ID работы: 9917919

Перерождение юного гения науки в могущественного колдуна

Гет
R
В процессе
135
автор
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 25 Отзывы 72 В сборник Скачать

Предсказание для короля

Настройки текста

Даже болеть приятно, когда знаешь, что есть люди, которые ждут твоего выздоровления, как праздника

Артур спустился в тюремную комнату, где лежала «Мерлин». Девушка лежала на животе, в одной руке в неё был кинжал. Принц зашёл внутрь и присел рядом с трупом. Он поверхностно осмотрел и ничего не заметил. Потом перевернул её к себе лицом. На её лице были видны чёрные вены, а глаза пустые и полностью белые. — Покойся с миром, — сказал Артур, закрыв девушке глаза. Он встал с холодного пола и вышел из камеры. Артур поднимался по лестнице, пока не услышал чей-то голос, который звал его по имени. — Артур, — говорил будто шопот в темноте. Этот голос поднимал лёгкий ветер и будто указывал парню куда идти. И путь этот вёл вниз. Артур спускался вниз, пока его не остановил возле одной из стен. Он интуитивно нажал камень и, как по волшебству, несколько рядов отошли в сторону и открыли ему путь. Принц несколько секунд колебался идти или не идти. Но выхода другого он не видел. Он шёл в слепую через чёрный коридор, в слепую, ожидая любого удара со всех сторон. Спустя пару минут и шагов, его ослепил яркий свет. Артур зарыл глаза и прикрыл лицо руками. Когда он почувствовал что свет утих, то открылся. Перед ним стоял какой-то старый мужчина, седой, в белой мантии и посохом в руках. — Артур Пендрагон, я давно тебя ждал, — сказал мужчина и постучав посохом по полу, появились стол и два стула. — Присаживайся. — Чего вы от меня хотите? — спросил принц, не делая и шага навстречу ему. — Хочу помочь немного твоей судьбе, — сказал мужчина и сел на стул напротив парня. Артур стоял и не решался сесть, но через пару секунд всё же сел. — Чем вы можете мне помочь? — спросил принц, по-деловому сложив руки. Неизвестный человек вытащил из широкого рукава балахона какой-то свиток. — Просто прочитай вот это, — сказал мужчина, Артур взял свиток в правую руку и внимательно рассматривал. Свиток как свиток, думал парень. Принц открыл свиток. Сначала он был пуст, но вдруг на нём стали появляться слова золотыми нитями. Артур резко закрыл его и спросил: — Что это? — Свиток судьбы, в руках определённого человека показывает его судьбу, — сказал мужчина. — Зачем вы мне его даёте? — спросил он. — Тебе интересна причина моей склонности, но не интересно что написано внутри. А мне очень интересно, что написано будет в этом свитке, — сказал мужчина и хитро улыбнулся. — Кто вы такой? — спросил Артур. — Я — твой ангел хранитель. Я служил королевской семьи со времён короля Генриха- Айна Пендрагон, — сказал мужчина. — Своему лучшему другу. — Но это было почти 600 лет назад, а может и больше, — сказал Артур, а потом задумчиво спросил: — Почему вы ещё не отошли в другой мир? — Я навсегда заперт в этих стенах, пока король будущего и настоящего не найдёт мои останки, — сказал мужчина и горько улыбнулся ему. Артур тяжело вздохнул и открыл свиток. Слова стали появляться одни за другим. — Читай вслух, чтобы сбылись твои слова. — «Рождён мечом, а с ним и щит Рождён мужчина и рождённая женщина Словно солнце ты народ осветить сможешь, А страхи твои луна украдёт, Со злом великим тебя судьба сведёт, но и любовь она к тебе приведёт Как только голос свой обретёшь, Глаза откроешь». Как я должен это понимать? — спросил принц. — Может дочитаешь до конца, — предложил незнакомец. Артур кивнул и продолжил. — «Сила и слава Крики и меч Выбор дан как и судьба, От союза меча и щита Будет рожденна новая надежда, Новое начало Новая эра Конец крови и конец реки,» — последние слова Артур просто шёпотом проговорил. Он с задумчивым взглядом закрыл его и предал собеседником но тот выставил ладонь и сказал: — Тебе он нужнее чем. Ведь моя судьба давно прожита. — Что с вами произошло? — спросил принц. Ведь запертым на протяжении веков в старом замке — страшная участь и только за ужасный грех его могли запереть? — Рано или поздно это откроется, но не от моих уст это произойдёт. Советую тебе уходить, — сказал мужчина. Артур попытался схватить его за руку, но она прошла сквозь него. — Я не могу прикасаться к миру живых, только наблюдать и иногда говорить. Но время моё истекло, а тебе пора обратно. Артур встал из-за стола, яркая вспышка, а потом снова тёмный коридор. Он снова в подземелье, выходит из него... Только осталось противное послевкусие. Что ему с этим делать? Именно этот вопрос крутился в его голове.

