ID работы: 9911445

Степень искренности

Слэш
NC-17
Завершён
619
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
619 Нравится 385 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 11. Просьба о помощи

Настройки текста
— Если… если вы меня тронете, — задыхаясь, произносит Джей. — Я не прощу вас, — и смотрит в глаза. — Не прощу, — повторяет. Но альфа не слушает. Разве Иен не понимает, что они в поместье, что у слуг и родителей есть ключи от комнаты? Это слишком опасно. Иен примыкает губами к оголенной шее, переходит на плечо и обратно — мимолетными поцелуями. Треск рубашки. Снова. Но секундой после Джей осознает, что именно собирается сделать Иен. Затуманенный взгляд, острый феромон… Его увеличившиеся альфьи клыки этому подтверждение. Метка! Джей в ужасе начинает вырываться, но Иену все равно на сопротивление. Альфа склоняется к его шее. И на этот раз едва ощутимо прикусывает кожу. — Нет! — кричит Джей, забывая, что в доме есть люди. Он со всей силы прижимает руку к изгибу шеи, второй же отпихивает от себя лицо Иена и попадает пальцами ему в глаза. Джею хватает мгновения бездействия со стороны альфы, чтобы вырваться. Он бежит в единственное место, где может спрятаться. В гардеробную. Запирается в маленькой темной комнатушке трясущимися руками. Натыкается спиной на шкаф, скидывая коробки с него себе на голову. Стук. Он загнанно дышит. От испуга сердце колотится слишком быстро. Джей держится за шею и оседает на пол. Следит за тонкой полоской света внизу, где дверь неплотно пристает к полу. Иен собирался его пометить. Поставить метку. Присвоить себе навсегда. Джей все не может прийти в себя. Вероятность быть помеченным Иеном страшит его гораздо больше возможной близости между ними. Если от обычного альфы метка исчезает к следующей течке, то поставленная истинным не исчезнет никогда. Как клеймо. Потерю Чистоты можно скрыть, а вот метку — нет. Только одно спасло бы Джея в этом случае: при невзаимности метка не расцветает. Она попросту болезненно исчезает, как обыкновенная рана. Но если бы этот древний знак принадлежности был только внешним… так нет же, вещество, впрыскиваемое клыками альфы в кровь, проникает в организм. После этого запах омеги видоизменяется — он смешивается с запахом партнера. Джей и подумать не мог, что Иен попытается сделать это с ним. Нынче редко кто метит пару — да и зачем, если есть брачные договоры и венчания в Храме? Это в давние времена так формировались семьи, сейчас же все по другому. «Она бы исчезла», — уверяет себя Джей и сильно трет ладонью кожу у изгиба шеи. — «Я уверен, она бы не прижилась, поставленная насильно». Но чутье подсказывает — он заблуждается. Мысли эти пугают вдвойне. За дверью прокашливается Иен, и от этого звука по спине проходит волна холода. Он здесь. Не ушел. — Нам не о чем говорить, — осиплым голосом произносит Джей и прижимает к себе колени. — Я ошибся, — слышно по ту сторону двери. — И осознал это. Больше я так не поступлю. — Вы должны пообещать мне это, — Джей сдвигается с места, вставая. Разминает затекшие ноги. Он устал. — Вы обещаете прислушиваться к моим словам? Обещаете не прикасаться без моего согласия и не пытаться впрыснуть мне в кровь свой феромон? — Даю клятву и еще раз клянусь, что сдержу ее, — звучит в ответ. Джей выдыхает. Почему Иен так резко пошел ему на уступки? Испугался его потерять? Его руки все еще слегка дрожат. Произошедшее не забывается, да и не забудется ближайшими днями. Он отмыкает дверь и выглядывает с опаской, готовый тут же закрыть ее обратно. Но Иен стоит далеко. На вид, скорее, подавленный, нежели агрессивный. — Уходите, прошу вас, — говорит Джей. И, на удивление, Иен уходит.

