ID работы: 9921233

Вечер в книжной лавке

Гет
G
Завершён
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник Скачать

А за окном дожди

Настройки текста
      Орочимару сидел у окна, разместившись на бархатном диванчике цвета граната. Мужчина придирчиво осматривал капли дождя, что превращались в ручейки на стекле и стремились достигнуть земли.       «Вовремя я решил почитать…» — подумал он, отметив, что сегодня не взял зонт.       Весьма опрометчиво с его стороны. Всё же… это не Токио. Это Лондон, пора было привыкнуть к тому, что здесь льет почти всегда.       Мужчина, глубоко вздохнув, поставил левый локоть на небольшой круглый белый столик, что располагался у дивана, и, уложив подбородок на кулак, продолжил наблюдать за разыгравшейся природой.       Он переехал сюда месяц назад, так уж сложились обстоятельства. Работать пока ещё не начал, обживался так сказать, в целом, мог себе позволить поплевать в потолок месяц другой, как никак уже скоро сорок: карьера построена, деньги заработаны, жена… С ней они разошлись мирно. Вернее, Орочимару чувствовал себя вполне хорошо, чего нельзя было сказать о его «бывшей».       «В тебе умерла актриса», — каждый раз спокойно, даже с неким холодком звучали слова от него, когда та устраивала истерики на ровном месте. Развод, конечно, не такое уж и «ровное место», но… надо было признаться, что брак мешал обоим.       Но, оставим это в прошлом, сейчас Орочимару нет дела до бывшей жены. Его жизнь наполнена лишь одним вопросом: «Что мне нужно?» — ох, вопрос, на который у многих нет ответа. Но как так получилось, что ответа нет у человека, что столько лет положил на изучение психологии? Орочимару, стоило ему сбросить с себя все работы, ненужные связи, «узаконенные связи», сбросить всё, что последние несколько лет будто отравляло его, почувствовал небывалую пустоту. Мужчина будто бы попал в закрытую темную комнату, не совсем понимая, куда идти и есть ли тут выход, и нужно ли ему вообще искать этот выход? Может, лучше будет вовсе стоять на месте и просто наблюдать за тем, как один день сменяет другой?       Орочимару неохотно перевел взгляд на англичан, что сновали с обратной стороны окна. Кто-то уже умудрился открыть зонт и спокойно продолжил идти по делам, кто-то прикрывался газетенкой, кто-то и вовсе бежал со всех ног, желая как можно скорее найти убежище от дождя, который всё набирал и набирал обороты, будто собирался стать ливнем.       Колокольчики на двери звякнули, оповестив работников книжной лавки, что к ним вошел посетитель. Орочимару лишь раздраженно прикрыл глаза на секунду. Ещё некоторое время назад тут было так спокойно, а сейчас же сюда налетит народ, дабы переждать дождь. Вообще эта книжная лавка не была такой уж и маленькой. При входе по правую и левую стороны, у окон, были расставлены кресла, диванчики и столы, чтобы посетители смогли насладиться атмосферой и почитать приглянувшийся им детектив или роман. Напротив входа сразу находился продолговатый коридор, внутри которого были лестницы на второй этаж этого заведения. Туда Орочимару не любил ходить. Ему нравилось только одно место — то самое, на котором он сейчас сидел.       Диванчик цвета граната в самом конце зала справа. Там было весьма уютно, спокойно, укромно, но в то же время оттуда открывался хороший вид на всю книжную лавку. Орочимару мог увидеть нового посетителя, всех, кто сидели по левую сторону от входа, всех, кто был на втором этаже, а также эти изящные стеллажи с книгами.       Мужчина, оторвавшись от окна, немного выглянул в сторону и заметил студента азиатской наружности, который только что вбежал. Орочимару лишь скривил губы.       «Сейчас поналетят», — подумал он о студентах.       — Какой кошмар, — произнеся это вслух, мужчина, как самый настоящий скряга, сильно поморщился, после чего вернулся к книге, о которой, кажется, забыл с наступлением дождя.       Лондон. Приближающийся вечер. Дождь. Орочимару и роман Роберта Льюиса Стивенсона.       Ему не хватало только чашки чая и мягкого пледа для совсем уж уютной атмосферы, но… пледам «общего пользования» он не доверял, а чай не совсем уж и любил. Тем более, что в этой книжной лавке можно было побаловать себя лишь напитками из автомата. Кофе, конечно, там был отменный, но вот сегодня что-то совсем не хотелось. Быть может, подкрадывалась меланхолия, может, вопрос «что мне нужно?» зудел сегодня как никогда, неизвестно, но… покидать «нагретое местечко» желания не было от слова «совсем».       Колокольчик на входе звенел всё чаще, а кроме того шум разговоров начал постепенно вытеснять удовольствие от прочтения. В один момент Орочимару и вовсе пришлось прерваться, так как между посетителем и работником книжной лавки возник спор. Начало мужчина не ухватил, но вот финал расслышал.       — Больше надо читать, — послышался резкий тон чопорного мужчины средних лет, что обслуживал посетителя при выборе литературы.       — Ц… да я только в ударении ошибся, — почесав затылок, проговорил юноша, немного покривившись замечанию.       Фраза: «Больше надо читать», — для Орочимару отдалась странным эхом глубоко внутри.       Губ коснулась слабая улыбка и мужчина, вернув всё внимание роману, невольно погрузился в мимолетное воспоминание.       Во время, когда он ещё давал лекции в университетах, помнится, был период, когда Орочимару «делился» своими знаниями в Оксфорде. Пожалуй, этот опыт мужчина точно не забудет никогда, в особенности из-за конфликта с одной особой, которая вот ну никак не могла отложить своё мнение в сторону или хотя бы дождаться окончания лекции. Разборки дошли до декана, ведь та девушка, что была возмущена до глубины души, попросту не поддавалась психологическим манипуляциям. Эта юная леди, ещё, казалось, не опытная в таких делах, невероятно умело выстраивала барьер, не позволяя Орочимару пошатнуть её уверенность. Конфликт был исчерпан, но… когда те двое расходились в разные стороны, мужчина бросил довольно-таки резкую и, признаться, обидную фразу студентке, завершив всё тем, что ей «больше надо читать».       Орочимару, снова прокрутив это в своём сознании, покачал головой, чуть больше улыбнувшись. Сейчас всё это казалось смешным. Сейчас, но не тогда.       Мужчина, облокотившись о спинку дивана, запрокинул ногу на ногу, удобнее взяв книгу и перелистнув страницу.       И вот снова в его сознании буквы, слова, предложения, известный роман, но… каждый абзац, каждый раз, когда он переворачивал страницу, воспоминания будто насильно стучали в барабан, привлекая внимание к конфликту из прошлого.       «Интересно, она стала психологом?» — вдруг задумался Орочимару.       Вообще, какая сейчас разница? В тот раз мужчина наговорил ей много неприятного, так что сейчас интересоваться этой особой было бы, как минимум, странно, но… что-то внутри подталкивало его к подобным рассуждениям.       — Вы не против? — голос раздался словно из-под ваты, прервав думы Орочимару.       Мужчина, спешно моргнув, перевел взгляд немного в сторону и заметил девушку, что стояла напротив, держа в одной руке зеленый бумажный стаканчик с кофе, а в другой — книгу.       Незнакомка была в тёмно-коричневой облегающей водолазке, обтягивающих тёмно-синих джинсах, что были заправлены в чёрные сапоги, длина которых немного не дотягивала до колена.       Каштановые волосы этой особы едва достигали плеч, а нижняя треть волос так и вовсе была окрашена в «светлую карамель».       — Вы по-английски говорите? — склонив голову набок, спросила девушка после паузы, которую Орочимару слишком затянул.       Сдержав усмешку, мужчина, слабо кивнул, а после указал левой рукой на свободное широкое кресло напротив, которое по цвету совпадало с диваном.       — Спасибо, — мягко проговорила незнакомка, после чего поставила чашку с кофе на столик и села в кресло, облокотившись о правый подлокотник.       Она, открыв книгу, принялась её читать, но не с первой страницы, а с закладки, что была оставлена.       Орочимару, опустив взгляд, не мог увидеть, что за литературу читает эта незнакомка, да и с другой стороны… какая разница?       «О чём я думал? — сам у себя спросил мужчина, — ах, да… как же её звали?» — мужчина, вернувшись к недочитанному роману, вновь погрузился в думы, желая выхватить имя той студентки.       Надо признаться, Орочимару своей профессиональной хватки не растерял, поэтому, даже находясь в размышлениях, уткнувшись для вида в книгу, замечал каждый взгляд, что незнакомка поднимала на него, а после вновь возвращалась к чтению.       «И что же она хочет?» — без особого энтузиазма мысленно задал вопрос мужчина, но ответ напросился сам собой, буквально минут через десять.       — Вы ведь говорите по-английски… — с присущей англичанам «изюминкой» спросила особа, правда прозвучало немного строго.       — Говорю, — сухо ответил Орочимару, подняв взгляд на девушку.       Серые глаза незнакомки стали не только значительно ярче, но ещё и будто оледенели.       — Это точно. Учёный по психологии такого уровня не может не говорить на английском языке, — с некой язвительностью прозвучала фраза, после чего книга была благополучно прикрыта.       — Вы меня знаете? — совершенно спокойно спросил Орочимару, переключившись с объекта его размышлений, на объект, что сидел напротив.       — А как можно забыть такого человека? — с насмешкой спросила девушка, едва пожав плечами, — тем более, что… — та покривила свой очаровательный носик, осмотрев мужчину с головы до ног, — время идет, а стиль у вас не меняется…       Было заметно, что незнакомка озадачила Орочимару своей фразой, но тянуть с объяснением не стала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.