ID работы: 9905197

Established Portfolio

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
403
переводчик
Женя из леса сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 61 Отзывы 82 В сборник Скачать

Значение "Ватиканских камей"

Настройки текста
Примечания:
      Иногда Майкрофту хотелось позволить себе роскошь игнорировать неизвестных абонентов, но его номер передавался как секретное оружие, последнее средство для тех, кто попал в большую беду.              — Майкрофт! Ты уже что-нибудь слышал от своего бескультурного братца? — В голосе Грегори прозвучали резкие нотки из-за стресса. Что-то должно было случиться на свадебном приёме доктора.              — Мы разговаривали ранее, до его речи, и, хотя он явно был обескуражен, не было признаков чего-либо по-настоящему тревожного. Что случилось? Где твой телефон?              — Чего только не случилось! Я в местном полицейском участке. Оказывается, фотограф пытался убить бывшего командира Джона. Какая-то долбанутая схема с задержкой по времени.              — Похоже, убийство всегда найдёт моего ненаглядного брата, не так ли?              — Друг в больнице, но я пропустил кучу всего, так как Шерлок послал меня преследовать этого мужика. Но мне вот что интересно, когда я выходил из зала, он произнёс: «Ватиканские камеи». Откуда они взялись?              — А у него ты спрашивал?              — Не-а. Застрял, пытаясь объяснить изоляцию персоналу мероприятия, а потом обрабатывал фотографа. Очередной высокоинтеллектуальный мозговой штурм Шерлока, которому недостаёт доказательств. Слава богу, идиот признался при свидетелях.              — Ты уж слишком добр к нему, знаешь ли. Он всё равно не стал бы объяснять. Он питает склонность к смехотворным россказням о британских войсках во Второй мировой, но Шерлок придумал этот сигнал, чтобы зажечь искру интереса в Джоне. С военной точки зрения, сам понимаешь. Мальчишеское приключение. Коды и секреты у них только на двоих, когда «селезень» сработает так же хорошо, как и предупреждение.              Грег усмехнулся, однако в его голосе всё ещё звучало беспокойство.              — Он ушёл в одиночку, рано. После того, как всё улеглось и он сыграл для их первого танца. Я надеялся перехватить Шерлока, но… я волнуюсь.              — Это мило с твоей стороны, Грегори, но он ночует здесь. Он уже забрал все лучшие бисквиты. Думал, что Шерлок придет и поймает меня в компрометирующем положении, с замечаниями об одышке.              Грег прыснул.              — Как это будет проходить, когда я здесь? Он всё ещё не в курсе?              Майкрофт хмыкнул.              — Угу, с учётом недавних событий, форсировать данный вопрос казалось особо не спортивным.              — Тогда, полагаю, я сам по себе.              — Всего на одну ночь, мой дорогой.              — Сплошные обещания. Я возвращаюсь. Спокойной ночи, Майкрофт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.