Каждый из нас предан. Кому-то или кем-то.
Федор Михайлович Достоевский
***
1993 год, Хогвартс Это был обычный, ничем не примечательный учебный день, как и все остальные. За этот день Лиззи успела натворить немало: взорвать парочку туалетов, нахамить учителям и убраться на отработке с близнецами Уизли, а после подшутить и над ними. Но ей все равно чего-то не хватало, хотелось какого-нибудь адреналина. И к ее счастью или сожалению она увидела Поттера, который, по ее мнению, катался на ветках Гремучей ивы. Ну а после увидела, как они с Гермионой улизнули в проход Визжащей хижины. Так же после этого туда забежал профессор Люпин. Ну, а как все знают, без Элизабет ни проходит ни одного веселья, поэтому она сразу же направилась к проходу хижины. Быстро прошмыгнув внутрь, пока Гремучая ива не очухалась, Лиззи пришлось присесть, чтобы продолжить передвигаться дальше. Она ползла под землей уже минут пять, пока не заметила, что тоннель начал подниматься, а после увидела свет. Наконец-то выход! Она поднялась по ступенькам, которые вывели ее в небольшую пыльную комнату. Все окна были заколочены, обои оборваны, а мебель вообще поломана. Вдруг Лиззи услышала голоса, доносящиеся где-то сверху, а после заметила и лестницу, ведущую туда. Тихими шажками, она прокралась наверх, чтобы испугать Гермиону и Гарри, а также спросить, что она здесь делают. На втором этаже была открыта лишь одна дверь, к которой вели множество следов не только от ботинок, но и от крови. Лиззи немного опешила. —Какого черта здесь делает кровь? — тихо прошептала Элизабет. Но вдруг Лиззи услышала крик из комнаты: —Я НЕ ВЕРЮ СВОИМ ГЛАЗАМ! — это точно кричала Гермиона. Что там происходит? —Гермиона, успокойся! — так, это говори уже профессор Люпин. — Я все объясню!... —Я вам доверял, — закричал Гарри — а вы были его другом! —Ты ошибаешься! — запротестовал Люпин. —НЕТ! — возразила Гермиона. — Вы оборотень, поэтому пропускали занятия. —И как давно ты знаешь? — спросил Люпин. —С тех пор, как Снейп задал нам эссе. — ответила Гермиона. После Лиззи не смогла разобрать слов, ей это было и не нужно. Она уже сгорала от нетерпения. Там, происходит что-то интересное и без нее. Она снова посмотрела на дверь, а после на кровь. Но, понятное дело, кровь ее не остановит, поэтому она все равно пошла к этой двери. Подойдя, ее сразу же захлопнули перед носом Лиззи. Не приняв такого унижения, Элизабет с ноги выбила дверь. В тот момент ей было глубоко наплевать, что своей выходкой она кого-то задела. Лиззи вальяжно зашла в комнату. Ей сразу в глаза бросились профессор Люпин, поднимающий какого-то мужчину, который смахивал на бездомного и до смерти напуганное золотое трио. —А что это за движуха и без меня?! — Лиззи недоуменно посмотрела на троицу своих друзей. —Лиззи, беги, это ловушка! Скорее позови на помощь. Сириус Блэк и профессор Люпин были в сговоре. — сразу же загорланил Рон, как только увидел подругу. — Чего, какой к черту, Сириус Блэк? — не поняв, переспросила Лиззи, она увидела дорожку крови, идущую от Рона. Посмотрев на ногу, она поняла в чем дело. Его нога была вывернута под странным углом. Элизабет пришла в ужас. Она повернулась и увидела мужчину с грязными и темными, как уголь волосами, в оборванной одежде и с большим количеством татуировок на теле. Он пристально смотрел испепеляющим взглядом и жутко улыбался, выставив свои желтые зубы напоказ, так и норовя пульнуть в Лиззи заклинание, если она хоть шагнет в сторону выхода. — А, этот Сириус Блэк. —Так же она заметила, что у профессора Люпина в руке находятся палочки ребят. —Хватит болтать! — воскликнул Блэк. — Давай уже убьем его Римус! —Подожди. — спокойно ответил профессор. —Я устал ждать! Двенадцать лет ждал... в Азкабане! — прорычал преступник. Римус посмотрел на него, что-то обдумывая, после сказал: —Хорошо, ты убьешь его, но подожди еще чуть-чуть. — после он обратился к нам —Я не помогал Сириусу, — продолжил Люпин незаконченный разговор. —Если вы мне позволите, я всё объясню. Возьмите... — Он бросил ребятам их палочки, а свою убрал за пояс. — Теперь вы станете меня слушать? Лиззи стояла в шоке и вообще не догоняла, что происходит. —Если вы ему не помогали, - Гарри бросил свирепый взгляд на Блэка, — то, как вы узнали, что он здесь? —По карте Мародёров. Я был в своём кабинете и рассматривал её... — ответил Люпин. —Вы знаете, как ее использовать? — подозрительно спросил Гарри. —Конечно, знаю, — Люпин нетерпеливо отмахнулся. — мы делали ее