ID работы: 9919758

Розы на долгую память (2)

Джен
R
Завершён
14
автор
Darya Mrosey бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
204 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
      Тёплые лучи летнего солнца без труда освещали комнату через настежь открытое окно. Вдали от шумного центра Бостона можно было легко расслышать утреннее пение птиц, разносящееся по улицам с самого восхода солнца.       Чувствуя тепло на своём лице, Конорс сморщила нос, отвернувшись в другую сторону от окна, но в этом случае лучи начинали припекать спину, и становилось ещё некомфортнее.       Вздохнув, она перевернулась на спину. Хоть сна уже и не было, она по-прежнему не хотела открывать глаза. Пение птиц ласкало слух, мягко нарушая тишину, и Джулия просто вся отдалась этому моменту, чувствуя, как остатки сна покидали её.       Медленно вдохнув свежий утренний воздух носом, она провела ладонями по лицу, наконец открыв глаза и вперив взгляд в белоснежный натяжной потолок всего на какие-то секунды, затем переключила своё внимание на открытое окно.       Лазурно-голубое небо было абсолютно чистым, насыщенно-зелёные листья деревьев лишь изредка трепетали из-за лёгкого ветерка. Судя по палящему солнцу и чистейшему небу, сегодня город вновь ожидала жара. Впрочем, как и последние несколько дней.       Джулия точно помнила, что, улетая в отпуск в Италию, в Бостоне было достаточно прохладно — сейчас же жара настигла и его.       Потянувшись, она нехотя села, прикрывая обнажённое тело тонким одеялом. Лень выползать из мягкой кровати брала вверх, поэтому Конорс не шибко-то торопилась покидать её, хоть и знала, что сегодня ей придётся попрощаться со спокойными деньками своего отпуска и вернуться домой, а там недалеко и до новых рабочих будней.       — М, ты уже проснулась? — с левой части кровати послышался заспанный мужской голос, и Джулия, перекинув разлохмаченные волосы на одно плечо, повернулась на источник звука, расплывшись в улыбке. — Сколько времени?       — Не знаю, не смотрела на часы, — улыбаясь, она отрицательно покачала головой, исследуя взглядом мужскую обнажённую грудь. — Но, думаю, ты ещё можешь поспать.       — Ни за что, — фыркнул тот, проведя рукой по лицу и запустив пальцы в свои тёмные волосы.       Джулия усмехнулась, отведя взгляд, и покачала головой.       — Что? — непонимающе произнёс тот всё так же хрипло.       — Ничего, — на её лице по-прежнему была улыбка, а в голове мелькали моменты проведённой ночи.       — Ты всё-таки собралась сегодня домой, я прав? — он перевернулся на бок, подложив руку под голову, и придвинулся ближе к Джулии.       — Мне нужно домой, — выдохнув, проговорила Конорс, вновь переведя взгляд на него. Точно в глаза. — Пойми, Тобби.       — Успеется, — он пробежался пальцами по её обнаженной спине, прочертив взглядом дугу по позвоночнику.       — Мы уже три дня в городе, — она сильнее расплылась в улыбке, развернувшись к нему полубоком. — И я ещё ни разу не была у себя дома.       Конорс приблизилась к нему и припала к губам в нежном поцелуе.       — Ну, на то есть свои причины, — Тобби игриво ухмыльнулся, вскинув одну бровь.       Его рука коснулась её обнаженной талии, затем остановилась всего на несколько секунд, и в следующее мгновение Тобби повалил Конорс на кровать и навис сверху.       Она рассмеялась, с размаху упав на подушку, и тут же замолчала, затаив дыхание, когда он осторожно убрал волосы с её лица и замер, задержав взгляд на её глазах. Конорс же, в свою очередь, утонула в его небесно-голубых.       Внутри стало как-то необычно тепло от его взгляда. Не отрывая своего взора, она кончиками пальцев проследовала от виска к скулам и остановилась, переведя взгляд на его губы. На нижней заметно виднелась припухлость с запёкшейся кровью. Джулия хмыкнула, подавив в себе улыбку, и осторожно коснулась ранки, появившейся по её же вине этой ночью.       — Знаешь… нет, я всегда знал, что ты горячая, но вот это было неожиданно, — смотря прямо в её глаза немигающим взором, проговорил Тобби. — Но имей в виду, этот укус я запомнил, — его глаза сверкнули.       — А мне кажется, мы в тот же момент всё решили.       — Поверь, это было только начало, — он игриво скривил губы. — Теперь тебе придётся долго извиняться.       — Ну, — она многозначительно посмотрела на него, коснувшись большим пальцем его подбородка, и вскинула взгляд исподлобья. — Если тебя устроит такая форма… — Джулия обхватила его шею руками, — тогда я готова извиняться сколько угодно и… как угодно.       — М-м, я согласен.       Она хихикнула, но в следующую секунду он накрыл её губы своими в требовательном поцелуе, вжимая её своим телом в матрас. Не растерявшись, Конорс ответила, толкнувшись вперёд, и они слились в страстном поцелуе.       Несколько лет назад, ещё до того, как в её жизни всё поменялось, Тобиасу удавалось сносить ей крышу одним только поцелуем. И, даже несмотря на столь долгую паузу в их отношениях, между ними всё равно осталась та страсть, та нежность, которая была раньше.       Ещё несколько месяцев назад он был для неё бывшим, который остался в прошлом, потому что она не могла отдать ему себя целиком и полностью; сейчас же он был для неё глотком жизни, помогающим выстроить новую себя.       Новую полноценную Джулию Конорс.       Разорвав поцелуй, она зарылась пальцами в его тёмные волосы, вновь утонув в его голубых глазах, до сих пор не веря тому, что он рядом. Снова.       — Что? — растерянно спросил тот.       Она чувствовала его дыхание на своей коже, чувствовала его нежные прикосновения, и каждый раз сердце переставало биться.       — Ничего, — Конорс расплылась в улыбке, проведя ладонями по его плечам.       — Тебе точно нужно домой? — выпуская её из своих объятий, проговорил он.       — Сегодня последний день отпуска, и капитану известно, что я в городе. И если всё будет тихо, этот день ещё наш, — нехотя сползая с кровати, пояснила она и поёжилась, когда прохладный шёлковый халат коснулся её кожи. — Но, на всякий случай, мне нужно быть во всеоружии.       — Вот что в тебе неизменно, так это преданность работе, — спуская ноги с кровати, проговорил Тобби.

***

      Настояв на том, чтобы Фьюри остался у себя, Конорс в гордом одиночестве добралась до дома на такси. Выйдя из машины, она остановилась напротив своих окон, подняв голову и задержав на них взгляд. Шторы были наглухо задёрнуты — именно так она оставила их перед отъездом.       Вздохнув, она шустро поднялась по ступенькам, везя за собой чемодан с вещами, и прошла в подъезд. От кирпичных стен веяло приятной прохладой, которая при такой жаре была подобна спасательному кругу для утопающего. От столь резкой смены температуры по телу Конорс пробежали мурашки, но она не обратила на это внимание.       Подхватив чемодан одной рукой, она быстро влетела на второй этаж и выдохнула, остановившись у двери в свою квартиру, перебирая ключи. Вокруг стояла гробовая тишина.       Найдя нужный ключ, Конорс повернула его в замочной скважине и толкнула дверь. Тёплый воздух тут же вырвался ей навстречу и обдал лицо. Кажется, даже несмотря на плотно задёрнутые шторы, палящее солнце всё равно господствовало в этих стенах в отсутствие хозяйки.       Захлопнув входную дверь, она отключила сигнализацию и повторила свой заученный ритуал: остановилась в прихожей, прижавшись спиной к гладкой поверхности двери, и вслушалась в гробовую тишину родных стен.       Хоть квартира и была наглухо закрыта на все замки и находилась под охраной, Конорс всё равно не могла спокойно пройти дальше прихожей, не прислушавшись.       Облегчённо вздохнув, Джулия осторожно прошла внутрь и заглянула в спальню. Кровать была заправлена точно так же, как она застелила её перед отъездом, всё было на своих местах, что свидетельствовало только об одном — в квартире никого не было.       Окончательно расслабившись, она первым делом открыла окна, впуская в квартиру свежий, пусть и уже достаточно нагретый воздух. Это всё же было лучше, чем находиться в душном до невозможности помещении. Вибрация телефона в заднем кармане её бридж заставила вздрогнуть, резко втянув носом воздух.       На экране мигало сообщение от Фьюри.       «Совместный обед всё ещё в силе?»       Она закусила губу, переминаясь с ноги на ногу, чувствуя мягкий ворс ковра под босыми стопами. Мысленно решаясь.       «Да».       Ответ пришёл в следующую секунду.       «Отлично. Я заеду часа через два».       