Лесная сказа/Forest Tales

Перевод
NC-17
Заморожен
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
807 страниц, 336 370 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 9. Clans

Настройки
Я с нетерпением ждал возвращения в деревню Гаррека. Мы обещали вернуться на следующем фестивале, и я хотел снова познакомиться с друзьями, которых приобрел во время нашего последнего визита. На этот раз приедут все мои друзья и моя младшая сестра, и я хотел познакомить Криса с семьей Гаррека. Конечно, я также хотел похвастаться двумя своими милыми детенышами. Голдфур и Гаррек привезли Юдору на встречу со своими бабушкой и дедушкой несколькими неделями ранее, но у них было то преимущество, что они могли добираться почти бесплатно из-за своей работы. Остальным из нас, кроме Миднайта, все равно пришлось заплатить за дорогу, и даже в наши дни быстрых и экономичных авиаперелетов путешествие через Тихий океан было не из дешевых. Тем не менее, сейчас мы меньше всего беспокоились о деньгах. Мы были рады снова присоединиться к разгулам и соревнованиям и, возможно, завести новых друзей. Как и в прошлый раз, когда я был, мы оставили машину на центральной парковке города и направились к дому Гаррека. Почти сразу несколько знакомых лиц подошли к нам, чтобы поприветствовать нас. Один фокставр, с которым я почти запомнил соревнование, сказал мне, что надеется, что я дам им возможность провести повторный матч. Я усмехнулся и заверил его, что это было. Все детеныши привлекали огромное внимание, а уникальная природа Юдоры была предметом большого любопытства. Этот визит стал хорошим началом, и я оптимистично подумал, что это будет грандиозный опыт. Так было до того момента, пока я не услышал позади себя женский голос. "Итак, ты снова вернул маленького урода, не так ли?" - злобно сказала она. Я увидел, как лицо Голдфура внезапно стало нейтральным, а рот Гаррека мрачно сжался. Мы все остановились и повернулись, чтобы увидеть стоящую там лисицу-фокставра, очевидно ожидающую реакции. Я был сбит с толку, но очевидно, что Голдфур был знаком с этим человеком и был на страже. «Привет, Кетта», - ответил Голдфур. «Нет, мы не взяли с собой никаких уродов, но мы взяли нашу прекрасную дочь, чтобы снова увидеть свою семью». «Она урод. Она не фокставр, и ей даже здесь не место», - настаивала Кетта. «Ши - ребенок Гаррека и имеет такое же право находиться здесь, как и ты», - опровергает Голдфур. «У тебя не было права брать в жены одного из наших самцов. Теперь ты выставляешь его напоказ и с гордостью показываешь своего полукровного детеныша, как будто это узаконивает твое спаривание. Разве ты не можешь сказать, что тебе здесь не рады? деревня?" С этими словами она ушла, не позволяя Голдфуру больше обсуждать этот вопрос. Моя сестра с грустью смотрела ей вслед, а затем повернулась лицом к нам. Когда Ши увидел ошеломленное выражение на моем лице, он сказал: «Полагаю, мне лучше объяснить. Я надеялся, что это пройдет, но, похоже, ситуация ухудшается. Когда мы все были здесь в прошлом году, мы наслаждались компанией многие из здешних фокставров, которым мы нравились и которым было любопытно узнать о нас побольше. Однако даже тогда были некоторые, кто нас негодовал. Небольшая группа, все они были лисицами, были недовольны тем, что чакат повязался с одним из их клан, но они в основном просто держали это при себе и избегали нас. Потом родилась Юдора, и это, казалось, перевернуло их. С того дня, как мы посетили родителей Гаррека после его рождения, они изводили нас и пытались возбудить болезни будет против нас. Это строго матриархальное общество, и эти лисицы, кажется, считают, что я не имел права преследовать одного из их самцов, и то, что я даже не фокставр, было неприемлемым. Они полностью игнорируют тот факт, что это принадлежал Гарреку. выбор такой же, как у меня, и никто из нас не