Демон Греха

NC-21
Завершён
328
10
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
802 страницы, 271 652 слова, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
328 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник

Глава 18.6

Настройки
Аура силы окутала тело наследника Спарды, благородный синий смешался с космическим цветом. Данте понял, что Вергилий снова допустил одержимость, но лишь наполовину сознания. Это вообще возможно? Охотник до сих пор не может до конца осознать, как контролировать Харона, когда тело больше не слушается. Но Вергилий показывает брату другой уровень силы. Два разных глаза скользнули по напряженному лицу Данте, а после Вергилий зашептал слова на древнем языке. Звук, сопоставимый с шелестом опавших листьев, что скользят по бетонной могильной плите. Каждое произнесенное им слово, пропитано тьмой и смертью. Он держал книгу за обложку, страницы самостоятельно начали перелистываться, Вергилий прикрыл глаза, погружаясь в некий транс. Он всё быстрее зашептал слова, а страницы всё яростнее шелестели, словно невидимая рука, что переворачивала их, с нетерпением пыталась добраться до нужной страницы. И в одну секунду всё замерло. Мечник замолк, так и не открыв глаза, книга замерла в его руках, похоже, он дошел до нужной страницы. Данте привстал с кресла, обойдя рабочий стол брата, подошел к Вергилию, заглянув в книгу. — Пустая страница. Глаза жадно впились в белый лист бумаги, но через секунду на нее упала первая капля крови. Данте удивленно охнул, увидев, что кровь чёрного цвета. Серые глаза отнялись от страницы, перейдя на лицо мужчины. Изо рта близнеца тянулась тонкая полоска чёрной дряни, что течёт в жилах демонических божеств. Вергилий стал на ещё один тон белее, и чёрная скверна ярко выделялась на его коже. — Брат? — Позвал его охотник, но Вергилий навряд ли слышит его. Данте опустил глаза вниз, наблюдая, как кровь впитывается в книгу, и после та благосклонно представляет читателю свой проклятый текст. — Мёртвый язык. — Данте схватил со стола ручку и чистый лист бумаги, выписывая появляющиеся слова. Невольно вспомнились призрачные художники в закрытом коридоре. Сейчас невидимая рука аккуратным почерком вырисовывала буквы в книге, те самые подсказки о новом ударе Ада. Данте переписал эти скудные пять слов. Книга затряслась в руках Вергилия, и Данте подумал, что тот уронит ее на пол, но руки с силой закрыли страницы, и мечник тотчас вышел из транса, громко выдохнув. — Ты в порядке? — Данте чуть отошел от него, наблюдая за близнецом. Вергилий опустился в кресло, незамедлительно убрав книгу в свой тайник. Охотник подошел к графину с водой, наполнив для брата стакан, поставил его на стол. Вергилий кивнул ему, выпив половину. — Тебе постоянно нужно так делать? — Книга забирает много энергии. Но с Велиалом я отделываюсь малой кровью. — Используешь его силу? — Лишь часть. Я не позволяю ему контролировать меня. — Зачесав волосы назад, Вергилий взял лист бумаги, на котором Данте выписал все слова. — Снова бессмыслица. — Отозвался мужчина через несколько секунд. — Уже всё перевел? — Обойдя стол, Данте встал рядом с Вергилием, смотря на незнакомые слова. — И что здесь написано? — Повторюсь. Набор слов, которые не связаны между собой по смыслу. — Но именно в них заключается подсказка к следующей адской выходке? — Верно. — Вергилий взял ручку и начал подписывать перевод над словами. — Frigus? Ты перевёл как «холодный». — Помолчи. — Ладно. — Данте продолжил вчитываться в перевод близнеца. — Ventum…Ветер? — Ещё одно слово и сядешь на мое место. — Прости. — Латынь Данте немного знает, и сейчас, имея какое-то время на обдумывание, охотник