и восклицания благоговения быстро заполнили помещение. — Тихо. Это… Поттер, ты уверен, что не знаешь, кто её прислал? Покачав головой Гарри всеми силами боролся против того, чтобы соврать, лишь бы оставить эту прекрасную метлу себе. Глядя на неё сейчас Гарри казалось, что она ещё прекраснее чем он помнил: элегантная, темная гладкая рукоятка, каждый прутик один к одному. — Тогда боюсь, что нам придется конфисковать метлу. Простите, Поттер. — «Снова», едва не добавила женщина. Отводя взгляд, он старался не думать о своей отчаянной потребности в метле, понимая, что ему не понравится последствия спора с профессорами. Особенно, когда он знал, что они были правы. Ему было больно соглашаться, смотреть, как профессор Флитвик левитирует метлу прочь. Такую прекрасную метлу. Его, нет, их последнюю надежду. — Я вижу, что метлу наконец доставили, — Гарри обернулся на знакомый голос так быстро, что хрустнула шея и уставился на его обладателя. — Если бы она прибыла поздно, я бы потребовал возмещение. Какой смысл платить за срочность, когда они не могут доставить её вов- Почему вы забираете метлу, профессор? Прямо рядом с Гарри стоял Хитцугая собственной персоной, как обычно хмурясь. Только на этот раз на лице было написано ещё и удивление, которое выглядело так забавно, что Гарри тихонько прыснул. Будь этой любой другой день он бы наверняка рассмеялся в голос, как и над абсурдностью ситуации, так и над удивленным Хитцугаей. Вместо этого ему пришлось сцедить смешок в кулак, замаскировав кашлем, понимая, что сейчас не время. Профессор МакГонагалл, тем не менее, сразу же сосредоточилась на словах новенького, напряжённость её плеч немного ослабла. — Мистер Хицугая, это вы заказали метлу? — Спросила она. Подняв бровь, Хитцугая кивнул, все ещё в замешательстве. — Разве вы не нашли приписку? Я специально попросил, чтобы её доставили первой, — словно призванная его словам в Зал влетела старая серая сова, царственно снижаясь, в лапах зажат конверт. Беловолосый устало вздохнул, недовольно зыркая на сову. — Я думаю, вот ответ на мой вопрос. — Ты купил мне метлу? — Голос Гарри был тихим, почти неслышным сквозь толпу восхищений, он был не в силах привести мысли в порядок. — Это наименьшее, что я могу сделать, в качестве благодарности. — Это не было… разве Хитцугая уже не высказал свою благодарность? Гарри не нужно вознаграждение, он не просил об этом. Открыв было рот, чтобы отказаться от подарка, он так и не успел ничего сказать, его опередили. — Поттер, ты не имеешь права отказаться, понял? Ты должен принять вен… метлу, и ты будешь пользоваться ею. Ты можешь никогда не понять важность своих действий в тот день, я и не ожидаю этого, но я хочу, чтобы ты принял мою благодарность. Интенсивность слов, особенно последних, тяжелый взгляд глаз заставили Гарри колебаться. Внезапно, это уже было не о нём, а о Хитцугае и его убеждениях. Неуверенно волшебник кивнул. За последние месяцы он научился не спорить с Хитцугаей. Не игнорировать его слова и, разумеется, ни в коем случае, не врать ему. Так что Гарри проглотил своё желание возразить и отказаться от метлы, надеясь, что он делает правильную вещь. — Отлично. Тогда этот вопрос закрыт. Профессор, если вы будете любезны вернуть метлу Поттеру, мы все сможем вернуться к нашим делам. — Как Хитцугая может заставить это звучать так просто, словно это просто был ещё один совершенно обычный день? Как будто он только что не спас и всю гриффиндорскую команду по квиддичу парой предложений. — Это довольно щедрый подарок, мистер Хитцугая, — в доброй манере заметил Флитвик, возвращая метлу обратно в коробку. — Мне сообщили, что метла Поттера сломалась когда он помогал мне, поэтому логично, что я искал хорошую, чтобы заменить утраченную. К сожалению, я