мог не влюбиться е. Но я полагаю, что фанатики всегда были слепы. Ши вздохнул, затем встряхнулся и улыбнулся. «Но пусть это вас не расстраивает. Самой распространенной реакцией был восторг, и у нас есть также сильные сторонники нашего спаривания. Давай, они ждут нас». С этими словами Ши снова двинулся в сторону дома Гаррека. Я заметил, что Гаррек все еще выглядел довольно мрачным, и знал, что мы не слышали об этом в последний раз. Судя по радушному приему, не было никаких признаков каких-либо проблем. Мать Гаррека бросилась обнять сына, а его отец был совсем немного позади, радостно улыбаясь им. Год назад Рикандор был сдержан в своем мнении об их вязке. Теперь было совершенно очевидно, что дедушку гордее не найти. Он радостно поприветствовал нас, но очень хотел обнять своего внука. Мы оставили Юдору в его надежных руках, а затем у меня появилась возможность представить Криса и Быстроногую Лапу и похвастаться своими детенышами. После долгих аханья и аханья мы наконец вошли внутрь. Затем Джалет поманил нас следовать за ней в одну из спален и показал колыбель, где крепко спал красивый маленький детеныш фокставра. "О! Она великолепна!" Я прошептал. «Гаррек сказал нам, что вы родили пару месяцев назад. В последнее время ваша семья сильно выросла, не так ли?» Джалет с удовольствием улыбнулась и сказала: «Да, и мы были очень рады, что у нас появилась еще одна дочь. Рик и я чувствовали, что нам обоим нужен еще один ребенок в нашей жизни, и мы решили попробовать его примерно в то время, когда вы были здесь». Я улыбнулся ей в ответ и ответил: «Малена намекала на это. Я так рада за тебя. После того, как у меня родились близнецы, я знаю, как это прекрасно. Кстати о Малене, где она сейчас?» «Она и Миктар помогают с подготовкой к фестивалю, но они скоро вернутся сюда». «Хорошо. Я тоже с нетерпением ждал встречи с ней». Мы вернулись в гостиную, и я устроился на ковре с остальными, пока Джалет и Рикандор подавали кофе и кексы. Мы потратили много времени на то, чтобы узнать новости с момента нашей последней встречи. Когда упомянули об инциденте этим утром, Джалет выглядел расстроенным, а Рикандор определенно был раздражен. "Эта дурацкая лисица не знает, о чем она говорит. Даже когда я не был уверен в выборе Гаррека, я дал им преимущество сомнения. Это оказалось лучше, чем я смела надеяться для всех, но Кетта, похоже, думаю, она знает лучше. Она должна научиться заниматься своими делами ". «Но Кетта - очень влиятельный человек, дорогой», - сказал Джалет. «Правильно ее мнение или нет, не имеет значения, пока она чувствует, что ею пренебрегали. Она позаботится о том, чтобы все остальные тоже знали об этом, и вы знаете, что есть другие, которые склонны думать ее же». «Тогда что мы сможем сделать, чтобы противостоять этому?» «В настоящий момент достаточно быть самим собой. Было также хорошо известно, что вы опасались этого спаривания. Просто выйдите и расскажите людям, что вы сейчас чувствуете. Споры напрямую с Кеттой только усугубят ситуацию, в то время как злонамеренная ложь имеет тенденцию испариться перед лицом истины ». «Ты всегда была мудрее меня, любовь моя». Рикандор нежно обнял свою подругу. "И не забывай это!" - ответила она с нежной улыбкой на лице. Гольдфур заговорил. «Наше присутствие на фестивале в этом году будет иметь большое значение. Сомневающиеся смогут увидеть все сами, и мы раскроем все это открыто. Может быть, мы сможем все прояснить в эти выходные», - закончила она обнадеживающим тоном. Джалет вздохнул, затем сказал: «Я думаю, вы немного оптимистичны, но ради вас я надеюсь, что вы правы». В этот момент открылась входная дверь, и вошли еще два фокставра. «Ты здесь!» - воскликнула Малена от восторга. Она подскочила к нам и обняла брата, потом Голдфура. Я был ошеломлен тем, насколько она повзрослела за последний год. Поджарый подросток, которого