***

«Это все не должно было зайти так далеко», — думает Джей. — «Мне плохо от одних воспоминаний». Он идет рядом с папой, оборачиваясь на слугу, который несет коробки с покупками. Пришлось ехать в город за новой одеждой на случай будущего празднества в их доме. До даты приема гостей две недели, но подготовка начинается уже сейчас. Это первый в приходящую триаду Гроз бал в поместье Фахо, и он крайне важен для демонстрации благосостояния рода. Релу папа приказал оставаться дома. Теперь ему не позволено выходить куда-либо без особой на то причины. Он под присмотром — незаметно ускользнуть больше не получится. Джею жалко брата, но помочь он ничем не может. Родители серьезно опечалены поведением Рела. А что было бы, если бы они узнали о Джее и Иене? Страшно представить. Джей боится их осуждения. Боится, что самые родные отвернутся от него, сочтут… омерзительным. Джей ведь тоже не без греха: мог убежать от Иена, не приходить первым — но каждый раз приходил же. А значит, виновен. …Он собирается забираться в экипаж, но слышит, как его зовут по имени. Голос знаком. Что этот человек делает в провинции Мюрей, когда должен быть в особняке Антарей? Папа же переводит взгляд с Джея на подходящего к их экипажу альфу и не скрывает довольной улыбки. — Какая приятная встреча, — Джером, как всегда, галантен и улыбчив. В светло-каштановых волосах блуждают отблески солнца, да и сам он светится изнутри. Не давая и шанса на отказ, Джером уводит его под локоть в сторону цветущей улочки. Папа не препятствует, лишь сказав на прощание, чтобы Джером доставил Джея в поместье к вечеру. То, как легко папа позволил ему находиться в компании альфы, доказывает в очередной раз: родители надеются на удачный брак. Джей и сам задумывается над этим — но на краткий миг. Если альфа из Антарей и мог увлечься им, то его родственники точно не позволят привести в дом омегу из более низких дворянских кругов. — Я решил навестить моего старого друга, Дориана Райвена, — продолжает рассказывать Джером. — И по пути обратно остановился тут. Вместе со мной приехали мой папенька и дядя, скоро я вас представлю им. С ним Джей чувствует себя комфортно. Он не расценивает Джерома как партнера — он абсолютно безразличен к альфе в этом плане. В Джероме нет той притягательности и силы, которая есть в Иене. Зато есть харизма. — Вот и они, — альфа указывает на подходящих омег в возрасте. Один одет броско и обвешан украшениями, другой же более элегантный. Они похожи чертами лиц, будто приходятся друг другу близнецами. Джером представляет их по очереди, и Джей сразу же забывает, кто из них кто. Новые знакомые тоже не одаривают его вниманием, сразу же уходя в сторону торговых лавок. К ним подходит незнакомый человек и говорит Джерому: — Мой господин, с экипажем неполадки. — Прошу прощения, скоро вернусь, — альфа уходит. Джей от скуки идет к лавке с ювелирными изделиями, куда зашли родственники Джерома. Но останавливается у двери — он слышит их разговор, а заглянув в приоткрытый проем, видит и их самих. — Ох, это чахлое место наводит на меня тоску, — обмахивается веером один из них. — Вы видели омегу рядом с ним? — говорит, скорее всего, дядя Джерома. — О, он столь блеклый. Мало того, что внешность обычная, да еще и одет серо. Раньше наш мальчик выбирал хотя бы покрасивее, но на сей раз прогадал. И, что главное, омега-то из среднего класса дворян. Нашему мальчику интрижек с придворными мало было? Джей мысленно возмущается, подмечая, что старшие омеги сами не писаные красавцы — у них морщинистые лица с избытком косметики. Вместо волос парики, видно, свои в плохом состоянии. О зубах лучше умолчать. Да и дядя Джерома одет совсем уж безвкусно. И это они — дворяне из высших кругов?.. — Не стоит волноваться, — подает голос первый, как на то, одетый более изысканно. — Если наш мальчик сам не откажется от него, то сделаем с этим то же самое, что с его предшественником. У меня с собой порошок. Избавимся запросто, — и смеется. Джею становится не по себе от услышанного. — Так как внешне омега здоров, нужно подорвать его здоровье, и тогда наш мальчик точно выберет другого. В идеале, двоюродного брата Императора. Нам необходимо подтолкнуть его к сему союзу… Дальше Джей не слушает, потому что видит приближающегося Джерома. Он идет навстречу альфе, все думая о подслушанном диалоге. — Не желаете ли вы отобедать с нами? — Кажется, мне нужно поспешить домой, — качает головой Джей, искоса поглядывая на вышедших омег. — Останьтесь, мне так и не удалось с вами поговорить, — упрашивает Джером, перехватывая его руку. — Да-да, — подхватывает его под вторую руку дядя альфы. — Мы не так давно познакомились. Будет невежливым с вашей стороны отказать нам в обеде. Джей вынужденно соглашается. Джером отводит их в самый дорогой из заведений в их городе, тот, который находится рядом с театром. Джей уже был тут с семьей, но все равно чувствует