ID работы: 9906306

all about you

Гет
R
Заморожен
28
автор
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

steve.

Настройки текста
      Макс считает себя довольно сообразительной и ловкой. По крайней мере, для того чтобы улизнуть с последнего урока. Девушка хватает свой старый потрепанный скейт под мышку, крадясь через запасной выход спортивного зала, когда замечает парня, отрабатывающего броски у кольца. Он играючи забивает трехочковый, заставляя Макс восхищенно присвистнуть — Билли удавалось попасть в кольцо с этого расстояния в одном из десяти случаев. Волосы парня забавно подпрыгивают, когда тот посылает очередной мяч, а форма Старшей Школы Хоукинса заманчиво приподнимается, обнажая подтянутую линию живота. Пятый день в Хоукинсе начинает ей нравится. Мэйфилд словно зачарованная, наблюдает за серией бросков, не замечая, как из рук выскальзывает скейт, и какой противный гулкий звук раздается в зале. Деревянные дощечки натужно скрипят, а парень отрывается от своего занятия. Макс чувствует себя жутко неловко; хочется поскорее схватить скейт обратно и убежать от сюда. Но, в тоже время, какая-то часть ласково упрашивает ее остаться. И, быть может, лучезарная улыбка парня делает свое дело, склоняя чашу весов ко второму варианту. Макс неловко поправляет свои растрепанные рыжие волосы, пытаясь представить, как она выглядит со стороны. В тканевых кроссовках с ужасно-глупым принтом Микки Мауса на задней их стороне, черных растянутых спортивных штанах и мятной толстовке, которую она стащила у Билли. Точно не так, как в журнале «Космополитен», что так любит Сьюзан и на который иногда кидает ехидный взгляд сводный братец. Лишь черт может знать, о чём думает Билли в тот момент. — Новенькая? — Макс выныривает из мыслей, замечая, что парень неспеша подходит к ней, держа баскетбольный мяч в одной руке, и поправляя темно-русые волосы другой. Его фигура, обтянутая прилипшей формой, выглядит слишком хорошо, а бледно-синие вены на руках сразу притягивают взгляд. Макс чувствует, как язык буквально отказывается ворочаться и произносить звуки; неужели ее подводит собственное тело? — Да, — кивок получается нарочито небрежным, и девушка растягивает губы в легкой улыбке, пытаясь выглядеть беззаботно. Будто эта маленькая «тренировка» не произвела на нее никакого впечатления. Потому что на самом деле — еще как произвела. Макс наконец позволяет себе посмотреть прямо в глаза парню, стоящему перед ней. А посмотреть есть на что. Мягкие и правильные черты лица, обворожительная улыбка, плавная линия подбородка переходящая в сильную шею с (ой-ой-ой) четко выделенными голубоватыми венами и кадыком. У Мэйфилд — небольшой пунктик на этот счет. И как назло, когда она хочет оторвать взор от шеи, то натыкается прямо на его немного приподнятые брови и ухмыляющийся взгляд. Лазурные испуганные глаза сталкиваются с озорными дымчатыми. Твою мать. До Мэйфилд наконец доходит, кто стоит перед ней. Стив, мать его, Харрингтон. Тот самый — местный заводила со слов Билли, любитель вечеринок у бассейна и бейсбольных бит. Она слышала разговоры, и судя по ним, Стив Харрингтон — Король этой Старшей школы, да и этого жалкого захолустья в целом. Милая мордашка и повадки «плохого парня» видимо делают свое дело. — Вот это серьезное личико, — мысли Макс прерывает его голос, в котором отчетливо — смеющиеся нотки. Мэйфилд пожимает губы, видя то, как пляшут тысяча чертиков в глазах у Харрингтона. — Да брось, — он снова расплывается в улыбке, да такой обворожительной, что девушка чуть не стонет вслух — до того милые ямочки появляются на его щеках. Чертов Стив Харрингтон слишком быстро крадет ее юное неокрепшее сердце. А этого нельзя допустить — ведь Макс знает, как легко его разбить; была свидетелем расставаний Билли и его девушек слишком часто. — Неплохо играешь, — блять, Макс. Рыжеволосая едва ли хочет сказать это, но слова вылетают раньше, заставляя улыбку Стива сделаться еще шире. Отлично, ты ему и комплимент сделала. — А теперь повтори это, но попробуй улыбнуться, — Стив делает шаг в ее сторону, шутливо щелкая ее по носу, — Милые веснушки, кстати. — добавляет он, обходя девушку по кругу. Вот черт. От незатейливого комплимента сердце Мэйфилд плавится, будто на сковородке, разогретой по самое не хочу. Слышать про то, что ее веснушки «милые» — до участившегося пульса приятно, ведь мама всю жизнь твердит, что эти точки нужно замазывать тональным кремом, а Билли лишь шутит что-то про «рыжих и конопатых». Стив Харрингтон говорит это, а Мэйфилд ощущает, как щеки покрываются румянцем. Вот черт, ее лицо краснеет лишь в случае долгой перепалки с Билли от неистовой злости, да во время ссор с матерью. — Спасибо, — это все, на что хватает рыжеволосую, — Но когда я сказала, что ты неплохо играешь, то я имела ввиду, что я играю гораздо лучше. — Макс чувствует, как щеки все еще горят, но этот факт отчего-то прибавляет ей смелости. О, господи — какое же это удовольствие — видеть замешательство на прекрасном лице Харрингтона. А он в замешательстве. — Гораздо лучше? — вопросительно поднятые брови, — Может быть, проверим? Макс знает, что лучше не соглашаться. Она понимает, что даже если она побеждает Билли — это не значит, что она сможет победить Стива. Она понимает, что одежда ее — совсем не для игры, и что волосы нечем заколоть, а значит придется играть так. Макс все прекрасно понимает. Но соглашается. — Хорошо, Стив Харрингтон. Я выиграю. — теперь уже ее черед расплываться в ухмылке. Коварной и дьявольски самоуверенной. Макс Мэйфилд выиграет.