***

Мерлин была с Гаюсом и внимательно наблюдала как тот перемешивает разные травы. — Но это же волчьи ягоды, а не облипиха, — сказала она прокручивая вокруг маленькую ягодку. — Мерлин, я работал с травами ещё до того, как ты на свет появилась, поэтому я могу отличить волчьи ягоды от облепихи, — сказал лекарь и хотел начать перемешивать, но Мерлин выхватила деревянную миску. — Нельзя , вы отравитесь, — сказала Мерлин с серьезным взглядом. — Почему ты решила что меня обманули мои глаза? — спросил Гаюс. — Отличия между облепихой и волчьими ягодами заключаются в том. что спелая облепиха ярко-оранжевая, а волчья ягода — насыщенно-красная. Плюс листья облепихи значительно сильнее вытянуты в длину. Также у облепихи образуется значительно больше ягод. Но на ранних этапах перепутать эти растения очень просто, — сказала Мерлин. — Откуда тебе столько всего известно? — спросил лекарь. — Я люблю учиться, тем более когда есть свободное время, — ответила девушка и вытащила горстку ягод. — Тем более учиться лучше чем работать. — Молодая кровь в тебе ещё горит, — сказал лекарь. — Мне только 16 лет недавно исполнилось, было бы странно если бы я готовила себе гроб, — сказала Мерлин. — Что такое гроб? — спросил Гаюс. — Неважно, — сказала девушка, а потом продолжила: — Я думаю, что мы можем использовать эти ягоды но не для такого отвара, а для профилактики. — Профилактики? — Нам понадобиться лишь пару этих ягодок, немного рябины с малиной и добавить тёплой воды, — сказала девушка, явно загорелась новой идеей. Ведь Артур с ней не разговаривает и она больше не тратит время на глупости рядом с ним в виде странных споров. — Мерлин,я не могу понять о чём ты говоришь, — сказал врач, но Мерлин уже побежала со всех ног на рынок за этими ягодами. Через 20 минут, она пришла к лекарю с ведром тёплой водой и корзиной разных ягод. Гаюс в это время сделал маленький перерыв и вздремнул, Хуанит была рядом с Морганой. Мерлин зашла в дом лекаря и взяла миску колотилку для трав. Девушка положила все ингредиенты и взбив их добавила тёплую воду. Потом разбила в заранее приготовленные стаканы. Один стакан девушка оставила на столе для Гаюса, а с другими пошла в главный замок. Девушка шла с деревянным подносом осторожно, стараясь не пролить и капли. В замке гудела работа, но она не обращала на это внимание. Она поднялась на третий этаж и стала идти в покои леди Морганы, ведь там сейчас её мама. Она шла по коридору, пока не встретила Артра. Он был какой-то сонный и уставший и даже не заметил её. Просто шёл. Мерлин даже показалось что ещё шаг и он потеряет сознание. — Артур, — сказала и положила руку ему на плечо. Он остановился и как будто только сейчас понял кто перед ним. — Мерлин, — сказал он и схватился за голову правой рукой. — Что ты тут делаешь? Ты же должна была убрать мои покои. — Я это уже давно выполнила, а ещё я успела поболтать с рыцарями, взять у них пару уроков, позаниматься с Гаюсом. Сейчас иду к маме, чтобы передать ей свой напиток, — сказала девушка. — Напиток?! Из чего он? — спросил принц. — Из лесных ягод. Очень полезный и вкусный, — сказала Мерлин. — Возьми один и выпей, будь уверен что тебе полегчает. Артур взял маленький стакан, а Мерлин прошла мимо него и пошла дальше к покоям леди Морганы. Через пару поворотов, Мерлин стояла возле двери леди. Она постучала и дверь открыла Хуанит. — Мерлин, что ты тут делаешь? — спросила женщина. — Я принесла тебе и леди Моргане напиток, —ответила Мерлин заходя в покои. Леди Моргана сидела за столом и читала какую-то книгу с философии. Девушка была так увлечена чтением, что не заметила что кто-то зашёл. — Я вижу что Моргана уже в порядке. — Ей легче. Я с ней говорю постоянно и стараюсь отвлечь её от произошедшего. Она хорошая девушка, просто немного неуверенная в себе, — ответила ей Хуанит. Вдруг Моргана заметила Мерлин. — Мерлин? Почему ты пришла? — спросила девушка закрывая книгу. — Я решила поделиться с вами своим новым рецептом, — сказала девушка и протянула ей стакан с напитком. Мама Мерлин тоже взяла своего рода сок, а Мерлин поставила подносом на стол и взяла стакан. Женщины отпили всего пару раз, но им очень понравился сок. Он был сладкий и немного с кислинкой. — Мерлин, это чудесно, — сказала леди Моргана. — Скажите, а дома у вас она часто готовила? — Да, Мерлин обожает готовить. К нам часто приходили со всей округи по вечерам, чтобы только попробовать её еду, — сказала Хуанит и в комнату зашёл стражник. Он почтительно поклонился и сказал: — Принц Артур, зовёт к себе свою личную служанку. — Ну что опять? — проныла девушка и вышла со стражником из комнаты. — Особенно когда ей что-то не нравится, она начинает сутулиться, — сказала Хуанит, а потом добавила: — а когда злиться — начинает топать. — Было тяжело воспитывать Мерлин одной? — спросила Моргана. — Нет и близко нет, я не относилась к этому как к какой-то работе или наказанию. Поэтому каждый день я была только рада тому, что Мерлин со мной. Она единственное что осталось от её отца, — сказала женщина и из её глаз стали течь слёзы. — Простите меня, — сказала девушка и встав из-за стола подошла к женщине и обняла её. — Я не знала об этом и не хотела вас огорчить.