и сам начал понимать смысл слов. И где мёртвый язык? Окей, умник. Два слова ты перевёл. Но что скажешь об оставшихся трех? Что-что? Не слышу? Ах, не знаешь. Это слишком сложно для тебя. Вергилий дописал перевод к оставшимся словам. Из себя они представляли абсолютно не связанные друг с другом значения: камень, волк, кожа. — Кожа? В смысле, человеческая? — Данте взял из рук брата лист, ещё раз пробежал глазами по словам. — Холодный ветер, каменный волк и кожа. — Ты соединил очевидные словосочетания. Но это не так. Иной смысл. — А какие подсказки относились к мосту? — Артерия, чёрный, лотос. — Всего три слова? — Да. — И ты догадался, что речь шла о Центральном мосте? — Не сразу. — Прикрыв воспаленные от нагрузки глаза, Вергилий вслушивался в шум дождя, что стал только сильнее за эти минуты. Данте продолжил размышлять. — Чёрный лотос… Лотос — растение, что растет в воде. Чёрный, можно сказать, что это дым от машин. Артерия… Мост — длинная вена города, связывающая его между собой. — Всё до омерзения просто, не так ли? — Когда уже знаешь ответ. — Я предполагал, что действие развернётся в воде, лотосы обычно занимают закрытые водоемы. Под чёрнотой я думал о ночи, а артерия… — У тебя кровь из носа. — Перебил его охотник. — Что? — Нахмурившись, Вергилий коснулся пальцами свежей порции крови, что медленным потоком вытекала из носа. Не чёрная. Поднявшись с кресла, мечник скрылся в соседней комнате, зашумела вода в ванной. Данте вернулся к столу, отложив бумагу в сторону, обернулся на звук стука. — Вергилий, мне нужно… — Неро застыл в дверях, смотря на охотника слегка опешим взглядом. Он точно не ожидал увидеть его сегодня. — Данте? Ты вернулся? Вернулся? Что он наплёл ему про тебя? — Соскучился. — Отшутившись, Данте схватил мятый лист, сунув его в карман штанов. — Вергилий отлучился по тяжёлым делам, ну, ты понимаешь, возраст. — Закрой свой рот. — Злобно рыкнув на брата, мужчина вернулся в кабинет, переведя взгляд на сына. Данте поспешил скрыться с глаз долой, дабы снова не загреметь в личный подвал. Спасибо, хватило. Хлопнув племянника по плечу, Данте остановился в дверях, обернувшись на близнеца. — Ты меня прощаешь? — Всё зависит от твоего поведения. — Отозвался мужчина, усевшись в кресло. Неро проводил взглядом охотника. — Быстро вы помирились. — Вернувшись к отцу, парень внимательно посмотрел на него. — Ты какой-то бледный. — Оставь, Неро. Что ты хотел? — Ещё второй начнёт его чему-то учить. Данте тем временем вернулся на свое полюбившееся место, раскачиваясь на качелях, скоро такая забава станет совсем не по сезону, он думал над словами из книги. Но штурм мозга — это не про младшего наследника Спарды. Достав телефон, что был удачно захвачен из комнаты, Данте набрал номер Триш. Подруга не подняла трубку, и Данте набросал ей короткое сообщение. — Если, конечно, она что-то узнала. — Убрав телефон в сторону, Данте медленно качался на качелях. — Волк. Здесь же прямым текстом говорится о животном. Оборотень? Нам ждать блохастых друзей? Что там ещё было? Ветер… Да, очень понятно. — Бросив взгляд на тёмное небо, вдалеке над лесом Данте увидел молнию. Дождь с новой силой обрушился на землю, охотник вовремя успел заскочить в дом. Заметно похолодало. Прислуги поспешили растопить камины в доме, кухня — вот, где жарко. Но Данте туда не завернул. Аппетита до сих пор не было, а та съеденная ложка каши очень скоро попросилась наружу. Как отказать себе в удовольствии пообниматься со старым другом? Сплюнув вязкую кровавую слюну, Данте захрипел от боли, что импульсом прошлась по всему телу. Нажав на кнопку спуска воды, он отполз от туалета, прижав руки к животу. Его словно на живую