***

Глаза горят, волосы окончательно растрепаны, но пока в руках у нее мяч — все это не важно. Их счет 17:18 и он не в пользу Мэйфилд. Они играют до двадцати очков, и Макс знает, что стоит Стиву забить хотя бы один раз — и все кончено. Но если она забьет трехочковый — она выиграет. Мяч отскакивает от ладони, Макс обходит Стива, успевая сделать обманку, мяч снова шлепается об пол, и отскакивает точно в руки девушке. Макс идет в атаку, пытаясь сделать финт, и кажется, мяч вот-вот попадет в кольцо. Но тут перед ней возникает Стив, прыгая естественно выше — чертова разница в росте! — и мяч со свистом вылетает за границы площадки. Мэйфилд стискивает зубы и старается не обращать внимания на смеющегося Стива. — А ты не сдаешься, Макс! — ее имя он узнал после первого же забитого ей мяча. Фамилию — после второго, а в каком она классе — после того, как она забила два подряд. Для Стива это были простые вопросы, но внутри девушки все переворачивалось, когда в его ласковом голосе проскальзывали игривые интонации. Для Стива это была в порядке вещей, а Макс покрывалась румянцем снова и снова, радуясь, что это можно списать на разгоряченную игру. — Я выиграю, Стив Харрингтон, — она демонстративно тыкает указательным пальцем в его сторону и парень снова заливается смехом. — Попробуй, — последнее, что успевает сказать парень, перед тем, как стукнуть мяч об стену спортзала, а затем начать атаку. Макс вся обратилась во внимание, следя за каждым незначительным движением. Стив был быстр, умел хорошо обыгрывать и точно попадать; но его ведение немного уступало ее, а еще Мэйфилд отлично отбирала мяч. На стороне Стива был рост и физическая сила, на ее — смекалка и техника. Стив перевел мяч из правой руки в левую, пытаясь обойти ее, но Макс в последний момент заметила это — и выбила мяч из рук. Затем она ловко подхватила его и отбежала за линию трехочкового броска. Сейчас или никогда. Макс молила, чтобы точность и сила броска не подвела ее. Секунда — и мяч взметнулся в воздух. Еще одна — и он стукнулся о кольцо, балансируя по его краю. Макс затаила дыхание, будто он этого попадания зависела ее жизнь. Мгновение — и мяч в кольце. Мгновение — и Макс выиграла. — Да, черт возьми! — раздался ее радостный возглас. Стив, однако, ничуть не расстроился своему поражению: — И Макс Мэйфилд зарабатывает три очка. Счет 20:18 в ее пользу, — он похлопал в ладоши, и рыжеволосая улыбнулась, искренне радуясь победе, которая досталась довольно тяжело. Ей богу, обыгрывать Билли было в три раза легче. — Это было весело, Король Стиви, — Макс подошла к парню, стараясь выровнять учащенное дыхание и унять легкую дрожь, пробежавшую по телу. — Мне понравилось. — Мне тоже. — Жаль, что мы ни на что не спорили, — вздохнула Мэйфилд, пожимая протянутую Стивом руку, как знак того, что их игра была стоящей. — Ну, — Стив чуть сощурился, наклоняясь к ней, отчего сердце Макс мгновенно подскочило, — Я знаю место, где мы можем поспорить на что-нибудь. Макс заинтересованно подалась вперед, убирая лезущие пряди с лица: — И что же это за место? — Приходи ко мне сегодня вечером, — ох, твою же за ногу, Харрингтон! Почему голос звучал так маняще, а предложение — двусмысленно? — у меня вечеринка в девять. — чертово ха-ха-ха, Максин. Как же глупо было надеяться на что-то с твоей стороны. Стив просто звал тебя туда, где будет много шума и алкоголя, и где вы точно не останетесь наедине. А ты, глупая Максин, уже раскатала губу на что-то большее? Ох, дурочка. Закатай обратно. Рыжеволосая мысленно пожелала своему внутреннему «я» идти куда подальше. Но, с другой стороны, все это было правдой. Пусть и немного разочаровывающей. В конце концов, такие парни, как Стив Харрингтон, не влюбляются с первого взгляда в таких наивных дурочек, как Максин Мэйфилд.

