ID работы: 9916758

Леди хочет поиграть

Гет
R
Завершён
476
Размер:
381 страница, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
476 Нравится 560 Отзывы 150 В сборник Скачать

Спасибо

Настройки текста
В прихожей было темно и пусто. Скинув сапоги у входа, Изуми нервно отпихнула их в сторону и прошагала в сторону кухни, на ходу стягивая пальто. Щелкнула выключателем – лампочка зажглась и тут же противно замигала, выдавая порционные вспышки света. - Черт! Выругавшись, Изуми с силой хлопнула раскрытой ладонью по кнопке. Лампа погасла. «Можешь сказать Итачи «спасибо» за свою безопасность». Привалившись к стене, уставшая, в пальто, небрежно повисшем на плечах, Изуми откинула голову назад, чувствуя затылком прохладную поверхность. Что имел в виду Изуна, когда сказал это? «Да тут к гадалке не ходи», - ответила сама себе Изуми. «Все очевидно. Ведь я чувствовала, что смерть Футы – не случайность! Да и Шион удивилась. Не могло мне так внезапно повезти…». Конечно, не могло. Несмотря на внушительный банковский счет, она по жизни неудачница. Тихий шорох на кухне привлек ее внимание. Вздрогнув, она отлепилась от стены, и смело шагнула в дверной проем, поворачивая голову. В сумраке, на фоне широкого окна виднелся чей-то силуэт. - Итачи? – удивилась Изуми, нажимая на выключатель. Благо, хоть на кухне он работал. Вспыхнули маленькие лампочки, озаряя теплым светом просторную кухню и мужчину, сидящего за столом. Перед Итачи стоял пустой стакан, а под глазами залегли синяки. Услышав ее возглас, он медленно повернул голову, встречаясь глазами с Изуми, и она вздрогнула повторно. Взгляд у Итачи был уставший. Как у семидесятилетнего старика. - Что-то случилось? Почему ты сидишь в темноте? Она подошла поближе, окидывая взглядом стол. Взяла стакан, принюхалась. В ноздри тут же забился терпкий запах алкоголя. - Еще и пьешь? – поразилась Изуми, аккуратно ставя бокал на место. И поморщилась: уж больно ее фразы напоминали вопросы обеспокоенной жены. - Все в порядке, - промолвил Итачи, еле двигая губами. Откинулся на спинку кресла, и вытянул руку, указывая в сторону гостиной. – Я привез твои вещи из поместья, как ты и просила. Они в гостиной. - О, спасибо, - непроизвольно вырвалось у Изуми. Ей, обожающей свои элегантные шелковые платья, классические пальто и лодочки, уже надоело ходить в джинсах и кофтах. – Но ты бы мог не приезжать… Она запнулась на мгновение, и продолжила: - То есть, не везти сам, а прислать рабочих… Я это имела в виду. - Мне было несложно, - улыбнулся кончиками губ Итачи. Улыбка вышла печальной, и у Изуми отчего-то екнуло сердце. - Ты точно в порядке? Выглядишь подавленным, - заметила она, проходя к шкафчикам. Чтобы чем-то занять себя, включила кофеварку, достала чашки. – Кофе? - Нет, - отказался Итачи, вставая и поправляя пиджак. – Все нормально, Изуми, не беспокойся. - Вот и хорошо, - облегченно выдохнула она, обхватывая себя за плечи. Повисло неловкое молчание – тишина будто сгустилась вокруг них, давя бетонной плитой. И, испытывая потребность хотя бы что-то сказать, она промямлила: - Мадара сказал, твои родители скоро возвращаются. - Да. - Ты уже думал, - она бросила на него осторожный взгляд, - что будешь им говорить? - Да. Итачи опустил глаза вниз, усмехнулся чему-то и снова посмотрел на нее. Изуми терпеливо ждала, готовясь к неминуемой ссоре. Если сейчас он опять скажет про свадьбу, ее нервы не выдержат. Она устроит скандал. Самый настоящий, отвратительный скандал: с криками, битьем посуды и прочим; тот, который никогда бы не закатила госпожа Микото. - Я решил прислушаться к твоим желаниям. Свадьбы не будет. Его ответ разбил тишину, как камень, брошенный в витражное стекло – ей даже на мгновение показалось, что она услышала звон осколков. И замерла, потерянно выдохнув сквозь сжатые губы: - То есть? - То и есть, - спокойно ответил Итачи. – Я все отменяю. - Но, - Изуми неожиданно разволновалась, и сделала шаг навстречу ему. – Но почему ты передумал? Это… Твое решение? Итачи? - В чем дело? – настал его черед удивляться. – Ты же так не хотела за меня замуж. Надеюсь, теперь ты будешь чувствовать себя лучше. В голосе послышался ядовитый упрек, и Изуми резко остановилась, словно налетела на невидимую стену. Как ни в чем не бывало, Итачи продолжил: - Конечно же, ты останешься частью семьи и можешь рассчитывать на мою поддержку. Кстати, вместе с вещами я привез и твои картины. - Ага, - глупо кивнула Изуми, все еще сбитая с толку. - Доброй ночи. Итачи прошел в коридор – звук его шагов затих в прихожей, затем мягко щелкнул автоматический дверной звонок. Растерянная, Изуми еще пару минут смотрела ему вслед, отказываясь осознавать реальность. То есть он просто отказался? Просто передумал? После всех этих… Погонь, принуждений, преследований, ультиматумов? Просто… Передумал? Что-то блестящее привлекало ее внимание. Пару секунд хватило, чтобы разглядеть предмет, лежащий на отполированной столешнице. Медленно, очень медленно Изуми приблизилась к столу и взяла в руки вещь, которую оставили намеренно. Прохладный метал остудил почему-то горячие руки, ребристые края ключей от ее квартиры больно царапнули кожу. Из груди Изуми вырвался нервный смешок, переросший в истерический хохот.

