КОНЕЦ
Часть девятая
7 ноября 2020 г., 09:00
Северус достал еще один котел и начал измельчать травы. Он просмотрел свои записи о неудачных экспериментах и думал, что теперь нашел подходящее лекарство. Снейп взял невинно выглядящее растение асфодель и начал измельчать листья в мелкий порошок. Северус знал, что асфодель использовался в Напитке Живой Смерти, поэтому ему пришлось использовать его в малых количествах, чтобы Гарри не впал в постоянную кому.
Измельчив асфодель, он положил его в котел вместе с каплей диттани. Северус надеялся, что магические свойства диттани помогут Гарри исцелиться. Он смешал две травы вместе в котле и был доволен, что они не взорвались.
Затем Северус бросил имбирь в кипящий котел. Имбирь успокоит желудок Гарри, и болезнь быстрее покинет его тело, если он успокоится. Северус снова пошевелился и был доволен, увидев, что незаконченное зелье радостно бурлит.
Последней травой, которую Северус добавил в зелье, был корень мандрагоры. Он предполагал, что это растение в зелье поможет телу Гарри вернуться в свое здоровое состояние, и только надеялся, что оно подействует. Он размешал зелье и наложил на него контролирующее заклинание. Оно должно было кипеть в течение часа — ровно столько, чтобы Северус проверил Гарри и пошел к Альбусу за последним ингредиентом.
Когда Северус вошел в комнату к Гарри, он с грустью посмотрел на трясущегося мальчика. Того снова рвало в таз, а Поппи успокаивающе растирала ему спину.
— Маггловские наркотики бьют по его телу, Северус, — сказала Поппи, — как продвигается зелье?
Северус старался не подпрыгивать от возбуждения, пока говорил:
— Я считаю, что нашел правильное сочетание трав, которое может помочь Гарри. Мне нужно только посмотреть, одолжит ли мне Фоукс свои слезы.
— Тебе лучше поторопиться, — сказала медсестра.
Северус бросил на Гарри последний взгляд, прежде чем быстро развернуться, выйти из комнаты и спуститься по лестнице к своему камину. Он бросил щепотку дымового порошка и направился в кабинет директора.
Альбус сидел в своем кресле, а Фоукс у него на плече, когда Северус выпал из огня и попал в кабинет. Директор слегка подпрыгнул, но расслабился, когда увидел Снейпа.
— Альбус, мне нужно немного слез от Фоукса, — сказал тот.
Дамблдор посмотрел на Северуса.
— Я полагаю, вам нужны слезы феникса из-за их целебных свойств?
Директор на мгновение закрыл глаза и погладил мягкое оперение феникса.
— Мы с Фоуксом скоро будем в твоем доме, — сказал Альбус.
Северус молчал, он повернулся, бросил вторую горсть дымового пороха и шагнул в зеленое пламя и через несколько секунд приземлился в своем доме. Альбус шагнул за ним, и оба направились в лабораторию Северуса. Тот сразу же помешал зелье. Фоукс слетел с плеча Дамблдора и полетел по комнате, все время напевая. Когда он пролетел над котлом, жемчужная слеза скатилась из его глаза и упала в зелье. Зелье стало чисто-белым, белее снега, и Северус облегченно вздохнул. Зелье было успешно приготовлено, и теперь все, что нужно было сделать, это дать его Гарри. Снейп надеялся, что это сработает.
Он снял котел с огня и подождал пятнадцать минут, пока он остынет. Затем он разлил зелье в несколько флаконов и быстро прошел в комнату Гарри, подошел к кровати и поставил зелье в бутылках на тумбочку.
— Посмотрим, сработает ли это, — сказал Северус.
Он наклонился и погладил Гарри по лбу. Тот неуверенно открыл глаза и попытался улыбнуться, но улыбка так и не коснулась его глаз.
— Я дам тебе зелье, от которого тебе станет лучше, Гарри, — прошептал Северус. Гарри кивнул, и Снейп залез на кровать, подняв его на руки. Северус оперся о спинку изголовья и, удобно устроившись, жестом приказал Поппи передать ему зелье. Медсестра передала Северусу пузырек; он осторожно откинул голову Гарри, и тот послушно открыл рот. Северус налил зелье Гарри в рот и потер горло, чтобы помочь ему сглотнуть. Глаза Гарри стали остекленевшими, и он упал на Северуса, закрыв глаза словно во сне.
Поппи наложила на Гарри диагностические чары, заметив, что ему не стало хуже, но его здоровье не улучшалось.
— Теперь подождем, — сказала Поппи.
Северус держал Гарри на руках, словно защищая.
— Теперь подождем... — неосознанно повторил он.