С минуту Джулия потупила взгляд в экран телефона. Пробегаясь глазами по сообщениям, она невольно вспомнила о совместно проведенных выходных в обществе Фьюри в Италии, а затем и вовсе улетела в далёкое прошлое, когда они были вместе; когда не было ещё этого перерыва в несколько лет; когда всё ещё было по-другому. Хоть сейчас между ними уже многое наладилось, осадок от расставания всё равно остался где-то в глубине души. Она изменилась за эти годы, точно так же, как и он, и теперь им снова придётся наверстать упущенное. Но готовы ли они к этому? Готова ли она?       Мотнув головой, Джулия заблокировала телефон и, откинув его на диван, присела на коленки перед чемоданом. Звук открывающейся молнии разрезал тишину. Она опустила глаза на беспорядочно скиданные вещи, которые перевернула в поисках разной всячины, находясь ещё в квартире Фьюри. Запустив пальцы в волосы, Конорс расплылась в улыбке и прикрыла глаза, покачав головой, невольно отдавшись очередным воспоминаниям, затем сняла с запястья резинку и ловко закрепила ею быстро собранный хвост, подставляя оголённую шею едва заметно гуляющему по полу сквозняку.       Но тишину вновь нарушила вибрация телефона, и Конорс напряглась, устремив взгляд в сторону дивана. Вибрация повторилась, и она поняла, что на этот раз это не сообщение, а входящий вызов. Выждав секундную паузу, она на четвереньках подползла к дивану и схватила гаджет, разочарованно выдохнув. Звонок был из участка.       — Конорс, — привалившись спиной к дивану, холодно проговорила Джулия, уже понимая, что всё запланированное на день только что рухнуло.       — Детектив, — в трубке послышался голос капитана, и Конорс оторопела. — Знаю, что ваш рабочий день официально начинается только завтра, но вы нужны нам сегодня.       — Всё настолько плохо?       — Вы нужны нам на это дело как никогда.       Она вздохнула, прикрыв глаза. Как бы ей ни хотелось отменять всё запланированное, другого выбора не было.       — Диктуйте адрес, капитан, — она вдруг осеклась, закончив говорить. — Сэр, как быть с моим значком?       — Адрес вышлю сообщением. Значок привезу на место лично. От вас требуется только вовремя прибыть на место, — он сделал паузу, но Конорс не решалась вставить свой вопрос, ожидая, пока он полностью договорит. — Думаю, двадцати минут на сборы вам хватит?       Она через плечо бросила взгляд на чемодан, затем перевела на открытую дверь в спальню, вспомнив о том, что ничего из официальных предметов одежды, подходящих для работы, не брала с собой в отпуск, и они должны висеть на своих положенных местах.       — Вполне, — серьёзно проговорила она, согласившись.       — Отлично.       Капитан отключился в следующую же секунду, и Конорс резко выдохнула, понуро опустив плечи, собираясь с силами.

***

      Несмотря на жару и палящее солнце, Джулии пришлось вновь вернуться к длинным брюкам и пиджаку — исключением стали лишь туфли на высоком каблуке, на смену которым сегодня пришли тёмно-серые балетки на маленьком каблучке. Свои привычные волнистые локоны она заплела в косу и закрутила в аккуратную шишку, оголяя шею.       Поймав такси, Конорс разместилась на заднем сидение и принялась закатывать рукава своего серого пиджака, затем на секунду прикрыла глаза, наслаждаясь прохладой, вырывающейся из кондиционера. Охлаждённый воздух блаженно ласкал обнажённые участки рук, заставляя кожу покрыться едва заметными мурашками из-за очередной резкой смены температуры.       Вздохнув, она глянула на часы и перевела взгляд в боковое окно. Время близилось к обеду, и температура стремительно росла вверх, раскаляя воздух и отбивая любое желание у людей выходить на улицу. Конечно, что сейчас может быть лучше помещения с кондиционером?       Лишь на некоторых улочках, и то под навесом местных летних кафе, можно было увидеть, как, обмахиваясь веерами и обнимаясь с бутылками воды, стояли люди.       «Туристы», — подумала Конорс, смотря на пожилую пару с рюкзаками за своими спинами.       Вспомнив про обещанный Тобби обед, она почувствовала больной укол совести и вынула телефон из кармана пиджака. Нерешительно открыв сообщения, она помедлила, решаясь, затем набрала его номер и сжала кулак, слушая монотонные гудки.       — Да, Джулс, — наконец спустя три гудка в трубке послышался голос Фьюри.       