***

- Прости, я не совсем понимаю… Сакура нерешительно огляделась по сторонам, не зная, что говорить и как себя вести. В престижном ресторане было малолюдно, тут и там ловко сновали официанты, приятная музыка смешивалась с плеском журчащей воды. В центре красовался внушительный фонтан, увитый какой-то диковинной зеленью, и Сакура первые секунды тупо пялилась на него, пораженная красотой сооружения. - Просто идем. Кимимаро мягко взял ее под руку – казалось, его не смущал ни прикид Сакуры, который явно не подходил для этого дорогого места, ни ее растерянность и неловкость. Украдкой одернув край розовой блузки, Сакура послушно последовала за мужчиной. Их усадили за дальний столик – отсюда был хороший обзор на весь зал, но сами они были скрыты густыми зелеными ветками, обвивавшими массивные колонны. Потолок был стеклянным, и, задрав голову, Сакура увидела звездное небо. - Как красиво, - вырвалось у нее. Кимимаро одобрительно кивнул, раскрывая кожаное меню, и мимоходом отметил: - Да, это мой любимый ресторан. - И все же… Что мы тут делаем? - Собираемся поужинать, конечно же, - улыбнулся Кимимаро. – Надеюсь, ты голодна? «Вообще-то нет», - хотела ответить Сакура, но прикусила язык, заметив надежду во взгляде спутника. - Я бы перекусила, - мягко ответила она. – Закажешь что-нибудь на свой вкус? - Хорошо, - согласился Кимимаро, откладывая меню в сторону. Он принялся расспрашивать Сакуру о незначительных вещах: как прошла встреча с подругами, какое у нее настроение и прочие мелочи, которые плавно перетекли в беседу об учебе. Когда официант, расставив тарелки, удалился, Сакура не выдержала. - Я думала, ты хотел о чем-то поговорить, - намекнула она, обхватывая пальцами ножку бокала. - Прежде всего, я хотел извиниться. За свое поведение сегодня и наш… разговор в кафе, - вздохнул Кимимаро. – Я не должен был ввязываться в драку с Саске, и уже тем более не имел права настраивать тебя против него. Но… - Но? – заинтересованно взглянула на него Сакура, желая, чтобы он продолжил. И тут Кимимаро ее удивил: резким движением схватил ладонь, лежащую на краю стола, сжал длинные пальцы, и заговорил быстро, словно боясь передумать. - Саске тебе не пара. Он тебя погубит, как и все, к чему прикасается семья Учиха. - Зачем ты это говоришь? – разозлилась Сакура, выдергивая руку. Жест вышел грубым, и она сконфуженно пробормотала: - Извини, но я думаю, что это не твое дело. Мне понятно твое отношение к Саске, но я – взрослый человек, и сама могу разобраться, что мне нужно, а что – нет. К тому же, я не собираюсь бежать к Саске по первому зову… - Знаешь, ты на нее похожа, - перебил ее Кимимаро и грустно улыбнулся. - На нее? На… Таюю? – удивленно взглянула на него Сакура, сжимая бокал крепче обычного. - Да. Такая же… Кимимаро замялся, пытаясь подобрать верное слово. - Упрямая и своевольная, - сказал он. – Если уж что-то решила, то пойдешь до конца. Я не прав? - Наверное, прав, - пожала плечами Сакура. Этот разговор тяготил ее – хотелось поскорее уйти домой. День был тяжелым: слишком много информации, слишком много всего. Смущаясь, она отвела взгляд, осматривая зал и застыла, неотрывно глядя в одну точку. В груди расползся холод, к горлу подкатила тошнота. Через три столика от них, возле стены, увитой зеленым плющом, сидели Саске и Хината. И выглядели тошнотворно счастливыми.

