Демон Греха

NC-21
Завершён
331
10
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
802 страницы, 271 652 слова, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
331 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник

Глава 20.2

Настройки
Шумно втянув носом воздух, Данте резко сел, осматриваясь по сторонам. — Снова злоебучий коридор. — Шипя себе под нос, охотник поднялся на ноги, взяв Мятежник, что лежал рядом с ним. — Но я вернулся. С возвращением, чёрт. — И ты здесь? Ещё бы. Куда нам деться друг от друга? — Где Вергилий? — Чувствуя во рту кисловатый привкус, Данте развернулся к картине. Рука встретила преграду в виде холста, и дальше никак. — Мы должны были одновременно вернуться. У тебя только одна дорога. — Выбора нет. — Закрепив Мятежник за спиной, охотник направился дальше. Зато у Неро складывалось всё намного лучше, чем у сыновей Спарды. Его выбросило из картины спустя секунду, стоило парню исчезнуть из коридора. Охотник не понимал, почему портал не принял его, решив подождать братьев у картины. Но давящая тишина и бездействие заставили Неро пройти дальше по коридору. В конечном итоге, он больше не вернулся обратно к порталу. Вергилий был ближе к сыну и смог уловить звук его шагов. Призвав клинки и послав парочку вдогонку шустрому парню, гневный вскрик был доказательством, что впереди точно Неро. Вергилий усмехнулся, быстро нагнав его. — Охуел? — Следи за языком. — Да пошел ты. — Рыкнув на мечника, парень осмотрел свою дырявую куртку. Позже Вергилий обязательно проведёт с ним воспитательную беседу. Сейчас его беспокоил факт, что рядом нет брата. Он либо впереди планеты всей, либо плетётся в самом хвосте. — И? — Что? — Вернув внимание на сына, мужчина прохладно взглянул на него. — Ты вернулся из кошмара, о котором трепался? Мечник хмыкнул, указав рукой на новую дверь, что внезапно оказалась совсем рядом с ними. — Наш путь только начинается. — Мы пойдём без Данте? — Коридор этого хочет. — Что это такое? Вергилий не стал вдаваться в объяснения, взявшись за ручку двери. — Останешься здесь? — Спросил мечник сына. Неро оглянулся назад. — Он мог уйти вперед. — Заметил Вергилий, напряженно смотря на охотника. — Ладно. — Неро не хотел оставаться в этом месте. Коридор живёт своей жизнью, это он понял. Данте тем временем добрался до следующей двери. Сжимая в руке Айвори, так как Эбони, похоже, остался у Вергилия, он открыл дверь, всматриваясь в темноту. — Эй? Живые есть? — Секунда тишины. — Как я и думал. Охотник вошел в тёмную комнату, ожидая дальнейших указаний. Что ж, он дождался лишь свободного падения, когда пол под ногами исчез. И Данте полетел в пустоту. — Только бы снова задницу не отбить. — Эту мысль он озвучил вслух. Он ударился о какую-то ветхую конструкцию, вместе с обломками полетев вниз на бетонный пол. Сгруппировавшись, приземлился на ноги, быстро откатившись в сторону, когда сверху свалилось что-то непонятное. Данте не успел рассмотреть, обломки исчезли, но над головой зажёгся свет. — Знакомая мастерская. — Данте подошел к разрисованному холсту, промокнув пальцами свежую краску. — Только закончили. — Растер чёрный цвет на пальцах. Но он не видит летающих кистей. — Где художники? Взгляд зацепился за новую дверь, которая, возможно, выведет его из коридора. Но ни Вергилия, ни Неро на финишной прямой нет. — Может, я срезал путь? Или же не видишь другой двери. — А ты видишь? Нет. — Вот и заткнись. — Осадив внутренний голос, охотник обошел помещение. — Картины, картины, картины. Грёбаный музей. Ничего, что могло быть похоже на другой выход, не попалось на глаза, лишь одна малёвщина. Данте внезапно остановился около одной из таких. Ну, конечно… О каких дверях может идти речь? Когда их здесь сотня перед глазами. Картины и есть двери? — И не просто двери. Я должен выбрать только одну из них. Данте внимательно рассматривал рисунок. На нем изображен волк со стаей собак. И все животные обращены мордами к человеку. — В стихе говорилось об этом. То, что нужно. Постой. А если это ловушка? — Выбрать ту дверь, — Данте указал пальцем на выход из мастерской, — и есть ловушка. Я должен войти в этот портал. Пальцы без сопротивления прошли в холст, а когда Данте просунул руку поглубже, его тело охватило знакомое ощущение перемещения. Секунда, и он исчез из призрачной комнаты. Неро с Вергилием оказались в каком-то зале, что поражал своей площадью. Высокие каменные потолки, витражи, что стояли вместо окон, на них изображены люди, стоящие на коленях перед каким-то демоном. — Асмодей. — Вергилий переложил Ямато в