***

Однако Макс знала, что надежда — всегда умирает последней. Именно поэтому, ровно в девять часов вечера, она находилась напротив двухэтажного коттеджа, где и жил Король Стиви. Она придумала это прозвище в течении их игры, и он даже сказал, что оно ему — вполне нравится. Мэйфилд набрала в легкие побольше воздуха и глубоко вздохнула. Сейчас она выглядела совсем не так, как в спортивном зале. На ее ногах была довольна короткая клетчатая юбка, и Билли сказал, что ей не следует одевать такое. Едва ли Макс послушала, и теперь длинные белые ноги были открыты куда больше, чем нужно, отчего девушка постоянно оттягивала юбку вниз. На ногах — черные кроссовки, а на груди — шелковый топ, который рыжеволосая втихую свистнула из маминого шкафа. Плечи прикрывала черная рубашка, завязанная в узел на талии. Длинные волнистые рыжие волосы были распущены, а на глазах — немного нежно-лиловых теней, так же выкраденных из маминой косметички. Спасибо, что сегодня родителей не было дома, а Билли уехал развлекаться со своей новой подружкой «легкого поведения» раньше, чем она собралась. Сводный братец точно бы отправил ее умываться и переодеваться. И все ее уговоры о том, что ей — почти семнадцать, не помогли бы. Но сейчас Макс стояла перед домом Стива, чувствуя, как сердце бьется слишком громко и часто. Она волновалась так сильно, будто это была первая ее подобная вечеринка. В Калифорнии она обожала проводить выходные на пляже до самой ночи, и если подумать, то «пляжная вечеринка» — тоже была вечеринкой, верно? Там также было много алкоголя и других вещей, о которых не стоит распространяться, а еще там были танцы и взрывная музыка из притащенных проигрывателей. Много танцев. Макс, конечно, не танцевала. Она не могла так игриво прижиматься к парням, как это делали остальные девчонки, не могла лезть целоваться, как делали другие, и уж точно не понимала тех, кто напивался до полусмерти. Однако, в Калифорнии все равно было весело; особенно когда к ночи ее находил Билли на своей тачке. Тогда начиналась бурная ругань и наставления от сводного братца, который считал, что ее поведение — отвратительно. Какое лицемерие! Билли делал тоже самое еще чаще. Слабый порыв ветра отрезвил Макс, и заставил ее быстрее подойти к двери и нажать на звонок. На улице было довольно прохладно для начала сентября. Из окон слышалась орущая музыка, и Мэйфилд усмехнулась, понимая, что ее звонок вряд ли был услышан. Но она ошибалась. Через мгновение дверь распахнулась и перед ней предстал Стив с расстегнутой почти на все пуговицы рубашке и с красным стаканчиком в руках. Момент с рубашкой естественно зацепил девушку сильнее всего. — О-ооо, — он заулыбался, — Это же Макс-победительница! — Стив пошатнулся, упираясь в дверной проход, а стаканчик в его руках задрожал, показывая, насколько нетрезв его хозяин. Макс скептично приподняла брови: — Если это прозвище, то оно отстойное. Придумай что-нибудь другое. — Да ладно тебе, — Стив легонько взял ее за плечо, приглашая внутрь, — Не дуйся и веселись как следует. И да, — он внимательно оглядел девушку, как только закрыл за ней дверь. Взгляд его был настолько пристальным, что Макс почувствовала, как краска заливает щеки, — Прекрасно выглядишь. Чертов Харрингтон с этими комплиментами! Они заставляют Макс надеяться на что-то. — Спасибо, Король Стиви, — Макс расплылась в кокетливой улыбке, пытаясь повторить улыбку героини из любимой маминой мыльной оперы. Кажется, повторить удалось вполне, потому что глаза Стива лихорадочно блеснули, но тот тут же махнул головой, избавляясь от этого огонька. — На столе пунш и много чего еще, — последнее, что рыжеволосая услышала — шепот Стива. Он скрылся среди огромного количества людей так быстро, что Мэйфилд не успела пойти за ним. Вот черт! Теперь она стояла одна, посреди совершенно незнакомой толпы. Девушка вздохнула и отправилась к столу, чтобы взять «чего еще». Она все еще надеялась найти Харрингтона чуть позже.