кололи. Хватая ртом воздух, Данте откинул голову на тёплый кафель, задрожали губы, он почувствовал, как между ног стало неимоверно горячо. — Нет…блять, нет. — Зажмурившись, возникла детская мысль, что всё это сейчас закончится. Но новая порция острой боли заставила его взвыть в пустой ванной, упав спиной на пол. — Ах, чёрт…чёрт. Какого хера… Расставив ноги, он поддел дрожащими пальцами пуговицу на штанах, звякнула ширинка, пришлось приподнять бедра, чтобы стянуть с себя лишнюю одежду. С отвращением, увидев на трусах кровавое пятно, Данте откинул их ногой в сторону, пропиталась и ткань штанов, всё придется застирывать. — Только не сейчас, ещё не ваше время. — Стараясь глубоко дышать, спасибо сайтам для беременных мамочек, Данте схватился рукой за гранитный столик у раковины, приняв сидячее положение. — Всего лишь там переворачиваются. Не знаю, но вы, блять, прекратите так делать. Слышите меня? Ебать не встать. Ты с ними уже разговариваешь? А потом будем по животу гладить и сердечки на нем рисовать? — Завались, — рассерженно шипя на самого же себя, Данте обеими руками схватился за раковину над головой, продолжая часто дышать. — Я на такое не соглашался… — В голосе проскользнула нотка паники. — Нахуя мне это всё? Мамочка тебя носила? Носила. Рожала? Рожала. — Ты можешь помолчать? Сейчас заплачешь? Как я могу не помочь самому же себе? До ванны доползёшь? Данте перевел глаза на белоснежную ванну, убрав руки с раковины, он упёрся ими в пол. Но стоило ему немного привстать, как боль вернулась, и он с шипением лег обратно на пол. — Хорошо, хорошо. Ползком, я понял. Набрав в нее теплой воды, Данте пришлось изловчиться, уронив свое бренное тело в воду. Стало ли легче? Скорее, как фактор того, что его обволакивает жидкость, согревает и немного успокаивает. Глаза то и дело возвращались на кровавое пятно на полу. Лучше туда не смотреть. Расслабься. Подумай о чем-то хорошем. — Если бы я не поддался ему? Как долго бы просидел в том подвале? О чем-то хорошем, Данте. — Он сказал, что больше мне не прикрыться детьми. Я даже не думал… Вы никогда не были похожи друг на друга. У каждого свой личный мир и личные демоны. — Он ещё любит меня? Может ли сказать эти слова ещё раз? Ты меня спрашиваешь? Ты себя спрашиваешь, Данте. И да, я не знаю ответа. Я та часть тебя, кто просто наблюдает. И даёт дельные советы, заметь. Ну, мамочка? Стало лучше? Данте вылез из ванны, спустив грязную воду, убрал пятно и закинул шмотки в стиральную машину. Переодевшись в футболку и легкие штаны, улёгся в кровать, решив больше никуда не ходить. Даже уснул на какое-то время, пока его не разбудил тактичный стук в дверь. Засунув голову под мягкую подушку, Данте проигнорировал повторный стук. — Господин? Хозяин ждёт вас на семейном обеде. — Приглушённый голос дворецкого донёсся из закрытой двери. Сходить поесть? Ты ничего не ел с утра. Сходи. Оторвав себя от кровати, Данте открыл дверь. — Добрый день, господин. — Улыбнувшись охотнику, дворецкий чуть поклонился ему. — Только вас ждут. Данте что-то пробубнил в ответ, бросив взгляд на зеркало. Непричёсанный, в мятой до жопы футболке, и с болью в этой же самой жопе. — Кто-нибудь, пристрелите меня. — Вы что-то сказали, господин? — Мужчина обернулся на него. — Нет. Сейчас спущусь. Спустился Данте через пять минут, взбодрив себя холодным душем. За столом во всю шла обеденная трапеза: громкие возгласы Евы разбавлялись спокойным голосом Кирие, Неро не включался в их разговор, думая о предстоящей охоте. Поступил отчет о большом скоплении тварей, сейчас с ними разбирается один из отрядов Ангелов, но Неро хочет принять участие в облаве. Пришлось решать все формальности