ID работы: 9916758

Леди хочет поиграть

Гет
R
Завершён
476
Размер:
381 страница, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
476 Нравится 560 Отзывы 150 В сборник Скачать

1.1 Простая просьба

Настройки текста
— Впервые оказавшись в доме семьи Учиха, про который ходило множество таинственных слухов, Сакура рассматривала не великолепное убранство комнат и даже не вышколенных слуг, коих в поместье было предостаточно — подумать только, у них были слуги! — а Изуми Учиху. Будущая жена Итачи, не обращая внимания на застывшую посреди гостиной Сакуру, полулежала на узкой кушетке, облаченная в просторное шелковое ципао. Ее рука с изящными тонкими пальцами и ногтями ярко-алого цвета безжалостно отрывала сочные зеленые ягоды, плавно подносила их ко рту, тщательно накрашенному бледно-розовой помадой. Длинные темные волосы, небрежно перекинутые через правое плечо, водопадом струились до самой талии, вызывая зависть — у Сакуры после последнего эксперимента локоны приобрели невразумительный оттенок. Растерянная, она молча изучала взглядом Изуми, напряженно покусывая нижнюю губу. Всего лишь хотела вернуть телефон, который Саске обронил, выходя из аудитории — и надеялась извлечь из доброго дела пользу: увидеться с ним в более приватной обстановке, чем университет, кишащий студентами. Вместо этого Харуно стояла перед Изуми, лениво поедающей виноград с таким видом, будто никакой Сакуры тут не было. — Здравствуйте, — решилась она наконец нарушить неловкое молчание. — Я бы… Мне бы поговорить с Саске. — Саске сейчас нет в поместье, — ответила Изуми спустя долгую паузу. Голос у нее был красивый — мягкий и грудной, ласкающий слух. — Он должен приехать в течение часа. Хочешь его дождаться? — Нет, я… Я просто собиралась вернуть ему телефон, — чуть замешкавшись, пролепетала Сакура. — Он его обронил в аудитории, а я заметила и подняла, но Саске так быстро ушел… — И ты не успела его догнать? — уточнила Изуми. Сакура покраснела. Вообще-то, если бы она приложила усилия, то непременно догнала бы Учиху, и вернула ему злосчастный мобильный. Вместо того, чтобы бежать за Саске, она, точно заправский воришка, отключила на нем звук и спрятала в сумочку — сама не ожидая от себя такой наглости. Цель была проста: прийти к Саске и вернуть ему пропажу лично, украв немного времени наедине с ним. — Не успела. Изуми неожиданно рассмеялась. Переливчатый смех разнесся по всей гостиной, и Сакура почувствовала еще большую неловкость. А еще — неуверенность. Эта чрезвычайно красивая девушка, слуги, изысканная обстановка — все здесь дышало роскошью. Сакура Харуно невольно ощущала себя потрепанной и недостойной этого места в старых джинсах и нелепой блузе с кружевным воротничком, оставшейся еще со школы. — Извини, — прекратив смеяться, Изуми села. — Как твое имя? — Сакура Харуно. — Изуми Конто, — представилась собеседница. — Конто? — Сакура недоуменно подняла брови. — Разве вы не Учиха? — Можно на ты, Сакура, — мягко поправила ее Изуми. — Я старше тебя всего на год. И да, я не Учиха, во всяком случае — не по крови. Моя фамилия Конто, потому что я — приемный ребенок. Или ты думала, в этой семье одобряют кровосмешение? По крайней мере, в наше время, — подумала Изуми. — Конечно, пару столетий назад такое вполне могло быть. — Нет, — промямлила Сакура. Да, — мысленно завопила Харуно. Когда новость о том, что старший брат Саске собирается жениться на своей четвероюродной сестре, облетела университет, все только и обсуждали, насколько же Учихи чокнутые, раз приветствуют такие браки. Сами представители влиятельной семьи Японии сплетни никак не прокомментировали — они вообще редко снисходили до того, чтобы объяснять что-то простым смертным, а спросить напрямую никто не осмелился. — Извините, — покраснела Сакура. Исправилась: — Извини. — Не извиняйся, ты ни в чем не виновата. Лучше присядь, выпей со мной кофе, — предложила Изуми. — Саске скоро вернется, и ты отдашь ему телефон. — Спасибо, но, — замялась Харуно, — может быть, ты его передашь? Мне уже пора идти. — Разве ты не хотела отдать его лично? — выгнула правую бровь Изуми, ловко отправляя в рот еще одну спелую виноградину. Ох, черт, — Сакура прикусила губу, — кажется, меня раскусили. Обреченно кивнув, она уселась напротив Изуми. Будто по мановению волшебной палочки, в гостиной возник слуга с подносом, на котором благоухали две чашки ароматного кофе и мостились различные сладости. — Можешь идти, — махнула рукой Изуми, поймав вопросительный взгляд слуги, когда тот закончил расставлять посуду на низком столике. — Сакура, сказать честно… Я очень рада, что ты заглянула в поместье. — Что? — вздрогнула Сакура, поднеся чашку к губам, но так и не успев сделать даже глотка. — Почему? — Это прозвучит глупо, — Изуми понизила голос до заговорщического шепотом, а глаза ее загадочно заблестели, — но ты должна помочь мне. — Помочь? Чем я могу помочь, — размышляла Сакура. — Тем более Изуми? У нее есть все: деньги, красота, власть… И чего нет у меня. — Да, помочь. Но это должно оставаться строго между нами, — прошептала будущая жена Итачи, нервно оглядываясь по сторонам. Сакура невольно повторила за ней, обыскав глазами гостиную, будто бы они были секретными агентами, а за ними следили вражеские силы; но тут же встряхнулась, велев себе перестать. Однако Изуми — и ее странная просьба — заинтриговали Харуно, которая отличалась любопытством. — Я никому ничего не скажу, — послушно пообещала Сакура. Удовлетворенно кивнув, Изуми вдруг резко подалась вперед и схватила ее за руку. Ладонь у Конто оказалась ледяной на ощупь, несмотря на комфортную для тела температуру в помещении — Харуно вздрогнула от удивления. А потом Изуми сказала нечто такое, что заставило Сакуру забыть и про холодные пальцы, и про Саске с его потерянным телефоном: — Помоги мне сбежать отсюда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.