ID работы: 9916360

Шанс жить долго и счастливо, или как Блэки Поттерам помогали

Джен
PG-13
В процессе
120
Kai31 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 836 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 47 Отзывы 80 В сборник Скачать

Часть 1. За 6 лет до начала

Настройки текста
      Зима на средний Урал пришла в этом году необычайно рано, уже в конце октября к холодным дождям добавился мокрый снег, отчего даже смотреть на улицу становилось грустно. Лаура поплотнее закуталась в плащ, ежась от пронизывающих потоков резкого холодного ветра. Ждать у входа в корпус было не очень-то приятно. Как бы все это не сказалось вскоре на самочувствии...       Для первокурсницы факультета Тайной Гвардии, Лауры Поттер, такая погода была в диковинку, ведь там, где она жила раньше, и зим-то таких не было, а если холодные дни и случались, то всегда можно было погреться у камина, забравшись к маме на руки... Слушать, как поленья потрескивают в огне, успокаивая и даруя неосязаемое трепетное чувство счастья.       О школе Лаура мечтала с тех пор, как пять лет назад в Хогвартс пошел Джеймс. И вот, два месяца назад это случилось: ей пришло письмо из Всесоюзной Школы Волшебства ордена Ленина и Трудового Красного Знамени, Школы имени Луначарского, где когда-то училась ее тетя Кассиопея. Ох, какое же счастье это было! Наконец-то! Наконец-то!       За воем ветра, что вздымал с земли мокрые грязные листья и тщетно пытался унести их прочь, хлопка слышно не было, и Лаура вздрогнула, когда чья-то не по-женски сильная ладонь с длинными цепкими пальцами опустилась ей на плечо и легонько сжала в знак поддержки. – Тетя Кассиопея? – Лаура обернулась на высокую статную женщину и улыбнулась краешком губ, радуясь, что вот-вот они, наконец, окажутся в тепле. – Сколько раз тебе говорить, Лара, называй меня просто Касс, – Женщина в ответ недовольно поджала нижнюю губу и глянула на девочку с хитрым прищуром темных глаз. От этого её образ сразу же потерял несколько лет. Теперь это уже была не женщина, нет... девушка, молодая и полная сил. – Сколько раз вам говорить, тетушка, я Лаура, а не Лара! – Она в ответ недовольно топнула маленькой ножкой и сложила руки на груди, насупившись. – Ты всегда была очень смешным и непосредственным ребенком, Лара, не то что Джеймс, – Девушка взъерошила неприкрытую капюшоном челку девочки, – Джеймс – парень неплохой, только упрямый, весь в деда, царствие ему небесное. – Мы идем? – напомнила Лаура о цели визита тёти, – А то меня только на выходные отпускают. – Да, конечно, – Кассиопея взяла Лауру за руку, и они тут же закрутились в вихре телепортации.