себя неуютно под взглядами омег из Антарей. Какое лицемерие — сейчас они ведут себя любезно, а за спиной презирали. Джею приходится выдержать эту пытку. Он держится с достоинством, не опускаясь до демонстрации настоящего к ним отношения. Удивляется себе же — у него получается притворяться. Еду он пробует с опасением, наблюдая за реакцией папы Джерома. Но тот ведет себя непринужденно — может, и не подсыпал. Джей ест мало. Он бы отказался, но нормы приличия не позволяют. Джей выдыхает спокойно только на выходе с здания. Он прощается со всеми, собираясь уходить, но его догоняет Джером. — Я обещал вашему уважаемому родителю вернуть вас самолично, — напоминает альфа. — Но прошу вас, прогуляйтесь со мной перед отъездом. Они гуляют цветущими улицами Мюрея. Город оживлен: туда-сюда бегают дети, горожане идут по делам. Множество лавок — украшения, одежда, еда. Вкусные запахи выпечки влекут повернуть голову в сторону, чтобы найти источник аромата. Джей наблюдает за всем этим и успокаивается. Он замечает у одной из лавок сгорбленного старика в лохмотьях. Старый дедушка, продающий букетики полевых цветов. Джей жалеет, что не взял с собой денег. Ему больно смотреть на эту картину — а вдруг у дедушки там семья голодная, больной супруг? Работать он уже не может, да и трудом простой народ не много зарабатывает: налоги слишком высокие. Джей вздыхает и продолжает идти. Он удивленно замечает, как Джером останавливается и направляется в сторону продавца цветов. Альфа берет один из букетов, взамен отдавая мешочек со звенящими монетами. Старик берет их дрожащими руками, высыпает несколько на ладонь — золотые. — Что вы, господин! — с удивлением кряхтит старец. — Этого много!.. — Ваши цветы достойны сей платы, — успокаивает его Джером с улыбкой. Дедушка горячо его благодарит, на старческом лице счастливая улыбка, в глазах — слезы. Джей так проникается этой сценой, что сам смахивает невольно выступившую влагу с ресниц. Джером подходит и дарит купленный букет ему, а Джею кажется, что эти цветы намного красивее всех тех, доставленных когда-то на порог поместья Фахо. — Мне раньше думалось, что вы более черствы, — не удерживает Джей. — Да, я люблю все красивое. Но это не делает из меня человека, которому чуждо чужое горе, — говорит альфа. — Не люблю хвастать, но у меня есть благотворительный фонд, о котором не знает даже мой папенька. Надеюсь, вы разделяете мое желание помогать страждущим. — Это великодушно с вашей стороны, — изумляется Джей, прижимая к себе букетик цветов. Внезапно возникнувшая мысль прошибает его. А что, если Джером сможет помочь ему выбраться из поместья Фахо? Однако использовать альфу с этой целью… В сравнение, предыдущий «кандидат» — Дориан Райвен, был скверен характером, тем более, не любил Джея. Обманывать Дориана было чем-то естественным. Но Джерома… Джером может стать его спасением, но использовать его не хочется. Напротив же, неизвестность пугает. Не знать, чего ожидать от Иена: он непредсказуем. Верно, что-то задумал — брат не из тех, кто так просто отступает от цели. Каким будет его следующий шаг? Сможет ли Джей уберечь честь и Чистоту? — Помогите мне, — вырывается у него с отчаянием. — Прошу… — С вами дурно обращаются? — Ах, не совсем, — теряется Джей, не ожидавший, что Джером угадает с первого раза. — Точнее, я не могу сказать вам это сейчас, — он осматривается на прохожих. — Я сделаю что угодно, — с придыханием произносит альфа, подцепляя его руку и пересекаясь с ним своим сияющим от влюбленного блеска взглядом. — Только скажите, что, — Джером целует его ладонь, благо, через ткань перчатки это прикосновение почти не ощущается. — Мне надобно уехать из дома. И у меня есть лишь два способа это сделать: или монастырь, или брак, — говорит Джей, чувствуя, как холодеет от воспоминаний об утре. Его собеседник же напротив, улыбается, услышав последнее слово. — О, я не пытаюсь намекнуть вам о чем-либо. Познакомьте меня с достойным альфой. Знаю, у вас обширные круги друзей, я уверен, среди них найдутся те, кто в поиске супруга. Я согласен на небогатого, это не так важно, если он справедлив и будет относиться ко мне с уважением. Это спасет мне жизнь. — Все так серьезно? — Джером вдруг переменяется в лице, хмурится и не отпускает его ладонь, сжимая сильнее. — Я вынужден разобраться с вашей проблемой. Расскажете мне о ней в менее людном месте, а пока… пока скажу одно: вам не надобно занимать себя поисками мужа, когда перед вами выгодный кандидат, — альфа слегка поклоняется и не удерживается от шутливой улыбки. Джей облегченно вздыхает. Он все еще не верит в серьезность слов Джерома, но после их прогулки и разговора он видит альфу в другом свете. Возможно, в наследнике Антарей есть много плохого, но и хорошего в перевес достаточно. В конце концов, идеальных людей не существует. Джерома же стоит судить по поступкам, а не по столичных сплетнях о нем.