***

Напиток оказался отвратительным, а Стива она все-таки нашла — вот только тот был в копании девчонок из выпускного класса, которые наперебой рассказывали ему что-то, не забывая тихонько хихикать после каждой его фразы. Макс закатила глаза и отправилась на задний двор дома, где располагался огромный бассейн, наполненный до самых краев, где, как не странно, не было не души. Мэйфилд пожала плечами, и скинув кроссовки, уселась на бортик бассейна, спустив ноги в прохладную воду. В голове было немного мутно из-за четырех выпитых стаканчиков непонятно чего, что по мнению Макс было похоже на водку смешанную с чем-то. А еще по всему телу растекалось тепло, заставляя Мэйфилд зевать все чаще и чаще. Черт, Билли снова был прав. Вечеринки в Хоукинсе отстой. — Я тоже так думаю, — донеслось до нее откуда-то сверху. Неужели она сказала последнее предложение вслух? Макс подняла голову вверх и обнаружила на себе прожигающей взгляд темно-карих глаз. Ее взгляд зацепился и за черные как смоль волосы, что непослушными кудряшками вились вокруг шеи. Это были не глаза Стива. Не его волосы и не его голос. — Ты не Стив. — заключила Макс, разочарованно опуская голову назад и возвращаясь к созерцанию своего отражения в водной глади бассейна. — Не Стив. Парень позади нее странно хмыкнул, а через несколько мгновений присел рядом. Макс почувствовала, как тепло внутри перерастает в странный жар снаружи. Это было до странного приятно, и Мэйфилд могла поклясться, что никогда не ощущала подобного раньше. А когда ее голубые глаза-океаны оказались поглощенными черной бесконечной пустотой чужих глаз — Макс могла поклясться, что это было больше, чем приятное ощущение. Это было пыткой — смотреть в глаза, в которых отражалась, кажется, вся Вселенная. Макс хотела, чтобы эта пытка никогда не заканчивалась. Едва ли она соображала, что делает, когда потянулась к этой Вселенной, что была так близка и так далека в это мгновение. Пухлые и неопытные губы нащупали мягкие и тонкие; а затем Макс приоткрыла рот в немом удивлении, от того, насколько волшебным было ощущение от обычного касания. Парень напротив, воспользовался ее заминкой, и через мгновение его язык сплелся с языком Макс. Это было потрясающе. И это был не Стив. И Макс плохо помнила все остальное.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.