совершенно не разбираюсь в мётлах, но эту модель очень рекомендуют. Очень рек- — Это самая лучшая метла! — воскликнул Гарри задаваясь вопросом не спит ли он. — Лучшая… и должно быть стоящая целое состояние. — Уверяю тебя, у меня более чем достаточно средств, чтобы купить метлу. Поскольку этот вопрос решен, я, пожалуй, вернусь к столу своего факультета. Желаю всем хорошего дня. Это ощущалось нереальным, как Хитцугая просто свёл весь инцидент на нет, словно отмахиваясь от него как от не стоящего внимания. Как будто он не понимает важности своих действий и того, как сильно они могут укусить его позже. Подарить противнику Слизерина лучшую метлу? Ему стоит почаще оглядываться и быть настороже, вот уж точно. Помахав ему на прощание, Гарри наконец ударило осознание того, что прекрасная совершенная метла невинно лежавшая на столе была его, полностью и точно. У Гарри была метла. У Гарри была самая лучшая метла на свете… и никто не собирался её забирать! Глупо ухмыляясь, волшебник взял в руки метлу, восхищаясь ею вместе с остальной частью школы. Она. Была. ЕГО. Так вам! Завтрашняя игра в конце концов не будет катастрофой! — Теперь, я лучше пойду расскажу обо всем Вуду, прежде чем он действительно утопится. Улыбнувшись своим друзьям, Гарри вскочил на ноги и бросился искать своего капитана. *** Сириус Блэк. Человек за которым охотились вся магическая и не магическая Британия… стоял прямо перед ним. — Кто ты? — спросил мужчина, его голос едва ли шепот. Стоило Тоширо посмотреть на него, возник невольный интерес когда этот живой в последний раз, ел полноценную пищу или хотя бы просто пищу. — Здесь я буду задавать вопросы, — с виду расслабленные тело капитана было в боевой готовности. Мышцы напряжены, глаза прищурены готовые среагировать на малейшее движение. В то же время Тоширо рассматривал мужчину. И недоумевал как волшебники могли его бояться. Этого человека собьёт с ног даже слабый ветерок. Его измученный и истощенный вид заставил даже Хьёринмару сочувствующие поморщиться. — В зависимости от того, как ты ответишь на мои вопросы, будет решена твоя дальнейшая судьба. Если ты понимаешь, кивни. Однако, живой его не слушал, темные глаза горели гневным огнём, и он резко с неожиданной скоростью бросился на Тоширо, пытаясь достать что-то из кармана. Вероятнее всего свою палочку, рассеяно думал шинигами делая шаг в сторону, не желая ранить и без того потрёпанного жизнью человека. Блэк, неспособный вовремя затормозить от своего ускорения, врезался прямо в стену и рука, которой он попытался смягчить столкновение, громко хрустнула. Взвыв от боли живой опустился на колени не в силах удержать равновесие. Тоширо же бесстрастно наблюдал за этой картиной попутно оценивая состояния здоровья волшебника. Помимо явного недоедания и жуткого недостатка в весе, казалось, что Блэк также страдал от снижения плотности своих костей, что сделало их ломкими и хрупкими. Пострадали и другие аспекты, такие как его теперь желтые зубы, длинные спутанные грязные волосы и кожа нездорового воскового оттенка. И это только снаружи. Тоширо даже представить боялся какого состояние его тела изнутри. 12 лет в Азкабане, ещё полгода в бегах… удивительно, что он может так резво двигаться. Либо этот живой обладал исключительно крепким телом, либо исключительной силой воли. И смотря на хилого мужчину перед собой Тоширо склонялся к последнему. Блэк однако недолго оставался на земле, резко вскакивая на ноги вспоминая, что он не один. Сломанная рука, скорее всего треснула лучевая кость, плетью висела вдоль тела. Гневно скалясь, подобно загнанному в угол волкодаву, Блэк явно был готов к бою. Что вызывало невольное уважение, учитывая нынешнее состояние мужчины. — Я бы не рекомендовал этого. — просто