***

К поместью Фахо он добирается в компании Джерома. Альфа проводит его до самого крыльца. Джей запоздало замечает папу и Рела, выглядывающих из окна гостиной. И… шевеление занавесей на втором этаже. В следующие долгие для него минуты ему приходится в подробностях рассказывать папе и брату о встрече с Джеромом. Отец тоже слушает, отвлекаясь от книги в руках и снимая круглые очки. Его родные возлагают на него большие надежды: это видно в их светящихся радостью взглядах. А Джей не может использовать, пусть временные, но чувства Джерома, как предлог для брака. Он и так чувствует себя отвратительным. Джей идет в покои, говоря об усталости. Он и правда устал, но больше морально, нежели физически. В горле нехорошее ощущение, от переживаний болит живот. В комнате его снова пробирает тревожный озноб: именно тут, у кровати Иен… Хватит. Иен дал клятву, что отступит. Правда, верить теперь ему не получается. Оказывается, утратить доверие легко, напротив же, заслужить — процесс долгий. Джей закрывает глаза и стоит так посреди комнаты, пока не успокаивается. Он находит в комоде настойку, отпивая немного из бутылочки. И внезапно для себя замечает свернутый лист. «Приходите ко мне, как раньше», — без подписи. Но по почерку понятно, от кого. Джей колеблется. Зачем ему идти? Есть ли хоть один разумный довод, не считая тянущей к истинному связи? Их родственно-теплые отношения все равно не спасти. Поздно, корабль тонет. И если Джей не спрыгнет с палубы, то так и уйдет на дно. Он сминает бумажку, выбрасывая ее в камин. Отворачивается. Старается не думать об этом всем, но в итоге думает. Почему Иен вдруг переменился? Был напорист и уверен, действовал порой вопреки сопротивлению, а тут отступил. Затишье кажется подозрительным. Что он задумал и задумал ли? Возможно, осознал, что не сможет заставить Джея поступить не по совести? На вопросы эти сможет ответить только один человек. Однако… Они перестали друг друга понимать. А если и понимают, то уперто не принимают выбор. Джей снова ощущает, что сердце ускорило ритм. Он переживает. Что бы ни случилось, он не может вычеркнуть Иена из списка родных людей. А ведь должен. Но вопреки этому сдвигается с места и выходит в коридор. Путь знакомый с детства, и вот — заветная дверь. Он заходит, не стучась. Не опускает взгляд, не зажимается внутренне, как обычно. Джей слишком устал. Ему хочется определенности. Ясности того, что между ними есть и что будет. Он обещает себе, что сразу же уйдет, если Иен вновь попытается переступить черту. В самом деле, разумно ли приходить сюда добровольно? Глупое тело, глупые чувства. Когда-нибудь Джей научится ими управлять, но сейчас он ощущает себя безвольным ребенком пред лицом судьбы. — Вы пришли, — в голосе Иена облегчение. «Я должен разорвать это насовсем, но не могу», — Джей силится противостоять себе же. — «Я ищу для него и для себя оправдания, хоть оправданий нам нет. Я должен, должен попрощаться с ним и уйти из поместья Фахо. Только так смогу избавиться. Иного я выхода не вижу». — Вы проголодались? — привлекает его внимание Иен, кивая на поднос с едой в стороне. Джей кивает в ответ, не задумываясь об услышанном. Так же принимает из его рук еду, ест и не чувствует вкуса. Он больше не может вести себя с Иеном непринужденно. То и дело отшатывается от жестов в свою сторону, задыхается от взгляда и колебаний феромона. Отвечает через силу, еле находя что сказать. Ему плохо. Теперь и физически. Но странно то, что ощущения сильнее. Они не похожи на обычное волнение рядом с истинным. Эта слабость… Джей редко болел, но когда болел, то чувствовал себя именно так. Простудился ли? Скорее всего, час-два назад съел что-то не то на обеде с папой и дядей Джерома. Тот десерт был подозрительным на вкус, будто туда и правда чего подсыпали. Еще и подслушанный разговор о несостоявшемся женихе наследника Антарей… неужели и его решили устранить подобным образом? Джей сразу же отрицает эту версию, ссылаясь на усталость из-за переживаний. Слабость — предвестник заболевания. Значит, пока болезнь не разрослась, надобно приглушить ее лекарственными травами и чаями, которые лежат у него в комоде. Иен как-то обеспокоенно на него смотрит и спрашивает: — Что с вами? Но вопрос его звучит приглушенно и далеко-далеко, словно из другой комнаты. — Джи!.. Джей поднимается, но в глазах у него темнеет. Он не удерживается на ногах, ощущая, как теряет равновесие. И падает. Падает вниз с палубы тонущего корабля. Шаг — пустота.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.