ID работы: 9916758

Леди хочет поиграть

Гет
R
Завершён
476
Размер:
381 страница, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
476 Нравится 560 Отзывы 150 В сборник Скачать

В любви нет правил

Настройки текста
С документами Итачи разобрался только к утру. Передав часть дел, не требующих его личного присутствия, своему заместителю, он поспал несколько часов в офисе, ожидая приезда Нагато. Тот появился только к одиннадцати; с хмурым лицом и мешками под глазами. - Как успехи? – ровным голосом спросил Итачи, хотя уже по выражению лица друга понял: никаких успехов нет. Изуми не найдена. - Пусто, - глухо ответил Нагато, садясь напротив. Вчера он ездил к дому, где раньше жила Конан, но застал там лишь болтливую соседку, которая сообщила, что прежняя владелица продала квартиру и съехала. Новый адрес Нагато узнал без труда, сделав пару звонков, но и там Конан не оказалось. Нагато не знал, что думать. Он почти заставил себя поверить в то, что вчерашнее предчувствие было бредом, плодом его воспаленного воображения. Он просто соскучился по ней; вот и искал ее в каждой похожей девушке. Но все же… - Что с официантками? Нагато моргнул, осмысливая вопрос. Он тоже спал мало, большую часть ночи проведя в бесплодных поисках. Изуми как сквозь землю провалилась: до поворота она дошла в компании горничной, и очевидно, за углом их ждал автомобиль. На том участке дороги не было камер, отследить средство передвижения не было возможным. Единственным вариантом узнать местонахождение Изуми оставалась официантка или горничная, но Райдо пока ничего не разведал. - В аэропортах, на вокзалах и в гостиницах Изуми не появлялась. Банковской картой не пользовалась, ее сотовый остался в комнате. Что касается официантки, то Райдо переговорил вчера с владелицей агентства и получил список всех, кто работал на приеме. Он уже опросил большую часть персонала. Выяснилась интересная деталь: недавно к ним пришла новенькая. Она отработала только на двух приемах; третьим был как раз званый вечер у Хьюга. Ее имени нет в списках работников, поскольку ее еще не успели трудоустроить официально. - Имя? - Райдо пока не узнал, - поджал губы Нагато. – С новенькой никто толком не общался; она пришла по протекции одной из стареньких работниц. Тен-Тен Такахаши. Сейчас Райдо поехал к ней, чтобы узнать данные. Итачи кивнул, отворачиваясь к окну. За прозрачным стеклом простирался прекрасный вид утреннего города: подернутые дымкой верхушки небоскребов, серое небо, отсвечивающие яркими цветами вывески магазинов и белесые ветки редких деревьев внизу. Его офис располагался недалеко от офиса Мадары; который вчера вечером должен был заехать, но не смог, сославшись на дела. Саске тоже не появился, написав сообщение о том, что заночует у Наруто. - Мы ее найдем, - сказал Нагато, встревоженный молчанием друга. Итачи снова еле заметно кивнул, продолжая думать. Способность четко мыслить и выстраивать логические цепочки была его сильной стороной – то, в чем он действительно хорош. Вчера работа не дала ему проанализировать побег Изуми, но сейчас он, наслаждаясь видом хмурым осенним утром, постепенно собирал в уме кусочки пазла. - Раз Изуми была в курсе, значит, она должна была с кем-то обсуждать свой побег. С тем, кто управлял официанткой или с горничной – мы не знаем, может быть, именно эта Аи и была руководителем. Но даже если принять это как данность; Изуми должна была заранее переговорить с ней, попросив устроиться на работу в поместье. Следовательно, Изуми могла контактировать с кем-то, несмотря на запрет на выезд и звонки, - заговорил Итачи. Нагато согласно качнул головой. - Последний месяц Изуми ни с кем не общалась. Она выезжала из поместья три раза – два из них со мной, и один – когда Саске попросил ее помочь одногруппнице. Интересно, что та же одногруппница до этого приходила в дом. - Они могли быть знакомы ранее? – спросил Нагато. - Не думаю. Я не помню имени той девушки, что-то цветочное, - наморщил лоб Итачи. – Но она младше Изуми, и они точно никак не связаны. Но если допустить, что через нее моя невеста связалась с кем-нибудь другим, то… Речь Итачи прервал телефонный звонок. Бросив извиняющийся взгляд на друга, Нагато взял трубку. На том конце был Райдо, сообщивший имя новенькой официантки. Нагато мрачно поднял глаза на застывшего в ожидании Итачи, и включил громкую связь. - Господин Итачи? – по всему кабинету разнесся хриплый голос Райдо. – Девушка, что недавно устроилась в агентство, учится