сказал Тоширо, бесстрастно глядя на него. — Я могу уложить тебя с закрытыми глазами. Если, конечно, тебе не понравилось ломать собственные кости. Мужчина стиснул зубы и издал тихий, но злобный гортанный рык, однако всё же остался на месте, предпочитая соблюдать расстояние между ними. — Чего ты хочешь? Разве ты не должен пойти позвать профессоров? — Полагаю, что сказал, что здесь вопросы задаю я, Блэк, — мужчина дёрнулся от его ледяного тона, темные глаза расширились в панике. Это плохо, людей как Блэк паника побуждает к немедленным действиям. А сейчас единственным, что он мог сделать было насилие. Будет нехорошо если живой снова начнёт попытку драки, Тоширо совсем не хотелось причинять ему боль. Поэтому он поспешил заговорить, пользуясь паузой. — Во-первых, это ты собака-анимаг которая иногда появляется рядом со школой? Шок на лице мужчины подтвердил много подозрений, достаточно, чтобы Тоширо немного расслабился. У этого человека было много возможностей навредить детям, но он не сделал даже попытки, не пользуясь ни одной из них. Было ясно, что причинять вред невинным не входило в намерения Блэка. — Ч-что? Как ты… — встряхнувшись, мужчину пробила легкая дрожь, он сделала несколько шагов назад. — Н-никто… кто тебе сказал? КТО ЗНАЕТ?! — Следующий вопрос. Ты убивал те тринадцать человек, из-за которых был осуждён? — мужчина был нестабилен, казалось, колебался между гневом и страхом, и шинигами решил использовать это. Гнев диктует самые честные ответы. — Черта с два я их убивал! — бушевал живой дрожа от ярости и, возможно, отчаяния. — Я никогда не причинял вреда этим людям, ложь, ложь все вокруг лгут. — Тогда почему тебя осудили? — У меня даже не было суда! — прорычал Блэк, резко ударяя сломанной рукой о стену. После чего тут же взвыл от боли. — Ох, чёрт возьми… Не обращая внимания на последующие проклятия, стоны и несколько животный рык, Тоширо обдумывал ситуацию, не чувствуя в этом живом и капли лжи. «Как мы и подозревали, он невиновен. Это значит, что он здесь не ради мальчишки Поттера, а для чего-то более срочного.» Да, ради чего-то достаточного срочного, чтобы заставить человека рискнуть всем. Чего-то, что знакомо и Тоширо. Чего-то под названием месть. — Человек убивший тех людей, подставивший тебя сейчас в школе? — Мужчина застыл посреди очередного проклятия, глядя на него широко раскрытыми глазами, словно впервые по-настоящему увидев. — Т-ты… ты мне веришь? — чистое неподдельное недоумение в голосе заставило взгляд Тоширо смягчится, искренне жалея мужчину. Он выглядел не более, чем ребёнком в его опытных глазах. Вероятно, это был первый раз, когда кто-либо проявил малейшие признаки веры ему. Недоумение однако не продержалось долго. — Ты издеваешься надо мной! Оттягиваешь время, чтобы подождать пока прибудут твои приятели авроры, верно? — Успокойся, — попытался снизить накал ситуации Тоширо, наблюдая, как контроль Блэка над эмоциями становиться всё хуже и хуже. — Я всегда подозревал, что с твоим делом что-то не так. Оно странное, отсутствие какого-либо судебного разбирательства, подобно красному флагу. Я до сих пор удивляюсь, почему никто не заметил. И, разумеется, у нас также есть палец, предположительное доказательство твоей вины. Поистине отвратительно насколько ленивы были те следователи, ощущение будто работа была проделана троллями, хотя и те бы справились лучше. Мужчина уставился на него, как будто это Тоширо был сумасшедшим в комнате, даже не моргая. Не то чтобы он мог винить его. Быть брошенным в тюрьму, брошенным всеми кому он когда-либо доверял. И тут появляться странный ребёнок утверждающий, что верит ему. Тоширо бы тоже был крайне подозрителен, будь он на месте этого живого. «Нам нужно найти причину, по которой нам не все