левую руку. — Покажись. Витражи зазвенели, высокие люстры закачались из стороны в сторону. Неро выхватил Алую Королеву, готовый отразить любой удар. — Сын Спарды. — Громкий голос раздался над сводами зала. — Какая честь приветствовать столь могущественное дитя Ада. Асмодей вышел к ним в человеческом облике. Принял вид дряхлого старика с залысиной, худой, но высокий, закутанный в какое-то старое тряпьё. — Отправивший моего старого знакомого прямиком к Харону. — Левиафан появился на моей территории. — Как и я. — Асмодей занял высокий трон, что стоял в центре зала, взирая на охотников с большим интересом. — У нас у всех одна цель. Неро пока не вмешивался в разговор, наблюдая за действиями отца. — Спарда бросил вызов Принцу Ада, вышел победителем и спас человечество от тёмных сил. Прославившись среди людского рода, но став ненавистником среди своих собратьев. — Зачем показался здесь? — А ты как думаешь? Я слишком стар, чтобы воевать за трон Правителя, но не дурак, чтобы понять, к чему всё идет. Ты, — янтарный цвет сверкнул в глазах демона, — запечатал в себе Ангела Ада, сильнейшего среди своих братьев. — Что? — Неро недоуменно уставился на мечника. — Это правда? — Тебе не стоило этого знать. — Ответил ему Вергилий. — Ты… — Отец ограждает тебя от лишних хлопот, парень. — Хлопнув ладонью по сухому колену, Асмодей оскалился в улыбке. — Спарда уникальный в своём роде, и наследники его такие же. Хотя, в твоём сердце я вижу больше тьмы, Вергилий. И ты борешься с ней. — Я не настолько терпелив, чтобы выслушивать твои бредни. — Да, соглашусь. Слегка заговорился. Моя цель — уничтожить тебя. — Это взаимно. — Поддев пальцем рукоять катаны, Вергилий весь подобрался, готовый к предстоящему бою. — Тебе лучше отойти подальше. — Мечник не посмотрел на Неро, но тот его прекрасно услышал. Данте добрался до этих двоих спустя минуты, после того как началось сражение двух демонов. Вбежав в огромный зал, он на автомате увернулся от куска камня, что отлетел от стены, разбившись у него за спиной. Глаза остановились на Вергилии и на каком-то старике, хотя, только с виду тот немощный. Ловко крушит колонны, да и перемещается не хуже брата. — Неро. — Данте нагнал племянника, что стоял на подхвате. Вергилий запретил ему совать свой меч, но парень уже подумывал послать запреты на три буквы. — Данте. — Неро резко обернулся, осмотрев его с ног до головы. — Ты откуда здесь взялся? — Мимо проходил. Лучше скажи, кто этот хрен, что по стенам скачет? — Указав Мятежником на прыткого старика, охотник положил меч на плечо. — Асмодей или как там его зовут. — Серьёзно? — Присвистнув, оба охотника увернулись от валуна, что швырнул в них демон. — Значит, мы добрались до босса. — Вергилий сам хочет его прикончить. — А мне Вергилий не папочка, чтобы запрещать. Так что сиди, Неро, сторожи выход. — Махнув рукой племяннику, Данте улыбнулся. Он в предвкушении жаркой битвы. — Как раз этого не хватало. Вергилий не сдержал гневного вскрика, когда Данте вмешался в битву. — Уйди прочь! — Вергилий попытался оттолкнуть от себя брата, но Данте ловко увернулся от катаны, угодив подошвой ботинка ему в спину. — Тебе не забрать все лавры себе. — Толчок был достаточно сильным, чтобы охотник завис над головой Асмодея, обрушив на демона клинок Мятежника. Вергилий ударил с другой стороны. Но демон ловко увернулся от парного удара близнецов, зависнув кверху ногами на потолке. — Вёрткий мужик. — Данте приземлился около брата. — Двое сыновей Спарды. — Асмодей склонил голову набок, рассматривая Данте очень внимательно. — Мне вас поздравить? — Можешь не утруждаться. — Вергилий призвал теневые клинки, обрушив их на демона. — Ты, — резко схватив Данте за руку, Вергилий отбежал с ним в сторону, пока теневые клинки гоняли старика по всему потолку, — живо с глаз моих. — Отпусти. — Скинув его руку, Данте оскалился. — Я не буду стоять в стороне и наблюдать. — Сейчас не время и не место спорить. — Настаивал Вергилий, заметив, что Неро ввязался в бой с Асмодием. Демон просто играет с ним. — Бери Неро и уходи. — Ты не выстоишь один против него. — Не недооценивай мои силы. — Я не буду с тобой спорить. Мы вместе уложим этого ублюдка. — Данте хотел ещё кое-что сказать брату, но мимо них пролетел Неро. Тело парня с силой врезалось в колонну и обмякло внизу. — Наследник выбыл из игры. — Асмодей приземлился на разрушенном полу, босые ноги прошлепали до нетронутого трона. — Если я убью вас обоих, то избавлю Ад от отродий предателя. Но должен признать, смешение демона и человека даёт весьма интересный