Она на секунду потерялась, забыв, зачем вообще набрала его номер, но достаточно быстро взяла себя в руки и опустила взгляд на свой сжатый на коленях кулак.       — Слушай, — едва слышно начала Конорс, чувствуя бурю внутри себя. — Пообедать не получится.       От её внимания не скрылся его тяжёлый вздох в повисшую между ними секундную паузу.       — Тебя всё-таки вызвали? — в его тоне мелькнули подавленные нотки.       — Да, — кивнув, словно он её видит, подтвердила она. — Перенесём?       — Конечно.       — Но обговорим позже, — Джулия поспешила завершить разговор, смотря в ветровое стекло машины — они уже подъезжали к названному таксисту месту.       Отключившись, Конорс на мгновение сжала губы в одну полоску, крепко сдавив в своей ладони телефон. Этим она попыталась избавиться от дискомфорта внутри по отношению к Фьюри. Между ними всё только начало входить в спокойную стабильность, и теперь ей вновь приходилось рушить эту идиллию.       За это она ненавидела отношения.       Тряхнув головой, Конорс протянула несколько купюр водителю и покинула прохладный салон автомобиля, вновь оказавшись на раскалённой улице под безжалостно палящим солнцем.       До названного капитаном места оставался ещё как минимум квартал, который ей придётся преодолеть пешком. Хоть Конорс и сама назвала этот адрес, чтобы не нарушать свой обычный ритуал, сейчас она не отказалась бы провести лишние пару минут в обществе кондиционера. Но ещё в начале своей карьеры детектива запретила себе какие-либо поблажки, за исключением проливного дождя — только тогда она позволяла себе подъезжать почти впритык к патрульным машинам.       Вздохнув, Конорс скользнула пальцами по поясу привычным движением, продолжая идти вдоль улицы, и резко одёрнула себя, мотнула головой, ощутив пустоту. Сейчас при ней не было ни значка, ни привычного табельного оружия. Только во внутреннем кармане пиджака находилось удостоверение на случай непредвиденных обстоятельств.       По улице она шла совершенно одна, чувствуя, как маленькие струйки пота скатывались по спине. Откуда-то сверху доносился шум вентиляторов, свидетельствующих о работе кондиционеров в квартирах жителей. Какая-то часть её сейчас завидовала этим людям.       Завернув за угол, её взгляд наткнулся на большое количество патрульных и пожарных машин вдалеке. И присутствие вторых заставило её нахмуриться, запустив мыслительный процесс по поводу того, что могло стрястись. Преодолев оставшееся расстояние, она сбавила шаг, пристально всматриваясь в хаотично стоящие на дороге машины в надежде заметить хоть одну знакомую.       — Конорс! — откуда-то слева послышался хриплый мужской голос, и Джулия в сию же секунду развернулась к источнику.       Капитан уверенно шагал в её сторону.       Она моментально приметила мокрые пятна от пота на его белоснежной рубашке, рукава которой были закатаны до локтя, на лбу проступили несколько капель, а смотря на его волосы, можно было смело подумать, что он только вышел из душа.       Конорс хмыкнула, заметив его измотанный от этой жары взгляд, но не заострила внимание на этом.       — С возвращением, детектив, — он протянул ей значок.       — Спасибо, — она одним движением прицепила его к своему поясу, тут же ощутив родное рядом с собой. — А моё оружие?       — Получишь после переаттестации, — холодно проговорил Шеймус и направился за ленту ограждения, явно надеясь, что Конорс последует за ним.       Опешив, Джулия несколько секунд простояла на месте, осмысливая, затем, словно придя в себя, ринулась за капитаном.       — Сэр! — нырнув под ленту, постаралась возразить она, но капитан тут же прервал её.       — Таковы правила, Конорс, я бессилен.       Она закатила глаза, фыркнув.       «И с чего вдруг эти правила стали для него так много значить?», — подумала Конорс, но промолчала, переключив своё внимание на здание, к которому они приближались.       Только сейчас она поняла, почему машины пожарных всё ещё здесь. С каждым шагом запах гари всё больше и больше ударял в нос. Конорс с опаской осматривала местами обгоревший до черноты фасад здания, мысленно уже понимая, что именно её ожидало внутри, и если она здесь, так же как и остальные коллеги из убойного, — значит, предстояло увидеть нечто страшное. Заприметив тёмно-вишневую «Toyota Avalon» Тэссы, Джулия вздохнула — судмедэксперт уже работал на месте.       — Что произошло? — осторожно поднимаясь по чёрным ступеням и морща нос от едкого запаха, спросила Конорс.       — Пожарные обнаружили тело при поиске источника возгорания, — капитан ответил спокойно и непоколебимо, и она, услышав подтверждение своих мыслей, тяжело вздохнула.        На своей практике Джулия помнила лишь единичные случаи, когда жертва была сожжена, и зрелище далеко не из приятных, даже в сравнении с разлагающимися не первые сутки телами.       — Осторожно, детектив, — пожарный инспектор протянул ей руку, помогая переступить через обгоревшие обломки здания.       — Спасибо, — Конорс приняла поданную руку, аккуратно минуя обломки. Оглянувшись назад, она заметила, что капитана перехватил кто-то из офицеров, и перевела взгляд на инспектора, который по-прежнему стоял рядом.       На нём была защитная каска, испачканная сажей рабочая куртка уже непонятного цвета, то же касалось и его штанов. Взглянув в его тёмные глаза, Джулия невольно представила, что сейчас творится с его телом в такой одежде с учётом того, что стены этого некогда полыхающего помещения были раскалены куда сильнее, и от них просто парило жаром.       — Лейтенант Даниэль Рэвинс, пожарный инспектор, — представился он, протянув ей руку для рукопожатия.       — Детектив Джулия Конорс, — кивнула она, представившись официальным тоном, и ответила на рукопожатие.       — Ваш капитан предупредил о вашем появлении, — кивнул он, позволив себе мимолётную улыбку, и указал рукой в нужную сторону. — Здание в аварийном состоянии, поэтому здесь лучше не задерживаться.       Джулия кивнула, уже чувствуя, как едкий запах гари засел в её лёгких. Ей казалось, что он как будто впитывается во всё её тело.       — Мы обнаружили тело, когда искали источник возгорания. Оно прилично обгорело, но в процессе тушения никаких сведений о том, что внутри могут быть люди, не было, так же как и любых признаков жизни. Здание давно заброшено.       — Источник возгорания нашли?       — Ещё в процессе, — кивнул тот, протягивая ей фонарик. — Но это точно не тело — на нём нет горючего. Как правило, если цель — сжечь тело, то следят, чтобы оно сгорело.       Конорс включила фонарик, осторожно шагая по обугленным фрагментам здания, внимательно смотря себе под ноги, лишь изредка поднимая взгляд на чёрные стены, скользя по ним лучом света.       — Пожар всё-таки не моя компетентность, а ваша, — она обратилась к Рэвинсу, мимолётно вскинув на него взгляд, затем остановилась и сунула руку в карман своего пиджака. — Не могли бы вы держать меня в курсе, если что-то узнаете?       — Конечно, — он принял протянутую визитку, дважды кивнув, затем повторил: — Не задерживайтесь здесь, детектив.       Конорс кивнула и посмотрела в спину удаляющемуся в другую сторону инспектору, затем сама повернула в противоположную.       — Ли! — воскликнула Тэсса, не отрывая взгляд от заполнения бумаг. — Не ожидала увидеть, ты же, кажется, завтра должна была выйти.       — Плюс-минус один день… — она пожала плечами, направив луч света фонарика на обгоревшее тело у ног судмедэксперта.       — Смотрю, ты обижена, что тебя выдернули раньше времени, — хмыкнула Грейт, стараясь скрыть хитрую улыбку.       Джулия не могла согласиться и не могла опровергнуть эти слова, поэтому просто промолчала, отключившись от реальности и полностью заострив своё внимание на жертве.       — Личность уже установили? — она кивнула на труп, глянув на Тэссу исподлобья.       — Ну, если у… — к ним подошёл Фаулер, — него? Неё? И был паспорт, то он явно поджарился, — он кинул взгляд на Джулию. — Рад тебя видеть.       Она позволила себе мимолётно улыбнуться и кивнула в ответ.       Как бы Конорс ни была холодна внешне, как бы ни была расстроена рухнувшими планами, большая часть её всё же была рада вернуться к работе и вновь увидеть лица своих напарников и подруги.       — В общем говоря, это девушка, — начала Тэсса, оторвавшись от заполнения бумаг. — И, судя по внешнему развитию скелета, возраст приблизительно от двенадцати до четырнадцати лет.       — Ребёнок?! — глаза Джулии расширились от неожиданности, и она едва удержалась, чтобы не сделать шаг назад.       Осторожно, с опаской, она вновь взглянула на тело: на многих участках кожа сильно обуглилась и как будто вросла в кости, в районе груди и брюшной полости всё ещё можно было разглядеть запёкшуюся кровь вместе с расплавившейся и превратившейся в чёрные комки одеждой.       Конорс сглотнула.       — Что ребёнок мог делать здесь?       Джулия присела перед трупом, отключившись от любых мыслей о том, что это ребёнок, и осмотрела расплавленные кусочки одежды. Её внимание привлекло небольшое, нечто похожее на украшение в области шеи. Она пригляделась, заметив почерневший окислившийся металл.       — Тэсса, — Конорс подозвала её одним пальцем, дождалась, пока та присядет точно так же, и указала на шею. — Это… ожерелье?       — Возможно, — та нахмурилась и наклонила голову набок. — Вероятнее всего, золото, но всё равно нужно будет провести анализ.       Джулия кивнула, поджав губы, и с сожалением посмотрела на обгоревший труп.       Дела, касающиеся детей, всегда были для неё особенными, по-своему трудными, ведь усложнялось всё тем, что подобное особенно сильно сказывалось на её психическом уровне. Нет ничего страшнее, чем пережить собственного ребёнка — это она поняла после второго неудавшегося дела, связанного именно с детьми. С того момента в её память навсегда вросли образы скорбящих родителей.       Под ногами почувствовалась лёгкая вибрация, и стены здания задрожали.       — Что это? — подняв голову вверх, подал голос Фаулер.       — Пора выходить, мы больше не можем здесь оставаться, — в проходе показался Рэвинс и замахал рукой в сторону выхода.       Конорс тяжело вздохнула и распрямилась, по-прежнему осматривая тело.       — Идёмте, — повторил Рэвинс, указывая на выход.       На улице было не лучше, но Конорс уже не обращала внимания на этот едкий запах гари, на это палящее солнце, — теперь её мысли целиком и полностью были погружены в раздумья.       Надев солнцезащитные очки, она тряхнула головой и осмотрелась. С той улицы, с которой пришла она сама, сейчас стремительно мчался белый фургон местного новостного канала. Конечно, сегодняшний случай для них — очередная сенсация, которую пропустить они не могут при любых обстоятельствах.       — Репортёры, — кивнула Конорс, продолжая наблюдать, как фургон приближается.       — Эх, ни одно дело не обходится без них, — проворчал Фаулер. — Первый пошёл, как говорится.       Конорс горько усмехнулась, поняв ход его мыслей. Эти репортёры были только началом, в скором времени здесь будут и журналисты, и репортёры остальных телеканалов, жаждущих прогреметь новой сенсацией.       Джулия не любила ни одного из тех, кого встречала на каждом месте преступления. И первая причина — разные взгляды. Для неё очередное дело — это нечто большее, ведь ещё одна жизнь покинула этот мир далеко не своей смертью, и кем бы ни была жертва, — преступником или обычным законопослушным гражданином, — для неё они все в первую очередь были людьми, за убийство которых должен поплатиться виновный. Эти же люди из СМИ пытались заработать на очередном убийстве, тем временем как для кого-то это было самым ужасным горем.       В такие моменты она невольно вспоминала себя. Ненависть к этим людям появилась ещё с того момента, как произошло убийство её родителей. Тогда любой журналист и репортёр пытался поговорить с ней и выудить информацию, чтобы прославить себя. Благо, у них ничего не вышло, и ни её версия произошедшего, ни её лицо не засветилось на экранах телевизоров и обложках газет.       Кудрявая блондинка невысокого роста буквально выпрыгнула из фургона, как только тот остановился. Расправив свою бледно-розовую юбку, а затем одёрнув белую свободную блузку с коротким рукавом покроя «летучая мышь», распрямилась и уверенно зашагала на десятисантиметровой шпильке к жёлтой линии ограждения, громко окликнув Джулию.       Конорс и без того внимательно следила за её движениями, но совершенно не собиралась подходить. Она была знакома с Люсией Питерсон — журналисткой местного новостного канала «7 News», без присутствия которой не обходилось почти ни одно место преступления. И хоть говорила она с ней за всё время своей работы всего несколько секунд, Конорс прекрасно было известно о том, что это стойкая, но до невозможности наглая личность с тонким невинным голоском. Однако за этой невинностью скрывался самый настоящий дьявол, плюющий на все правила ради информации.       — Детектив Конорс! — вновь выкрикнула блондинка, чуть привстав на носочки.       Её коричневые солнцезащитные очки квадратной формы небрежно смотрелись на маленьком круглом лице, делая её похожей на стрекозу или муху. В прочем, скорее второе — она в точной копии была такой же надоедливой.       — Какая же она писклявая, — фыркнул Фаулер, скривившись.       — Не обращай внимания, — отмахнулась Конорс, переведя взгляд на напарника. — Лучше скажи мне, где Эйдан?       Фаулер закрутил головой в поисках напарника и вскоре замер.       — Ему удалось найти застройщика, и сейчас он беседует именно с ним, — Фаулер указал рукой в сторону стоящей в тени серебристой машины.       — Хм, отлично, — хмыкнула Джулия, устремив взгляд в указанную сторону. — В идеале, конечно же, нам бы ещё найти владельца этого здания.       — Я займусь этим, — кивнул напарник.       — Спасибо, — Джулия перевела взгляд на следующего к ним капитана.       — Детектив Конорс, что вы можете сказать о случившемся?! — вновь послышался звонкий голос Люсии Питерсон.       — Это с «7 News»? — поморщившись, спросил капитан, развернувшись спиной к репортёрше, словно закрывая своих подчинённых от неё и её назойливой камеры.       — Она самая, сэр, — кивнула Джулия.       — СМИ беру на себя, а вы займитесь делом, — Шеймус взглянул на неё, затем на Фаулера и круто развернулся, направившись прямиком к журналистке.       Конорс вздохнула, задержав секундный взгляд на спине капитана, затем вновь обратилась к Фаулеру.       — Нужно осмотреть окрестности, вдруг жильцы что-нибудь видели, — она подняла голову, осматривая сплошные кирпичные стены без единых окон, — или слышали, — затем скользнула взглядом вниз и наткнулась на зелёные мусорные контейнеры. — Майки, чьи это контейнеры?       — Судя по расположению, должны относиться к ресторану японской кухни на углу дома, — предположил тот, откашлявшись.       Джулия нахмурила брови, осмотрев территорию вокруг контейнеров, затем распрямилась и вполоборота развернулась к Фаулеру.       — Я займусь пока им, возможно, у них есть что-нибудь на камерах. Повёзет, если чёрный вход тоже снабжён таковой, а пока попытайся найти свидетелей и по возможности Отто.       — Отто? — непонимающе переспросил тот и тут же открыл рот, медленно поднимая голову вверх. — А-а, это тот твой бездомный информатор.       — Личный информатор, — поправила его Конорс, скрывая улыбку.       — Уличный информатор, — фыркнул Фаулер, заставив её закатить глаза.       — Он любит ошиваться в этих окрестностях, и если ему что-то известно, узнать это нам будет полезно, — с этими словами она направилась в сторону ресторана.       — Имей в виду — он твой, и ты сама будешь разговаривать с ним! — в спину крикнул Майк, явно стараясь подавить в себе улыбку и очередной смешок.       Уже как несколько лет, случись в этом районе что-то страшное, как Отто обязательно предоставлял какую-нибудь важную информацию для расследования. Первый раз это было порядка трёх лет назад, когда Конорс вновь была в этих краях по делу об убийстве доставщика еды, впоследствии оказавшимся не только еды, но и наркотиков. Тогда-то Отто и выступал в качестве свидетеля в первый раз. С тех пор, как только что-то случалось на «его территории», он был тут как тут и внимательно высматривал лишь одного человека — детектива Конорс.       За последний год она имела с ним дело дважды. За эти встречи ей пришлось отдать по двадцать баксов за каждую предоставленную ей информацию от Отто. За всё есть своя цена. Но она ничуть не жалела об этих деньгах, ведь ему они были куда нужнее. К тому же, информация была по-настоящему стоящей.       Миновав жёлтую линию ограждения, Конорс решительно направилась в сторону японского ресторана на углу одного из домов.       — Клубничка! — послышался хриплый мужской голос, и она остановилась, замерев на месте. На секунду потерявшись, но затем медленно развернулась в сторону источника звука.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.