равно.» Проанализировав ситуацию, быстро заговорил Хьёринмару, думая о том, что ему не хватает идей. «Лучшим способом было бы притвориться семьей. Возможно, давно потерянный кузен?» «И как я, по твоему, должен это осуществить?» Пусть и спросив это скептическим тоном, Тоширо прекрасно понимал, что это действительно самый быстрый, простой и главное реальный способ завоевать доверие Блэка. Не сразу, мужчина был слишком сломлен, чтобы доверять кому-либо, но если притвориться семьей, это сделает всё намного легче в однострочной перспективе. И все же это как-то мерзко. Врать о таком, живому с которым так обошлась жизнь. Однако… — Притворяешься, лжёшь… я не идиот! Если ты думаешь, я позволю им поймать себя, прежде чем я убью эту проклятую крысу… — Как будто забыв о первом исходе, Блэк снова рванулся вперёд нападая, в глазах горела бешеная ярость. Если Тоширо снова увернётся мужчина наверняка сломает себе другую кость, если не кости. Состояние Блэка и без того плачевное, чудо уже то, что он до сих пор не умер. Вздохнув, капитан спокойно увернулся от атаки, схватив мужчину за здоровую руку и перенаправляя его в сторону старой кровати. Инерция ослабила импульс и Блэк мягко упал на старый матрас будто просто споткнулся. — Клянусь своим мечом, я никому не сообщу, что ты здесь, — серьёзно произнес Тоширо, глядя Блэку прямо в глаза, которые, оказалось, были вовсе не чёрными, а тёмно-синими. — И я не причиню тебе никакого вреда. Уверяю тебя, я не получаю удовольствия наблюдая, как страдают невинные люди. «Этого не достаточно. Мастер, я знаю, что вы ненавидите ложь, но иногда она необходима.» Ложь, даже белая ложь была головной болью и приносила лишь беспорядок. Ложь раздражала его, вызывала отвращение и омерзение, несмотря на то, что она так часто необходима в мире людей. Ложь для него признак слабости. «Вы должны сделать это.» Эта ложь не будет простой. И она не будет легко забыта. Просто думать об этом было огромным риском, риском, на который Тоширо не был уверен, что готов пойти. — Стой на месте, — Тоширо сосредоточился на мужчине. Ему совсем не нравился угол его сломанной руки. Быстро вынув палочку, не обращая внимания на сильную дрожь сотрясавшую человека, он сосредоточился. — Возможно, это тебя убедит. Епискеи. Блэк рефлекторно зажмурился, явно ожидая удара, которого так и не последовало. Тоширо жалел психолога, которому придется иметь дело с волшебником, прежде чем понял, что до тех пор, пока имя человека не будет очищено, ему самому придётся возиться с живым. Черт. — Ты… ты не напал на меня. — Голос Блэка был всего лишь шепотом, он поражёно смотрел собственную исцелённую руку больше не зная, как себя вести. Как он должен отнестись к ребёнку перед собой. — Конечно. — Изо всех сил стараясь не закатить глаза, в какой-то мере понимая замешательство мужчины, Тоширо снова спрятал палочку, давая ему немного места. — Как я уже сказал, я здесь не для того, чтобы причинять тебе боль. — Но почему? Даже если ты не веришь, что я убийца, почему тебе не плевать на меня? Зачем помогать? Даже «ледяное» сердце Тоширо не смогло не дрогнув выдержать отчаяние звучащее в этих словах. Неверие и непонимание, а ещё страх и животный гнев в чужих глазах. Боль, которой не видно конца и края. «Сколько же раз он молил о помощи и был просто проигнорирован как недостойный внимания мусор?» Слова Хьёринмару хорошо отражали его собственные мысли. Блэк был всего лишь ребёнком. Ребёнком на которого ополчился весь мир за то, чего он не делал. — Мы семья, — эти слова соскользнули с языка, прежде чем Тоширо успел как следует подумать. Разум бегая кругами быстро пытался объяснить подробнее используя советы Хьёринмару и стараясь держать лицо прямым. — Я нашел несколько писем моей бабушки, где она