***

      Лондон встретил волшебниц дождем, и, хотя тут было значительно теплее, чем под Серовом, погода заставила девочку зябко поежиться. Или, может быть, это уральский мороз все никак не хотел ее отпускать. – А теперь, Лаура, запоминай: родовое имение Блэков находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, двенадцать, –Более не проронив ни звука, девушка сделала короткий шаг вперед. – А, что? – только и успела вымолвить девочка, прежде чем испуганно взвизгнуть. И было от чего - дома внезапно раздвинулись, и между ними появился ещё один, вытянутый, мрачный. От него веяло силой многих поколений волшебников и колдунов, – Это, это... – Это магия, – просто ответила Кассиопея, скрыв усмешку в наклоне головы, –Впрочем, лет через семь ты сможешь намного больше. Это так, паршивые фокусы.       Кассиопея обхватила длинными тонкими пальцами серебряный молоток в форме извивающейся змеи и трижды стукнула им по черной поверхности двери. Спустя несколько мгновений за дверью послышались шаркающие шаги, и она открылась, являя взору гостей хозяйку дома. На пороге застыла дама в возрасте, который принято называть бальзаковским. Даже и не скажешь, что её младшему сыну всего тринадцать. – Здравствуйте, тетя Вальбурга, вы ведь получили мое сообщение? – Кассиопея при старшей ведьме выпрямилась и посерьезнела, возвращая себе те самые несколько лет, которые ясно говорили, что перед тобой стоит опытная женщина, которая может постоять за себя. – Да, Касс, иначе я бы вас просто не пустила... времена нынче не спокойные, – Вальбурга говорила негромко, но ее слова звучали так, что становилось понятно: пропустить даже одного слова нельзя - опасно для жизни. – А будут ещё неспокойнее, если мы не сделаем то, о чем я вам писала, – Кассиопея подалась чуть вперед, заглядывая в синеву глаз напротив. Вальбурга коротко кивнула, отчего ее уже тронутые сединой волосы выбились из строгой прически. – Рада тебя видеть, а эта юная леди... – Взгляд синих глаз остановился на второй гостье, – Должно быть, мисс Лаура Поттер? – Да, мадам, – Лаура присела в подобие реверанса и чуть склонила голову в знак уважения. Вальбургу она видела впервые, но слышала о ней не раз. – Проходите, чувствуйте себя как дома, – С этими словами Вальбурга отступила в сторону, пропуская гостей внутрь. – Но не забывайте, что вы в гостях, –с насмешкой добавила Кассиопея. – Да, Касс, чувство юмора у тебя, конечно, в отца, хотя до Генри, упокой Мерлин его душу, тебе далеко, – Недовольно качнула головой старшая ведьма, хотя в ее глазах мерцали веселые огоньки, которые она даже не пыталась скрыть. – Мой племянник, брат Лауры, говорят, в деда пошел, – Кассиопея первой вошла в дом, Лаура же скромно заскочила следом и довольно выдохнула. Тепло. Дверь за ними тут же захлопнулась, отсекая холодные потоки мокрого воздуха. – Ох, нет. Генри всегда шутил интеллигентно, а у Джеймса Поттера шутки ниже пояса, впрочем, как и у Сириуса. Как говорится, два сапога - пара! – Ладно, времени у нас не так много... – вновь стала серьёзной Кссиопея. Вальбурга согласно кивнула, нахмурившись. – Ты права, если будем так собираться – только по входным... надо поторопиться.