результат. Вы сильны. — Ты всего лишь слуга, выполняющий приказ. — Вергилий направил Ямато в сторону противника. — Знай свое место. — Какой грозный. — Глухой смех разнёсся под каменными сводами. — Вдобавок, нахальный. — Эй, тебе лучше его не злить. — Предупредил близнеца охотник. — Он не показал своих возможностей. — Хмуро оглядев Данте, Вергилий направился к трону. — Снова нападёте с двух сторон? — Асмодей с легкой улыбкой на губах наблюдал за братьями. — Давайте резвее, а то я заскучаю. Данте бесило такое поведение, но он не пошел вслед за братом, а подбежал к Неро, что не подавал признаков жизни. — Пацан? Эй, Неро? — Перевернув тело парня на спину, Данте слегка ударил его по щеке. — Очнись, вояка. — Вторая пощечина привела охотника в чувство. — Да… Данте… — Хрип вырвался из груди. Сощурившись, Неро провел пальцами по разбитому лицу, смахнув с глаз кровь. — Что… — Найди безопасную крышу. Похоже, с этим стариком нужно разговаривать по-плохому. — Что…? — Он ещё плохо соображал, чувствуя, как Данте оттаскивает его подальше из зала. Не слишком гуманно вышвырнув его вон из полуразрушенного помещения, Данте вернулся обратно к брату. — Можно теперь не сдерживаться. Полная форма демона наполнила зал мощнейшей аурой силы. Демон Греха Данте раскрыл пасть, окутывая себя горячим паром. Асмодей отвлёкся на Данте и в эту же секунду пропустил удар от старшего наследника Спарды. Вергилий улыбнулся уголками губ, бросив быстрый взгляд на брата, принял свою конечную форму. Теперь Асмодею стало не до смеха. Братья теснили демона, заставив его сражаться с ними в полную силу. Человеческий облик больше не мог держаться на нем. Сбросив с себя дряхлую кожу, Асмодей предстал перед близнецами в своем обличии. — Как долго продержится твоя форма? — Вергилий встал неподалеку от Данте. — Хватит для одного удара. Мечник кивнул ему, и они оба ринулись на демона, зажав его в тиски. Асмодей отчаянно сопротивлялся, но вся его магия не могла пробиться через слившуюся энергию наследников Спарды. Оба брата подняли руки с зажатыми в них мечами, обрушив на Асмодея последний, финальный удар. Хрустнули кости, разорвались мышцы и фонтаном брызнула кровь. Асмодей захрипел разорванной глоткой, устремив предсмертный взгляд на близнецов. Туша демона рухнула у ног победителей, из разлагающейся плоти повалил едкий пар. Данте израсходовал свой триггер и теперь сидел у колонны, уронив голову на грудь. Тело слегка подрагивало от перенапряжения, но охотник остался доволен результатом. Вергилий снял с себя демонический облик, бросив короткий взгляд на труп твари, подошёл к Данте, присев рядом с ним на пол. — Мы не дали ему времени нашкодить. — Данте вытер рукавом плаща потное лицо. — Я бы и один с ним справился. — Самоуверенности тебе не занимать. — Усмехнувшись брату, охотник поднялся на ноги, отряхнув полы плаща. — Пошли. Они полностью уничтожили зал, камня на камне не оставили. Пройдя чуть дальше по широкому коридору, Вергилий указал ножнами на появившуюся дверь. — Думаешь, Неро через нее прошел? — Данте осмотрел белоснежную дверь, взявшись за ручку. — Я уже говорил, что коридор поможет нам избавиться от Харона и Велиала. — И? — Остановившись у двери, Данте обернулся на брата. — Жертва. Нужно принести ее, чтобы изгнать демонов обратно в Ад. — Жертва? — Изумление проскользнуло по лицу охотника, Данте отошел от двери. — Каждому ритуалу необходима свежая кровь. — Кинжал Греха. Вергилий на секунду замер в немом удивлении, уставившись на брата. — Что? — Тихо переспросил мужчина. — Кинжал Греха. Его мне подогнали те черти, которые любовно лишили тебя руки. — Это невозможно. — Упрямство отразилось на его сосредоточенном лице. — Этот артефакт давно утерян. — Но нет. Он существует. — И где кинжал? — В надёжном месте. Мне дали некоторые инструкции по его использованию. Не нужно лишних жертв, Вергилий. Только ты и я, когда придёт время. — И как скоро? — Ну, — Данте опустил глаза на подтянутый живот, — думаю, скоро. — Почему снова утаил от меня? — Разве сейчас это важно? Когда в мире творится такой хаос, мы должны бросить все силы, чтобы разобраться с этим. Брат, — Данте подошел к нему, положив руку на его плечо, — некоторые вопросы я решу за нас обоих. Ты только заднюю не включай. — За кого ты меня принимаешь? — Хмуро посмотрев на него, мечник отошел от близнеца. — Открой дверь. — Не обижайся. — Улыбнувшись близнецу, Данте снова вернулся к двери, щелкнул замок и дверь послушно открылась. Они снова оказались в коридоре.
331 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (4)