Фоукс влетел в комнату и приземлился на изголовье кровати. Он начал тихую песню, которая звучала как колыбельная, и Северус почувствовал, что Гарри еще больше расслабился в его объятиях. Всю ночь Фоукс пел, и всю ночь обитатели комнаты ожидали каких-либо признаков улучшения.
Первое, что Гарри заметил, когда проснулся, было то, насколько тепло ему было. Он медленно открыл один глаз и увидел спящего Северуса, прислонившегося к изголовью кровати с закрытыми глазами. Гарри улыбнулся. Он чувствовал себя в безопасности в объятиях опекуна и не хотел терять чувство комфорта. Гарри немного поерзал и был доволен, когда руки, державшие его, слегка напряглись.
Северус проснулся и почувствовал, как Гарри шевелится. Он крепче сжал в обътиях мальчика
— Гарри, ты в порядке? — прошептал он.
Гарри задумался на мгновение. С ним все было хорошо, и хотя чувство слабости и осталось, но он чувствовал себя лучше, чем когда-либо. Гарри сказал:
— Меня не тошнит, но я все еще чувствую себя немного слабым.
Северус улыбнулся. Он не был полностью уверен, подействует ли зелье, и был рад, что Гарри почувствовал себя лучше.
— Я рад, что тебе лучше, Гарри.
Шум, который производили эти двое, разбудил Альбуса и Поппи, которые заснули в креслах ночью. Помфри немедленно вытащила свою палочку и оглядела Гарри. Она просканировала его по крайней мере три раза, прежде чем заговорить.
— Похоже, что Гарри больше не болен, — резюмировала она.
— Это хорошие новости, Поппи, — ответил ей Дамблдор.
— Однако я не знаю, находится ли рак в стадии ремиссии или он полностью исчез. В течение следующего года нам придется регулярно проводить несколько осмотров Гарри, и если ничего не появится, я буду проверять его дважды в год в течение пяти лет, и если рак не появится снова, мы узнаем, исчез ли он навсегда. Если есть какие-либо признаки того, что мальчик страдает от болезни, Северус, ты должен немедленно привести его ко мне. Кроме того, Гарри будет некоторое время более восприимчив к другим заболеваниям, таким как пневмония, из-за слабой иммунной системы, поэтому, если он даже простудится, его нужно лечить немедленно.
Альбус подмигнул тираде Поппи, и Северус на этот раз позволил ей продолжить разговор. Все, что имело значение для мастера зелий, — это то, что Гарри в безопасности.
— Что ж, наша работа здесь сделана, Поппи, — заключил Альбус. Медсестра кивнула, и после того, как Северус несколько раз заверил ее, что напишет, если ему понадобится ее медицинский опыт, директор и целитель ушли, оставив его и его подопечного одних в спальне.
— Следующую пару дней, Гарри, ты будешь оставаться в постели. Твоему телу требуется получить немного пищи, и если ты сможешь сдержать ее, то сможешь встать и начать делать упражнения, чтобы восстановить свои силы.
— Я останусь с тобой? — спросил Гарри.
Северус знал, что на данный момент тот никуда не денется, но он не знал, что произойдет в будущем. В то время, когда Гарри был отдан под опеку Северуса, никто не думал, что ребенок выживет, но теперь нужно было принять решение о том, где он будет жить. Северус на мгновение задумался. Он не мог представить себе жизнь без Гарри. Он хотел поговорить с Альбусом и посмотреть, сможет ли он усыновить мальчика, но пока он сказал Гарри то, что не было ложью, но это была не вся правда.
— Ты пока никуда не пойдешь, малыш. Мне нужно поговорить с Альбусом, чтобы узнать, что я должен сделать, чтобы ты мог жить со мной всегда.
— Ты хочешь, чтобы я жил с тобой постоянно? — спросил Гарри.
Северус прижал его к себе.
— Да, мне нравится твоя компания, и я буду более чем счастлив быть твоим родителем.
Северус не стал бы называть себя отцом Гарри. Еще нет, он не хотел бы оправдывать свои надежды или надежды Гарри так быстро, чтобы они разбились.
Гарри вздохнул и прижался к Северусу.
— Я люблю тебя, Сев, — сказал он.
Северус улыбнулся и поцеловал Гарри в лоб.
— Я тоже тебя люблю.
Гарри, все еще слабый после близкого столкновения со смертью, заснул на руках Снейпа, мечтая летать на метле и есть мороженое с человеком, которого он уже считал своим папой.
Примечания:
Вот и все. Спасибо всем тем, кто оставался со мной на протяжении всей работе, спасибо всем тем кто оставлял свои отзывы и мотивировал меня переводить дальше.
До встречи в следующем переводе))
P.s. Возможно, через года полтора, это всё будет вычитано, обновленно художественными оборотами.
P.S. Фанфики на перевод можно предлагать в личке.
Переводчику на печеньки:
4441 1144 3097 7486 (monobank)