в том же университете, что и ваш младший брат. Ее зовут… - Харуно, - закончил за него Итачи, наконец-то вспомнивший, как звали ту девчонку с розовыми волосами, - Сакура. *** Харуно Сакура, вернувшись от Тен-Тен, с грустью обозрела беспорядок в прихожей и, стянув обувь, прошла в крохотную гостиную. Они славно посидели, распив на двоих бутылочку вина, а утром приехал Неджи, который любезно довез Сакуру домой. Сев на диван, Сакура устало вздохнула и уставилась на собственные ноги, обтянутые черными колготками. Саске не писал и не звонил. Похоже, его угроза никогда не возвращаться в ее жизнь была вполне реальной. В дверь позвонили – громко и настойчиво. Дверной звонок заливался – кто-то просто с силой надавил на кнопку, не собираясь отпускать. Сердце слегка кольнуло неприятное предчувствие, которое тут же сменилось радостью – может, это Саске? - Госпожа Харуно? Распахнув дверь, Сакура замерла. Губы дрогнули, брови удивленно поднялись вверх. Игнорируя ее замешательство, старший брат Саске в сопровождении высокого мужчины вошел внутрь, сразу заняв все пространство. В и без того тесной прихожей стало невозможно дышать; Сакура чувствовала себя так, словно ее загнали в угол. - Господин… Итачи? – запнулась она, рассматривая посетителей. - Где Изуми? – мягко спросил Учиха. Черные глаза смотрели пристально, в голосе не было и намека на угрозу. Однако что-то в его поведении дало Сакуре понять – он не уйдет отсюда без ответа. - О чем вы говорите? Я не понимаю, - сделала Сакура слабую попытку отвертеться. Разум так и вопил «Дура, немедленно сознайся, авось пронесет!», но подводить Шион и Изуми не хотелось. - Ты знаешь, о чем я, - Итачи окинул ее внимательным взглядом, и Сакура поежилась. – Давай сэкономим друг другу время. Ты подмешала мне снотворное на приеме, чтобы я благополучно проспал всю ночь, пока моя невеста сбегает из дома. Я хочу знать, где она. Если ты скажешь, я забуду о твоем проступке. - Ты понимаешь, что тебя ждет? О чем ты думала, когда соглашалась на такое? А если бы доза была слишком большой? Ты подумала о риске? – спросил мужчина с невероятным оттенком волос: темно-красным, почти бордовым. От его светло-серых глаз Сакуре стало почти дурно. Конечно, она не подумала. Она просто выполнила то, о чем ее попросила Шион. Котацу уверила Сакуру, что ничего опасного в этом нет; доза тщательно рассчитана, и если у Харуно вдруг возникнут проблемы, то Шион непременно их решит. Очевидно, проблемы возникли. И эти проблемы сейчас стоят в ее маленькой прихожей, нависая над ней мрачными тенями. Сакуре тут же вспомнились все нелепые и ужасающие слухи, которые окружали семью Учиха. Стало страшно. - Ну? – изогнул бровь второй мужчина, имени которого Сакура не знала. – Будем в молчанку играть? - Я… Сакура выдавила из себя жалкий звук, собираясь с силами. Честь требовала молчать до последнего, однако что можно считать последним? Когда они свяжут ее и засунут иголки под ногти? Разумом она понимала, что вряд ли Учиха опустится до такого, но скованная страхом, Сакура более не могла мыслить здраво. - Я не знаю, - наконец решилась она. Под ироничным взглядом Итачи судорожно залепетала: - Правда, клянусь! Мне… только подмешать снотворное… сказали… Сбиваясь, Сакура кратко поведала о своем первом визите в дом Учиха, когда Изуми попросила ее выполнить одну простую просьбу. Всего лишь одну незначительную услугу. Она не стала говорить обо всем остальном; по сути, Сакура была не в курсе всего плана. Она просто знала, что ей нужно было незаметно подлить снотворное в бокал, дальнейшие события ее никак не касались. - И где они сейчас? - Я не знаю, - облизнула пересохшие губы Сакура. – Шион только сказала, что у них все получилось. Она приезжала вчера утром, пробыла всего пару минут и уехала. - Зачем она приезжала? - Я… Мне стало страшно, - солгала Сакура. Рассказывать о Саске она не собиралась, но Итачи и без этого все понял. Кивнул, давая понять, что дальше говорить необязательно, и двинулся в сторону выхода. Нагато, все это время уничижительно смотрящий на Харуно, недоуменно вскинул бровь. - Ты спустишь это с рук? - Я не наказываю глупых девиц, - тихо ответил Итачи, знаком приглашая друга идти за ним. – Она уже сама себя наказала, впутавшись в эту историю. Едва дверь за ними закрылась, Сакура бросилась к телефону, собираясь позвонить Шион. И огорченно вскрикнула, когда женский голос равнодушно сообщил о том, что аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. *** - Котацу? – Мадара