рассказывает о семье своей матери в Соединенном Королевстве. У меня осталась только моя бабушка, поэтому мне было любопытно найти других родственников. «Какой бред!» Подумал Тоширо, уже чувствуя сколько головной боли принесёт это идиотское спонтанное решение. Откуда вообще взялся этот дурацкий порыв? Он ненавидел лгать! — Следуя подсказкам, оставленным в этих письмах, я нашел твою семью. Однако тут же понял, что ты остался единственным членом, при чём заточенным в тюрьме. План состоял в том, чтобы потребовать суда и расследования, но потом ты сбежал, — пожав плечами Тоширо нашёл относительно нетронутый стул и упал в него, чувствуя нарастающую усталость. Ложь сдавливала горло. — Хотя я в любом случае не смог бы подать жалобы. Очевидно, ваш закон гласит, что только близкие родственники могут подать жалобу от имени члена семьи. — Семья? — разбито пробормотал Блэк. И Тоширо больше не видел перед собой свирепого, озлобленного человека, рычащего от гнева подобно своей анимагической форме, который так грубо встретил его несколько минут назад. Не горела больше в его глазах испепеляющая ненависть, которая позволяла ему твердо стоять на ногах. Нет, сейчас перед ним сидел брошенный миром ребёнок, который потерял всякое доверие к людям так жестоко передавшим его. Очевидно, дементоры повлияли на мужчину куда сильнее, чем кажется на первый взгляд. Видеть как весь его хищный апломб слетел из-за одного единственного слова… — Да, хотя и не близкая. «Мне придется подделать несколько писем, чтобы показать ему. Это все твоя вина, Хьёринмару.» — Но несмотря на это, тебе было не все равно… — мужчина резко нахмурился и наконец взял себя в руки. Однако, ураган эмоций в темных глазах рассказывал другую историю. В этот момент Тоширо понял, что ему пора уходить. Этому человеку нужно время, чтобы успокоиться и подумать, чтобы найти вопросы, на которые он хотел узнать ответы. И его присутствие в этом не поможет. Тем более, сейчас это может заставить живого начать немного доверять ему, Тоширо на деле покажет, что не выдаст его. — Мне нужно идти. Игра, вероятно, скоро закончится, — сказал капитан медленно вставая, на секунду заколебавшись. Ему стоило принести с собой еды. «Завтра, Мастер.» — Я приду завтра утром перед занятиями и принесу еды. Кинув на человека один последний взгляд, Тоширо пожелал ему хорошего дня и ушел, пока Блэк пытался прийти в себя. Капитан не собирался настолько глубоко влезать в проблемы волшебников, но, очевидно, и он, и Хьёринмару, были слишком добрыми для собственного блага. «Это принесет столько головной боли…» Подумал Тоширо вздыхая пока возвращался в замок. Проклятая эмпатия! *** Как всегда, пробраться внутрь было слишком легко. Не было никаких барьеров, которые бы её удержали, никакой сигнализации, которую она не смогла бы обойти, даже охранник не был хоть сколечко чувствителен к колебаниям реацу. Это даже смешно, правда, как просто было проникнуть. Прогуливаясь по пустынным коридорам, молчаливо, как призрак (никакой самоиронии), Нацуки продолжала зарисовывать на карту здание. Её ночи были разделены между выполнением приказов, глубоким исследованием всего, что связано с делом Блэка и составлением карты Министерства. Карта была её собственной идеей, её Курара отдаст тому, кто заменит её в будущем, когда она вернётся домой. Даже принимая во внимание отсталость Сообщества волшебников она все равно не думает, что капитан закончит миссию только за год. Так что самый минимум который она могла сделать, чтобы отблагодарить за его доброту — это подготовить необходимые материалы для её замены. Остановившись, дойдя до конца длинного каменного коридора, Натсуки уставилась на одинокую дверь в конце, чувствуя колебания рейацу. Это чувство… оно как-то было связано с