через отца. Да, немного нечестно с его стороны, но Неро бесят эти бумажки, которые необходимо предъявить командиру отряда. Какой смысл в этой писанине, когда в мире творится такой хаос? Чёртовы бюрократы. Приход Данте не разбавил весёлости в ребенке, Ева с воодушевлением принялась рассказывать охотнику о своих навыках верховой езды. Что он мог сказать? Ну, похвалил. И почему именно сегодня в меню гаспачо? Красный суп резал глаза, напоминая не самый приятный момент, Данте отодвинул от себя поджаристые гренки, зачерпнув ложкой первую порцию. В нос ударил аромат помидоров и специй, Данте ещё не попробовал, но уже почувствовал на языке весь спектр вкуса. Рядом Ева уплетала французский картофельный суп. — Всё нормально? — Неро заметил, что с Данте что-то не так. — М? — Только сейчас охотник понял, что так и не донес ложку до рта. — Да, всё в порядке. Он выдавил из себя улыбку, но через секунду ложка выпала из ослабевших пальцев. Со звоном ударившись о тарелку, расплескала по скатерти часть красного бульона. Данте заметил, как Ева с лёгким недоумением посмотрела на него, а после потолок почему-то стал виден слишком чётко. — Данте! — Неро попытался схватить его за руку, перегнувшись через стол, но рука поймала лишь воздух. Данте со своей стороны тоже попытался предотвратить падение, схватившись за спинку стула, но разум был другого мнения. Громкий возглас Кирие потонул в темноте, Данте почувствовал, как спина ударилась об отполированный до блеска пол, голова, словно мячик, отскочила от твердой поверхности, растрепав волосы. К нему подбежали с двух сторон. Подняв под руки, попытались снова усадить, отодвинув стул подальше от стола. — …нте! Данте, приди в себя. — Ему как раз не хватало братской отрезвляющей пощечины. Но, как ни странно, она ему помогла. Распахнув глаза, он уставился на брата, что присел перед ним на колено, замахиваясь для второй пощечины. Заметив, что разум вернулся в глаза Данте, Вергилий опустил руку, схватив близнеца за плечи. — Что ты чувствуешь? Говори со мной. — Всё…в порядке…не тряси. — Выдавив из себя слова, охотник перевел глаза на испуганную Кирие, что стояла рядом с Неро. — Ты в порядке, дядя? — Ева подбежала к нему, держа перед собой любимую игрушку. — Да. — Охотник улыбнулся девочке, потрепав по голове. — Дядя в норме. Прости, что напугал. — Я не испугалась. Мистер Киг испугался, а я нет. — Указывая на игрушечного медведя, Ева подбежала к матери. — Пойду прилягу. Ещё раз извиняюсь. — Стыд жёг ему уши, Данте чуть шатался, но без посторонней помощи покинул зал, привалившись к мраморной колонне в холле. — Продолжайте трапезу без нас. — Вергилий бросил взгляд на Неро и покинул зал, нагнав брата. — Я отведу тебя. — О, нет. Не нужно лишних забот. Но Вергилий без споров взял его под локоть и потащил в сторону лестницы. Поднявшись на нужный этаж, он довел его до спальни, открыв дверь. — Ложись. — Усадив Данте на кровать, Вергилий бросил взгляд на стиральную машину, что гудела в ванной. — Что ты делаешь? — Даю тебе то, что необходимо. — Стянув с себя пиджак, мечник аккуратно повесил его на спинку стула, после расстегнул пуговицы на рубашке, сняв ее. — Пей. Что ж, кровь действительно нужна ему. И лучше, когда он пьёт прямо из источника. Припав губами к рваной ране на плече, Данте жадными глотками начал поглощать кровь. Внутри него зарождалось пламя ненасытности. Но Вергилий смиренно сидел рядом с Данте, не проронив ни звука. — Насытился? — Да. — Откинувшись на подушки, охотник облизал влажные губы, тихо выдохнув. — Спасибо. — Ты должен говорить мне об этом, а не тянуть до последнего. — Задержавшись взглядом на брате, Вергилий прошел в ванную