***

Сколько Хината себя помнила, она всегда была поводом для разочарования. Отца, сестры, брата. Не было в ней ни решимости вперемешку с хладнокровием, ни целеустремленности, ни смелости. Хината была пустой. Чистый лист, на котором рисуй, сколько хочешь. И на ней рисовали. Отец нетерпеливо вырисовал покорность и послушание, день за днем вдалбливая в голову Хинаты простую истину: она должна быть полезной. Если уж Хината уродилась такой слабой, неспособной встать во главе семейного бизнеса, то она все равно принесет выгоду, удачно выйдя замуж. С паршивой овцы – хоть шерсти клок. Грустно усмехнувшись, Хината отложила в сторону расческу, и провела рукой по длинным волосам. Тяжелые, иссиня-черные локоны – единственное, что ей нравилось в себе. В остальном ей не повезло: нелепая, слишком большая грудь, худые руки, полные бедра, тонкие губы и светлые глаза, казавшиеся бесцветными на фоне насыщенного цвета волос. Никто и никогда не говорил ей, что она красива. За всю свою жизнь Хината слышала только тычки и издевки, которые сошли на нет, когда она научилась быть послушной. Молчи – и тебя никто не тронет. Отец перестал ее замечать, как и сестра – они относились к ней как к предмету мебели, к бесполезно дорогой вазе, которую купили, чтобы продемонстрировать статус и наличие денег, и которая была абсолютно, совершенно не нужна. Просто вещь. Хмыкнув, Хината принялась ловко перебирать гладкие, шелковистые пряди, заплетая косу. В университете ее тоже никто не трогал: несмотря на очевидную слабохарактерность, все боялись ее семьи, поэтому не заговаривали с ней лишний раз. Не издевались, но и не искали общения. Избегали. И Хината привыкла к своему одиночеству. Смирилась с положением вещей, закрыла глаза на неуважение и нелюбовь, покорно следовала требованиям отца, стремясь вести себя как идеальная дочь. Пока не влюбилась в самого шумного, веселого, храброго дурака, носившего имя Наруто Узумаки. Легкая улыбка тронула ее губы – так было всегда, когда она думала о нем. А думала она о Наруто постоянно – не было ни дня, чтобы Хината не искала мимолетной встречи с ним, не пыталась отыскать его в толпе студентов. Это вошло в привычку: даже сейчас, зная, что Наруто уехал на соревнования, она все равно окинула взглядом холл университета, ища глазами светловолосую макушку. Естественно, поиски оказались бесплодными. Одернув себя, Хината направилась в правое крыло. Ей нужно выглядеть опрятно, поэтому каждое утро перед занятием она забегала в туалет, проверяя, не растрепалась ли прическа. - Ты представляешь, подрались! И из-за кого?! Из-за этой дуры! Просто в уме не укладывается! - Ой, да ладно, может, вообще не из-за нее! Эта Сакура… В женском туалете было шумно. Хинату, как обычно, никто не заметил, и она бочком пробралась к зеркалу, всматриваясь в свое отражение. Две девицы у окна не унимались, продолжая злословить. - Эта Харуно… Что в ней можно найти? Худая, плоская, как доска… - Я слышала, что она волочилась за Саске, а когда дело дошло до главного, опозорилась… Яд, который источали сплетницы, добрался и до Хинаты. Сколько зависти, сколько ненависти было в словах этих двух миленьких девушек! «А ведь они из благородных семей», - мелькнуло в голове Хинаты. «И обе хорошенькие. Чего ж им так не дает покоя Сакура?». - Ну, чего еще можно было от нее ожидать! Ни кожи, ни рожи! Сакура. Хината прикрыла глаза, не замечая, как пальцы впились в гладкий край белоснежной раковины. Единственная, кто ее не избегал; всегда с улыбкой на лице и вежливым отношением. Сакура нравилась Хинате, и она уж точно не заслужила, чтобы ей перемывали кости в туалете. Тем более, Хината была уверена: большая часть слухов – выдумки. Она ведь была с Саске и Сакурой в кафе, и видела, как ее жених ласково глядит на Харуно… Как галантно ухаживает. Когда Саске хотел, он мог быть очень милым. Когда хотел… «Значит», - Хината напряженно нахмурила брови. «Ему зачем-то была нужна Сакура. Ее расположение… А потом он просто вывернул ситуацию, притворился, что все было наоборот… Зачем?». - Уверена, Саске тысячу раз пожалел, что взглянул в ее сторону… Противный, визгливый хохот одной из девушек – кажется, звали ее Кимико или Курочи – больно ударил по барабанным перепонкам, поднял волну гнева откуда-то изнутри. Хината глубоко вздохнула, пытаясь выровнять сбившееся дыхание – такие сильные эмоции испугали ее, поскольку она никогда не обладала вспыльчивым нравом, всегда сохраняя спокойствие. О, а уж терпеть Хината умела лучше всего на свете. - Конечно, бедняжка! Она ему потом еще в кошмарных снах будет сниться! Хината отпустила холодный край раковины, выпрямилась. Встретилась с глазами в своем отражении и тихо процедила, не размыкая губ: - Прекратите. - Что? – одна из девушек, с темными волосами, собранными в высокий хвост, недоуменно обернулась. Увидела Хинату и удивленно вскинула брови. – Ты что-то сказала? - Да. Я сказала, чтобы прекратили, - твердым голосом повторила Хината, пытаясь вспомнить, как выглядел отец и Неджи, когда отчитывали нерадивых работников. - Чего? – протянула вторая девушка. – С чего бы это?... - Вы обсуждаете моего жениха, затрагиваете его личную жизнь, - еще тише произнесла Хината. Этот прием отец часто использовал, чтобы занять все внимание: говорил еле слышно, вынуждая собеседника прислушиваться изо всех сил. – Это недопустимо. Обсуждая его, вы обсуждаете мою семью. Последние слова Хината выделила, добавив в голос больше холода. Должно сработать. С ее отцом опасались ссориться многие, поскольку половина влиятельных семей города так или иначе обязаны ему. - А, но… Прости, Хината, - растерялась девушка с хвостом. - Мы не подумали, - добавила вторая, хватая свою сумку. – Извини. Пока! Сплетницы быстро убежали, толкая друг друга и удивленно переглядываясь. Хината горько усмехнулась: да уж, очевидно, от нее никто такого не ожидал. Задумчиво посмотрев на свои руки, она быстро, боясь передумать, достала из сумки телефон. «Привет, Саске. Нам нужно встретиться и поговорить».