пространством? Эта дверь издавала странную вибрацию, явное смешение пространства, слишком очевидное, чтобы игнорировать. Прожив так долго с волшебниками, она стала довольно чувствительной к их особым заклинаниям и проклятиям, излишки профессионализма, так сказать. На секунду ей подумалось проигнорировать эту мелочь, но шинигами знала лучше, чем не удостаивать нечто подобное должным вниманием. Чувствуя отсутствие ловушек Нацуки, приняв решение, смело вошла. Хм… теперь понятно почему искажение пространства ощущалось так сильно. Двенадцать дверей, каждая из которых ведёт в другую часть здания, закрутились, чтобы поменяться местами, как только одна из дверей была открыта. Любопытненько зачем волшебникам делать такую вещь? Мало кто заметил бы пространственное искажение, тем более такой замысловатый трюк… защита? Эта возможность реальна, особенно, учитывая тенденцию волшебников безоговорочно доверять своей магии. Идиоты, просто идиоты. Отмечая ближайшую дверь небольшим количеством своего рейатсу, Нацуки вошла, делая пометку, чтобы сообщить о своей находке капитану как можно скорее, уверенная, что он хотел бы изучить её. Однако, стоило ей поднять глаза собственный шаги тут же затихли, поражённые увиденным. В комнате было темно, нигде не было свечей или другого источника освещения и все же, в помещение не царила непроглядная тьма. На сотнях и сотнях полок стояли тысячи и тысячи небольших слабо светящихся маленьких шариков, так много, что все гигантское помещение было слабо освещено. Придя в себя от шока, более менее, Курара заставила себя пошевелиться, впервые сожалея о том, что не принесла с собой камеру. Чем дальше она двигалась тем больше становилась жутких шариков, вместе с огромными, до самого потолка, стеллажами. У каждого шара было имя и дата, написанная золотыми буквами, иногда даже больше, чем одно. Нацуки слегка вздрогнула, ей не нравилось странное чувство, исходящее от этих маленьких вещей. Ей не нравилась склизкая, неправильная аура, которую они испускали, заставляя чувствовать тошноту. Не поддаваясь желанию разбить их всех на части, она решила держаться от полок расстоянии, стараясь не трогать не один из шариков. Возможно будет лучше уйти из помещения на время, хотя бы пока она не узнает больше о них, о том почему они кажутся неправильными. Иначе, учитывая её удачу, она попадёт в беду. В очередной раз. Однако сейчас на сердце было немножечко спокойнее, ведь она знала, что теперь её не бросят и не забудут как ненужную вещь. Капитан будет искать Нацуки если она не вернётся. Но не стоит доставлять ему ещё больше проблем. Тряхнув головой она решительным шагом направилась к выходу и вдруг увидела это. Знакомое ей имя, довольно известное. — Гарри Поттер… — имя слетело с её губ прежде чем она успела подумать. Удивительный Мальчик-Который-Выжил, крестник того самого человека расследованием которого она занималась все это время, праправнук самых раздражающих живых, которых Нацуки когда -либо доводилось встречать. — Остаётся вопрос… — пробормотала она, рука рассеяно потянулась за шаром, чёрный рукав коснулся полки. — Почему это всегда Поттер? И вдруг звук открывающейся двери вырвал её из гипноза, чёрные глаза в шоке расширились когда она поняла что чуть не сделала. Отдёрнув руку и вздрогнув Нацуки оглянулась и поспешила сбежать, решив немедленно отступить, даже если волшебники не могли её почувствовать или увидеть. Выйти из задания, прекратить миссию на эту ночь, а затем паниковать по поводу того, какую глупость она чуть не сделала. Знакомая фамилия и она едва не совершила ужасную ошибку. Серьёзно, Поттер, почему это всегда ты? *** — Я все еще не доверяю тебе, — так встретили Тоширо когда он вошёл в хижину, Блэк с недоверием смотрел на него пылающим