изумленно взглянул на племянника поверх бокала. Почти все семейство собралось в поместье Учиха; здесь был и Саске, и Изуна, и Обито, и сам хозяин особняка. Итачи, возвращаясь от Сакуры, заранее позвонил ближайшим родственникам, поскольку события развивались крайне неприятно. - Да. Шион Котацу, племянница правящего императора, - сделав акцент на последних словах, Итачи опустился в кресло напротив. – Выяснилось, что она училась вместе с Изуми в пансионате. Саске, услышав о том, кто подлил снотворное в бокал его любимого брата, стал подозрительно тих и задумчив. Он почти не участвовал в дальнейшем разговоре, усевшись в дальнем углу, и напряженно обдумывал полученную информацию. Остальных роль Сакуры Харуно не волновала – Мадара гневно стиснул зубы, едва Итачи произнес имя Шион, а Нагато нахмурился, понимая, что благородное происхождение подружки Изуми может выйти им боком. - И что мы будем делать? – не выдержал Нагато. – Нанесем визит господину Шинроке? - В этом нет нужды. У нас имеется одно общее дело, и по счастливой случайности я еще неделю назад пригласил его вместе с дочерью на ужин, который запланирован на сегодняшний вечер. - Я правильно понял: Шинроке и Шион Котацу приедут сегодня сюда? – спросил Мадара, отрываясь от изучения своего бокала. Изуна хитро блеснул глазами, поудобнее устраиваясь в кресле. - Да. - Я остаюсь, - решительно заявил Мадара, вызывая легкое недоумение у Нагато и Обито. Итачи, хотевший что-то сказать, поймал легкий намек на улыбку Изуны, и передумал. Очевидно, спорить или спрашивать нет смысла – когда Изуна так улыбался, глядя на своего старшего брата, то это означало что-то из ряда вон выходящее. Итачи было плевать, что там за личный интерес у Мадары – главное, чтобы он не помешал ему узнать, где находится Изуми. Все остальное побоку. - Хорошо, - кивнул Учиха. – Изуна? - Пас, - качнул головой дядя, и дернул краешком губ. - Я тоже поеду, - Обито с недовольным лицом встал, собираясь немедленно уйти. – У меня хренова туча дел, а вы тут и без меня разберетесь. Если потребуется помощь полиции, позвонишь. Хлопнув Итачи по плечу, Обито кивнул остальным и вышел, тяжело ступая по начищенному до блеска паркету. Он работал в полиции, возглавляя отдел по особо важным делам, поэтому не мог позволить себе бездарно тратить время на семейные скандалы. К тому же его невеста, Рин, весьма симпатизировала Изуми, и не раз возмущалась варварским поведением Итачи, поэтому Обито предпочел уйти. - Саске? Ты останешься на ужин? Младший брат, сидевший с отсутствующим видом, рассеянно посмотрел на Итачи, и резко дернул головой, что означало «нет». Ему хватило приема у Хьюга, и ужинать с незнакомыми людьми, выказывая свою заинтересованность в том, что его никогда не интересовало, не хотелось. Все мысли Саске крутились вокруг Харуно Сакуры, и все, что он чувствовал сейчас – неимоверную злость и желание немедленно приехать к ней, чтобы надавать пощечин. Харуно Сакура обвела его вокруг пальца. Все, что она когда-либо говорила или делала: смущенно краснела, влюблено смотрела, улыбалась, отворачивалась, сидя в его машине, тихим голосом признавалась в любви – все это было одной большой ложью. Эта дрянь просто хотела подобраться поближе к его семье – вот к чему была та сценка с кофе, когда он попросил Изуми приехать, и дальнейшие ее действия говорили сами за себя. Разве она не отказывалась идти с ним на свидание? Разве не встречалась с Наруто у метро? Не лгала, где живет? Не умолчала о своей новой работе? Сакура Харуно просто притворялась невинной влюбленной овечкой, чтобы не вызывать подозрений; а сама в это время за его спиной подмешала снотворное брату. Лживая, вероломная тварь. Чувствуя, что еще немного – и он сорвется, Саске порывисто встал и покинул гостиную, оставив родственников в замешательстве. А ведь он, дурак, вчера отказался от спора с Наруто. Великодушно признал свое поражение, сказав, что у него не получилось, чем вызвал бешеный восторг у друга и дикие вопли радости. Потому что поверил Сакуре, поверил ее милому голосочку и зеленым глазам, блестящим от слез. - Вот сука, - усевшись в машину, Саске закурил, скомкав второй рукой пачку сигарет, валявшуюся здесь с незапамятных времен. Кажется, ее забыл Шикамару, когда он подвозил его домой. Ничего, сейчас он прокатится по городу, чтобы успокоить нервы, а потом подумает, как превратить жизнь Харуно Сакуры в сущий ад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.