***

- Я не понимаю, - жаловалась Изуми Шион, прижав телефон плечом к уху. Свободными руками она снимала упаковочную бумагу с картин, привезенных из поместья – коричневые ошметки летали по всей гостиной. – Уф! Он просто сказал, что свадьбы не будет, оставил ключи и ушел. Это же странно, Шион! И Изуна… - Что Изуна? – лениво пробормотала Котацу. – А, ты про его жирный намек… А я ведь говорила. - Да говорила, говорила, - раздраженно перебила ее Изуми. – Можешь не злорадствовать? - Что-то я не пойму: ты рада или нет? Ведь это и было твоей целью! Теперь ты свободна, богата, а главное – независима от Учих! Что опять тебе не нравится, Изуми? Я начинаю думать, что ты брюзга, - сообщила Шион. - Просто это очень странно. Меня не отпускает мысль, что не может быть все так гладко, что произошло нечто такое, что заставило Итачи, - скомкано проговорила Изуми, извлекая последнюю картину. Она писала ее в тот день, когда они вместе отправились на пикник, к озеру, и сейчас, глядя на полотно, Изуми не сдержала легкую улыбку. - Даже если и так, тебе какое дело? Живи и радуйся. Кстати, ты не знаешь, в чем обычно ходят музейные работники? - Боже, оденься поприличнее, - простонала Изуми, кладя картину на столик. – Никаких ярких кофт и уж тем более меховых накидок… - Но в музее холодно… - Шион! - Ладно-ладно, - сдалась подруга. – Оденусь скучно, как все. - Вот и умница, - рассеянно ответила Изуми, вглядываясь в картину. На фоне моря и пылающего закатного солнца два силуэта. Один – женский, с длинными волосами, второй – мужской, с широкими плечами… Изуми помнила, как Итачи вошел в комнату, а она отложила кисть в сторону. А потом все так завертелось, что к картине она больше не подходила… Решила, что закончит потом. Но сейчас, вглядываясь в широкие мазки, Изуми гневно поджимала губы, не обращая внимания на тараторящую Шион. Кто-то провел пальцами по невысохшей краске, размазывая очертания мужчины. Безжалостно уничтожил силуэт, оставив только девушку – черный тон смешался с синим, и вместо пары получилось большое пятно с неровными краями. Изуми аккуратно потрогала картину кончиками пальцев, и задумчиво уставилась в окно. «Что же в твоей голове, Итачи?».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.