взглядом. Решив не комментировать данное заявление, капитан просто отдал живому его сегодняшнюю порцию еды, тщательно замаскированную от глаз других. Сегодня был его четвертый визит на этой неделе и шинигами всегда следил за тем, чтобы принести человеку достаточно еды до следующего визита. Если Тоширо собирается играть роль члена семьи, он сделает это правильно. И первым в его обязательном списке было откормить живого, потому что его нынешнее состояние заставляло сочувствующие морщиться даже Хьёринмару. И несмотря на свои слова Блэк, очевидно, все же немного доверял ему, ведь без колебаний взял предложенную пищу. — Этого хватит на два дня, сохраняющие и обогревающие будут поддерживать еду свежей и тёплой, — терпеливо объяснил Тоширо, как будто разговаривая с ребёнком, тем временем ложа на кровать ещё одну сумку. — Я взял на себя смелость купить тебе новую одежду. Пора тебе переодеться в нечто более… свежее. Я сейчас отремонтирую ванную комнату, так что прими хорошую ванну, как только я уйду. Человек всё ещё ничего не сказал, наблюдая за ним большими, недоверчивыми глазами. Точная копия побитой бездомной собаки потерявшей всякую веру в человечество. Однако Тоширо был терпелив, долгие годы работы с Мацумото подарили ему просто буддийское терпение, и он продолжал вести себя нормально. Войдя в ванную, вооружённым и готовым, он быстро отремонтировал её парой заклинаний, попутно убирая грязь, убеждаясь, чтобы она была пригодна к использованию. Поставив несколько чар, чтобы в кранах всегда была чистая вода и ещё несколько, чтобы она нагревалась по команде, шинигами осмотрел свою работу. Он должен был признать, что его старания выглядели неплохо, нигде не было видно следов когтей, и даже темный деревянный пол казался чище. — Твоя магия как всегда впечатляет. Будь на месте Тоширо кто-то другой, то обязательно бы подпрыгнул от раздавшегося сзади тихого хрипловатого голоса. Однако, капитан это не просто «кто-то» поэтому он лишь спокойно обернулся перенаправляя на Блэка все своё внимание. Пусть и совсем немного мужчина уже демонстрировал признаки выздоровления: лицо походило на череп чуть меньше, руки дрожали слабее. Дожидаясь, когда волшебник продолжит, уверенный, что это не всё, что Блэк хотел сказать, шинигами позволил устояться тишине. Тоширо всегда любил тишину чувствуя себя комфортно во время долгих периодов молчания, часто укутываясь в них подобно мантии, однако, судя по тому как Блэк дёрнулся, ему они совсем не по душе. — Я… Крыса… Крыса предала их, — интересная формулировка, подумал капитан сосредоточенно оборачиваясь. Блэк говорил фигурально или буквально? — В последний момент мы сменили Хранителя тайны, думая, что я буду слишком очевидным выбором… И в то время Питер показался хорошей идеей, кто бы мог заподозрить этого труса… — Что произошло? — мягко спросил Тоширо выталкивая мужчину из комнаты, не желая вести этот разговор в ванной. — Был Хэллоуин. Я играл роль приманки, пытаясь отвлечь Пожирателей, заставляя их идти по ложному следу, когда вдруг почувствовал, что защита пала. Я был первоначальным хранителем, пусть я уже и не мог раскрыть их места положения, я все ещё мог почувствовать, что что-то не так, что-то случилось, — мужчина сел на кровать выражения лица пустое, а глаза затуманены призраками прошлого. — Я сломя голову бросился к ним, боясь, что случилось нечто плохое, и… я… я нашёл их уже мертвыми. Джеймс в коридоре, Лили в детской спальне и Гарри… Гарри плачет, зовет свою мать… и… я… они… У Блэка началась гипервентиляция и без того не блещущее здоровьем лицо потеряло все краски, руки била дрожь, которая становилась все сильнее переходя на плечи и дальше. «Паническая атака.» Бесполезно заметил Хьёринмару, словно Тоширо и сам не заметил