***

      Хогвартс на Лауру произвел незабываемое впечатление – древний замок в стиле короля Артура разительно отличался от бетонных коробок ВШВ, где разве что Главный Административный Корпус мог похвастаться элементами сталинского ампира. На крыльце их уже встречали. – Мама! – Лаура, только заметив знакомые силуэты родителей, кинулась в объятья матери.       Кассиопея тоже попала в крепкие объятья Флимонта, который стиснул ее сильными руками с лёгкой задиристой улыбкой на лице, отчего вокруг его глаз появилось множество веселых морщинок. – Давно не виделись, Флимонт, – Вальбурга важно протянула главе рода Поттер тонкую, обтянутую легкой тканью руку , которую тот тут же поднес к своим губам. – Рад видеть вас в добром здравии, тетушка, – Флимонт выпрямился и еще раз склонил голову в знак уважения. – Твой отец – племянник моей матери?! – Сириус не на шутку удивился и в шоке глянул на Джеймса, который странно на него покосился. – Ты что, не знал, Бродяга? Моя прабабка –урожденная Блэк, – Джеймс улыбнулся другу, легонько стукнув его в плечо. – Ты же знаешь, Сохатый, – Сириус понизил голос, – как я отношусь к своей семье. – Ну что, Джим, как дела? – К мальчикам подошла Кассиопея, улыбаясь краешками губ. – И тебе привет, Касс, – Джеймс улыбнулся в ответ и уже открыл было рот, чтобы ответить на ее вопрос, но не успел вымолвить и слова. – Джим! – К ним подлетела счастливая Лаура и бросилась на брата с крепкими объятиями. – Лара, как ты выросла! – сестра была единственной, кому юноша действительно обрадовался на этом внеплановом семейном собрании. Поэтому он искренне улыбнулся ей, – У тебя все хорошо? – Привет, Сириус, – Кассиопея перевела взгляд на второго племянника. – Привет, – буркнул в ответ парень, недовольно сверкая на родственницу синими глазами, - Зачем мать притащила? – и сложил руки на груди, искоса поглядывая в сторону упомянутой и словно не замечая, что та может услышать. – Так надо, Серый, так надо, не представите нам своих друзей? – А, – опомнился Джеймс, едва сдержав порыв стукнуть себя по лбу ладонью, – Это Ремус Люпин и Питер Петтигрю, – Он кивнул на двух парней, что несколько неуверенно жались за его спиной, – А это мои тетка и сестра – Кассиопея и Лаура Поттеры.       Кассиопея внимательно оглядела обоих, хмуро кивнула каким-то своим мыслям и вновь сосредоточила своё внимание на племяннике. – Так, нам ещё нужны Северус Снейп и Лили Эванс, ты знаешь, где их можно найти? – В лаборатории зелий, предполагаю. Я с утра предупреждал Эванс, что ты хочешь с ней увидеться, но она, видимо, решила, что это мой очередной прикол, - Джеймс почесал затылок, боязливо отводя взгляд от старшего поколения. – Видишь, Флимонт, я же тебе говорила: он весь в своего деда, – негромко хмыкнула Кассиопея. – Папа себе такого не позволял, – отрезал отец семейства. – Ты плохо знал Генри, Поттер, – усмехнулась на это Вальбурга. – Он мой отец! – Флимонт явно терял терпение, а, зная его пристрастие к дуэлям, можно было предположить... – Именно поэтому он при вас это и не демонстрировал, – Вальбурга откровенно потешалась над племянником, совершенно не опасаясь его гнева. – Хватит вам уже, – снова подала голос Кассиопея, – Значит так. Джеймс, ты выполнил вторую мою просьбу? – Да, есть место, где нам не помешают. Но... разве мы можем все... - он замялся, оглядывая их разношерстную, отнюдь не маленькую компанию. – Все нормально, я умею договариваться с людьми, - Кассиопея улыбнулась, – Директор дал свое разрешение на занятия с вами двумя по этикету рода, как с наследниками, у которых не за горами принятие магии, так что веди всех в свое место. Рем, пожалуйста, проводи меня в лабораторию, нам крайне важно присутствие мистера Снейпа и мисс Эванс. – Я, пожалуй, пойду с вами, – сказал Флимонт, —Гораций Слизнорт – мой старый друг, мне он не откажет.

***

– ... и в итоге мы получаем... – Профессор Слизнорт! – звонкий юношеский возглас прервал занятие. – Да, мистер Люпин? – Слизнорт отвлекся от своего дела и недовольно нахмурился, обращая взор на посмевшего прервать урок студента. – С вами хотели поговорить... – Ремус сконфуженно свел плечи. Он явно не привык к тому, что на него могут смотреть таким взгядом. – Я зан... Флимонт! Какой приятный сюрприз! – Стоило на пороге показаться остальным участникам злостного нарушения учебного процесса, как все недовольство тут же улетучилось с лица зельевара, – Мисс Эванс, мистер Снейп, – мгновенно зачастил он, - хочу вам представить изобретателя зелья "Просто блеск", лучшего моего ученика двадцатых-тридцатых годов, отца вашего однокурсника и просто моего очень хорошего друга – Флимонта Поттера. – Это отец Джеймса? – шепнула Лили и удивленно посмотрела на Северуса, который сидел мрачнее тучи. – Да, – хмуро выдохнул черноволосый парень и скривился, – выдающийся зельевар, мама им восхищается...       Флимонт, между тем, о чем-то поговорил со Слизнортом. Можно было видеть только, как в ответ профессор кивает, затем коротко улыбается, хмурится и вновь кивает, тихонько что-то отвечая. – Да, кстати, Гораций, хотел тебя познакомить с моей сестрой Кассиопеей... – Флимонт обернулся вполоборота и широким жестом словно бы обнял женщину на расстоянии. Гораций вежливо кивнул, приветствуя. – Мистер Снейп, мисс Эванс, – профессор обратил взор на двух своих учеников, застывших на своих местах в недоумении, – данные господа настаивают, чтобы вы пошли с ними, и я не могу им отказать. Поэтому на сегодня все, оставьте принадлежности на столах, с ними ничего не случится. Продолжим занятие в понедельник... – Лили и Северус только удивленно переглянулись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.