***

Мерлин шла к покоям Артура, а за ней шёл след в след стражник — Парень, послушай меня, я знаю где находятся его покои,дезориентации в пространстве у меня нет, так что будь добр и свали от меня подальше, — сказал он, а последние слова прямо громко выделела и выкрикнула, что стражник испугался. Через пару минут, Мерлин дошла до комнаты Артура и открыла дверь. Принц спал на своей кровати, как маленький мальчик, но услышал скрип двери и проснулся. Он спал в одних штанах. — Зачем звал? — спросила Мерлин, когда дверь за ней закрылась. — Подготовь мои вещи для охоты, — сказал полусонным голосом принц. — Ты же сонный. На какую охоту ты собрался? На барашек? — спросила она. — Я сказал, а ты выполняешь Мерлин, — сказал он. — Ты должен нормально поспать, — сказала она подошла к парню. Он сидел и не шевелился просто смотрел на неё. Она положила руку на его лоб и сказала: — Ты же заболел?! Какая охота, идиот?! Ты же не бессмертный. — Не говори глупости, — сказал Артур, а потом чихнул. — Будешь мне врать получишь по голове. Только постельный режим, — сказала Мерлин. — Я не могу заболеть иначе подумают что я слабый, — сказал он. — Подумают что ты нормальный человек, который также как и они болеют, — сказала Мерлин. — Это время тоже нужно, для того чтобы провести его с пользой. — Ты ничего не понимаешь, — сказал Артур. — Лежи тут, я сейчас, — сказала девушка и выбежала из его покоев. Она вернулась только через 20 минут с подносом, на котором лежали книги, тарелка с едой и какой-то напиток. — Лучше потратить его на саморазвитие и лечение духа, чем на всякую ерунду, — сказала девушка и поставила поднос на тумбочку. Артур лежал под одеялом. Он не знает причину, почему слушается Мерлин сейчас, но считает что это правильно. Девушка села на кровать рядом с ним и протянула ему напиток. Горячий и сладкий на запах. — Что это? — спросил принц. — Очень полезный чай с мёдом, тебе он понравится, — сказала Мерлин и Артур отпил глоток. — Похож на тот что я выпил пару часов назад, только более сладкий и горячий, — сказал он и отпил ещё раз. — Но всё равно вкусный. — А теперь книга время для чтения, — сказала девушка и показала обложку зелёной книжки. Артур сменил положение на сидячие и принял книжку от Мерлин. — Работы Ааруна, — прочитал Артур. — Зачем мне это? — Это чудесная книга, хоть и перевод всего лишь. Могу тебе сказать что лучше прочитать было бы оригинал, но ты не знаешь арабский. — А ты владеешь арабским? — спросил принц. — Я владею латынью, испанским, греческим, языком знаков, арабским, русским языком и немного знаю китайский. Китайский было действия сложно даже начать, — сказала Мерлин. — Но как?! Ты же простолюдинка, — спросил в шоке принц и прокашлялся. — Это не значит, что я дура, просто у меня не так много возможностей как у тебя, — ответила спокойно Мерлин. — Вряд ли я один пойму книжку о какой-то древней медицине, — сказал Артур. — Я буду с тобой и помогу тебе разобраться, — сказала Мерлин и села рядом на кровать. Она придвинулась ближе к принцу и они стали вместе читать древнюю книгу. Во время этого чтения, Артур пять раз пытался прочитать несколько латинских слов и так смешно их ковыркал и менял что Мерлин не могла удержаться и смеялась от всей души. За этим всем они не заметили как прошёл день и уже стемнело, уже ближе запоночь, а они прочитали только половину книги. — Наверное древний Аарон перевернулся пять раз из-за твоих оскорблений, — сказала Мерлин и посмеялась. — Это его вина, надо было по нормальному писать свои тексты, — сказал Артур. — Никогда бы не подумал, что тексты про древние болячки могу быть такими смешными и интересными. — Это всё благодаря тебе, — сказала она и встала с кровати, потом Артур передал ей книжку и она стала тушить свечи. Потом перед выходом сказала: — Спокойной ночи, Арти. Закрыла дверь. Артур лёг спать и ему действительно стало легче, он чувствовал себя намного лучше и уже мог нормально спать. Как только он закрыл глаза,то глубокий сон поглотил его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.