тут же бросаясь к человеку. Терять сознание тому совсем ни к чему. Он аккуратно опустил голову волшебника, холодные пальцы легли на затылок. «Не успокаивайте его насильно, пусть он преодолеет её нормальным способом.» Это был не первый раз, когда Тоширо приходилось сталкиваться с паническими атаками, большинство новобранцев страдали от них после своего первого реального задания в Мире Живых, так что капитан прекрасно знал, что делать, но было приятно, как Хьёринмару поддерживал и направлял его. Тоширо понимал, что не может ничего сделать кроме как оставаться рядом с человеком, помогать ему восстановить дыхание, заставляя дышать в унисон, и поглаживать белыми пальцами затылок, холод тоже помогал выйти из состояния паники. Не существует слов, чтобы утешить этого мужчину, нет ничего, чтобы он мог сказать, чтобы ему стало легче после пережитого. После потери дорогих людей и одного предательства за другим. И двенадцати лет в Азкабане в компании с Дементорами, заключённым за то, чего не делал. Капитану было искренне жаль этого живого. И тот факт, что Блэк остался в более менее в трезвом уме после всего, говорило о его твёрдом эмоциональном стержне и невероятной силе воли. Это вызывает уважение. Через несколько мгновений Блэк всё же успокоился, его пульс приходит в норму, сердце больше не пыталось выскочить из груди. — Мне жаль, — пробормотал он, голос ещё более хриплый. — Мне жа… — Тебе не за чем извиняться, это была совершенно естественная реакция, — поспешил успокоить его Тоширо, убирая руку с чужого затылка. — Это должно быть первый раз, когда ты обсуждаешь произошедшее в тот день. Я бы был сильнее удивлен не отреагируй ты плохо. Нахмурившись Блэк посмотрел на него с непонятным выражением лица, на которое Тоширо решил не обращать внимания, сочтя не важным. Он уже привык к волшебникам и их странному ходу мыслей, у него совсем не было сил думать о каждой мелочи. — Этого не должно было произойти. — пробормотал Блэк, слегка качая головой. — Я просто хотел… я тебе не доверяю, пока нет. Но… ты сдержал свое обещание, принёс мне еду и пытаешься помочь, и… тебе нужно знать об этой крысе. — Расскажи мне о нём, Питер, верно? — Да, Питер Петтигрю. Он был нашим другом, но… Он крыса, крыса-анимаг. И он продал Джеймса и Лили, а когда я погнался за ним ослеплённый местью, он убил всех этих людей и сбежал… — глаза мужчины снова стали далекими, но на этот раз горели диким гневом. — Но он не мог прятаться вечно! Он стал высокомерным, перестал скрываться. Думал, что никто не узнает его, но я узнал. Я никогда не забывал. И как только я доберусь до него… — Ты не можешь убить его, — внезапно прервал его Тоширо, ему перестало нравиться куда шёл разговор. Эмоции человека опасно всколыхнулись предвещая о предстоящем шторме, было ясно, что он проигрывает битву со своим гневом. — Нет, я УБЬЮ его! — зарычал мужчина выскакивая на ноги. Свирепый оскал искажал изможденное лицо. — Я заставлю его заплатить за их убийство, за то, что оставил Гарри без родителей! — Но тогда ты потеряешь доказательство своей невиновности, — хотя он и произнес эти слова было ощущение, что это бесполезно, человек потерялся в собственной ярости. Тут Блэк как по команде ударил кулаком о стену, на этот раз правда ничего не сломав, и бешено, безумно посмотрел на шинигами. — Полагаю, ты хочешь, чтобы я ушёл. Хорошо, но подумай над тем, что ты планируешь делать дальше. Действительно ли ты готов отказаться от своего будущего? Его сердитые крики были последним, что Тоширо услышал, выходя из хижины, догадываясь, что Малфой уже наверняка его ищет. Что ж, пусть это было и не идеально, он всё же узнал кое-что чрезвычайно важное. По школе разгуливает крыса-убийца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.