комнату, смыв с себя кровавые разводы. — Что это было? Голодный обморок? — Без понятия. — Наблюдая за близнецом, как тот надевает на себя рубашку и застёгивает пуговицы, Данте почувствовал томление внизу живота. Возбудился от крови? Сколько он выпил? — Мне нужно вернуться к ним. Не вставай. — Да, хорошо. Проводив брата взглядом, Данте уставился в окно. День с утра не задался. Комнату осветила яркая молния, а через несколько секунд послышался будоражащий грохот грома. — А я в тёплой постели. — Прошептав себе под нос, Данте снова осмотрел спальню. Тихо пискнула стиральная машина, оповещая об окончании работы. Данте выбрался из-под одеяла, дойдя до ванной, присел перед машиной, открыв дверцу. Стою у могилы поруганного, Кто в ночи говорил со злом. Его осудили заслуженно, Ибо путь этот тернист и плох. И голову ему люди разбили, ударив камнем лишь раз. Роза ветров поколения сменила свой курс, сей был указ. Бросили тело, забыли. Оставили на растерзание стае собак, Но с тех гор лесные спустились, псов подрали… И должна закончиться история мага, кто с демоном союз заключил. Истлела дряхлая кожа, его никто не хоронил. Но я стою на могиле его, пишу эти проклятые строки. Почему? Кто же мой собеседник, что рассказывает эту жуткую повесть? Ты. Тот демон, кто смотрел на тех, глазами голодного волка. Ты. Тот демон, кто людской род погубил, ниспослав на них порчу. Кости приведут тебя, о, несомненно. Мой скелет укажет тот путь. Я останусь сидеть здесь смиренно, моя жертва не сможет на веки уснуть. И восстанет он из мира агонии, что люди Адом зовут. Поверьте, я буду первым, Кто увидит, как вам темные глотки порвут. — Я думал, мы больше не увидимся. — Решил дать тебе маленькую подсказку, Данте. — Длинный кривой палец коснулся его лба, создав белое свечение. — Мои силы уходят из тебя, но во мне не осталось неприязни к тебе. Ты отправишь ко мне брата через месяц, его я буду ждать на той стороне. Но то, что происходит с этим миром, мне не по нраву. — Ты можешь сказать мне? — Что-то не произносится вслух. Но тебе, сын Спарды, придётся снова встать перед выбором. Взять свой меч и вершить суд. — Кхо или Харон, как тебе удобно. Мне нужна твоя голова, чтобы изгнать Велиала из тела брата. — Тебе не нужны мои знания. Всё есть при тебе. Помни то, что говорили сердце и душа. Помни и следуй их указаниям. Так ведь поступают люди? — Очень познавательно. — Не злись. Я слабею. — Что за говенное стихотворение? — Оно из книги, не важно какой. Но это прямая подсказка, где свершится новый ритуал. — Постой-постой. Ритуал? — Спарда всю жизнь рисковал. И эта плохая привычка передалась его отпрыскам. То, что вы оба делаете — запретно. — Ты о каком именно запрете, старик? — Я думаю, тебе не нужны мои разъяснения. В своем подсознании ты находишь ответы. — Это касается тех детей? — И их тоже. — Мне как бы не стало легче. — И не должно. Растить демонов в человеческом теле, будучи полукровкой — такого Ад ещё не знал. Они чувствуют твой запах. Они знают, что ты сейчас уязвим. И мой дурной брат считает это своим достижением. — Но это не так. — Отчасти. Сейчас наши братья находятся в неком симбиозе. Но враги у них совершенно разного уровня. — Хочешь сказать, придет кто-то покруче? — Ты слышал стих. Найди место. Данте очнулся от наваждения, он всё ещё сидел у машинки, смотря на свою выстиранную одежду. — Только бы не забыть. — Сорвавшись с места, он подлетел к столу, достав из него блокнот и ручку, быстро набросал услышанные строчки. Когда стих был записан, а Данте ещё раз его перечитал, он понял только одно. Он нихрена не понял, о чем говорится в тексте.
328 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (4)