вместе. Я и есть Лунатик. —Правда? Это вы создали карту мародеров? — Изумилась Элизабет. — Можно пожать вам руку, сэр? — Она подбежала к профессору и протянула руку. —Лиззи! — воскликнули трое друзей, схватив ее за руки и притянув обратно к себе. —Спасибо, Элизабет, но я продолжу. — Люпин начал рассказывать про какие-то похождения Гарри, Рона и Гермиона к Хагриду перед казнью гиппогрифа. Так же, что он знает про плащ невидимку, доставшийся Гарри от отца. Короче говоря, ничего интересного для ушей Элизабет. — Через некоторое время вы вышли из хижины Хагрида и направились к замку. Только вы были не одни. Вас сопровождал кое-кто ещё. —Что? — воскликнул Гарри. — Ничего подобного! —Я не мог поверить собственным глазам, — Люпин не обратил внимания на слова Гарри и продолжал расхаживать по комнате. — Я решил, что карта испортилась. Почему он был с вами? — Никого с нами не было! —сказал Гарри. —А про кого вообще речь идет? — уже валяясь на кровати, где раньше сидел Рон, спросила Элизабет. Люпин сделал жест рукой, мол, он договорит и все поймут, о чем глаголет. —Я увидел ещё одну точку, она очень быстро двигалась по направлению к вам. Это был Сириус. Я видел, как он столкнулся с вами; видел, как он утащил двоих из вас под Гремучую иву... — сказал Люпин —Одного из нас! — сердито перебил Рон. —Нет, Рон, двоих. — возразил Люпин. —Что? Почему же нас тогда сейчас шестеро, а не семеро? — Лиззи пересчитала всех по головам, но все равно не поняла, кого имеет в виду профессор. Люпин остановился и посмотрел Элизабет. —Ты не права, Элизабет, нас здесь семеро. — профессор повернулся к Рону. — Могу ли я взглянуть на твою крысу? —Что? — поразился Рон — причем здесь Короста? —Это не крыса. — вдруг вмешался Блэк. —Что вы такое говорите? Конечно же это крыса... — настоял на своем Рон. —Нет, не крыса, — спокойно сказал Люпин. — Это волшебник. — Анимаг, — добавил Блэк — Питер Петтигрю. Воцарилась гробовая тишина. От такого заявления даже Лиззи поднялась с места. —Вы ненормальные что ли? — вырвалось из ее уст. Все сразу же обратили на нее внимание. — Питер Петтигрю умер двенадцать лет назад... — До Гарри, похоже, тоже дошел весь абсурд этого заявления. — Верно! Его убил он. — Гарри показал пальцем на Блэка. — Хотел, — болезненно прорычал Блэк — но малышу Питеру удалось сбежать тогда, но не сейчас! — сказал он, обнажая желтые зубы. Вдруг он резко кинулся на Рона, тот в свою очередь закричал от боли. Блэк всем телом навалился на его сломанную ногу. — Сириус, стой! — крикнул Люпин, бросаясь оттаскивать Блэка от Рона. — Так нельзя! Они должны все узнать. —Потом! — огрызнулся Блэк, сопротивляясь попыткам Люпина оттащить его. Он пытался дотянуться до Коросты, но та визжала, как резаная и рвалась прочь, царапая лицо и шею Рона. —Они имеют право знать! — Люпин задыхался от усилий, удерживая Блэка. — Он же был питомцем Рона! И тем более ты обязан рассказать правду Гарри. Блэк прекратил сопротивляться, но не отрывал глаз от Коросты, крепко зажатой в пальцах Рона. —Ну, ладно, — согласился Блэк, не сводя глаз с крысы. — Расскажи им всё. Только быстрее, Рем. Я хочу совершить убийство, за которое был осуждён... —Тебе придётся выслушать меня, Рон, — невозмутимо сказал он. — И пожалуйста, пока я буду говорить, держи Питера крепче. —ЭТО НЕ ПИТЕР, А КОРОСТА! — взвизгнул Рон и попытался запихнуть крысу в нагрудный карман. Римус продолжил свой рассказ, но Лиззи уже не слушала. Все, что говорил профессор, проходило мимо ушей. Она просто уставилась на мужчину, стоящего перед ней. И вдруг мужчина уставился на Лиззи в ответ. Они бы продолжили так смотреть друг на друга, но их "искру" прервал никто иной, как "самый любимый" учитель в Хогвартсе Северус Снейп. Он вбежал в комнату, направив свою палочку прямо на грудь Люпина. —А я говорил Дамблдору, что ты помогаешь своему старому другу. — проговорил Снейп, почти шипя. — Вот оно, доказательство. Хотел бы я посмотреть на его реакцию, когда он узнает. —Северус, ты ошибаешься. — спокойно произнес Римус. — Сириус здесь не для того, чтобы убить Гарри. Лиззи смотрела на эту перепалку, пока не заметила движение сбоку. Это был Гарри, он доставал свою волшебную палочку из-за пояса. Он быстро проговорил заклинание, от чего Снейп тут же отлетел от Римуса и Сириуса, влетев в мебель неподалеку. —Твою мать, Гарри! Ты напал на учителя. Теперь нам точно всем грозит исключение! — сказала измучено Лиззи, смотря на лежащего в конце комнаты Снейпа, без сознания.