я знал, достиг полной зрелости. Ее телосложение было молодым человеком, находящимся на пике спортивной формы, и ее груди были более чем достаточно наполнены до привлекательных размеров. Теперь она была необычайно красивой vixetaur, но несла его с полным отсутствием застенчивости. У меня была мужская фаза, и я чувствовал, что меня быстро заводят. Мне было довольно трудно подавлять автоматические реакции моего тела, хотя на самом деле сейчас не время для таких вещей. Моя очередь обнять была следующей, и она, казалось, задержалась еще немного, заставляя меня пожелать, чтобы у нас было немного уединения для более интимного приветствия. «С возвращением, Форест. Ты тоже, Миднайт и Трина. А это вторая твоя подруга?» «Совершенно верно. Малена, я хочу, чтобы ты познакомился с моей Спутницей жизни Крисом и другой моей сестрой Быстрой Лапой. Ребята, это Малена, сестра Гаррека. А тод, ухмыляющийся ей головой, - это Миктар». "Доброго времени суток, друзья!" - сказал он с похвальным австралийским акцентом. "Я понял это правильно?" "Это было довольно хорошо", - ответил я. "Как долго вы это практикуете?" «С тех пор, как ты был здесь в последний раз», - признал он с еще большей усмешкой. За год между нашими визитами он сильно подрос. Он, очевидно, все еще увлекался активным отдыхом, так как его юношеское тело выглядело хорошо подготовленным, и он рос, чтобы стать очень красивым фокставром. Мы снова устроились на ковриках. Я с интересом заметил, что Малена села рядом с Голдфуром по другую сторону от брата. Я задавался вопросом, насколько все еще сохранялось ее первоначальное влечение к моей сестре, несмотря на нечастые визиты Ши. Остаток утра был потрачен на то, чтобы узнать о событиях, которые произошли по обе стороны света с момента нашей последней встречи. Был приготовлен большой обед, которым мы наслаждались, почти не прекращая разговора. Дождавшись немного еды, Джалет выгнал нас из дома, пообещав встретиться с нами немного позже. Я надел специальное седло, предназначенное для переноски двух детенышей. У Голдфура был собственный рюкзак для переноски Юдоры, но он хотел подержать своего детеныша на руках некоторое время. Малена продолжала болтать со всеми нами, но я заметил, что она держалась ближе к Голдфуру. Но что-то еще беспокоило меня в ней, но потом я наконец понял. У нее только начиналась течка. Это должно сделать вещи интересными. Вы бы никогда не узнали о каких-либо разногласиях, судя по количеству шума, который фокставры подняли над нашими детенышами. На самом деле, большинство было довольно забавно тем фактом, что Юдора была такой хитрой, если не считать ее лапок. Мы бродили по территории, изредка натыкаясь на знакомые лица и возобновляя знакомства. Обстановка была такой же, как и в прошлом году, и на этот раз мы сначала направились к прилавкам, чтобы посмотреть, сможем ли мы приобрести еще несколько замечательных местных изделий ручной работы. В этом году я был полон решимости получить для Midnight что-то, что Ши не мог устоять перед попыткой. Я уже нашла для медвежат совершенно великолепные наряды и только что нашла верх, который захотелось себе купить, когда снова услышал звук этого нежелательного голоса. «Значит, ты не поймешь намек и не уйдешь», - громко объявила Кетта, очевидно, в интересах небольшой группы лисиц, скопившихся вокруг нее. «Вот вы, девочки. Вот что происходит, когда вы впускаете в деревню кого угодно. Они думают, что это место принадлежит им, а затем начинают воровать ваших товарищей». Я вздохнул, глядя в сторону Голдфура. Мы поняли, что не можем игнорировать это, поскольку Кетта, казалось, пришла сюда в поисках конфронтации. Пришлось вступиться за сестру и зятя. «Ваш фестиваль всегда был открыт для всех, и одна из целей этого мероприятия - поиск друзей за пределами деревни», - начал я спорить. "Друзья фокставров!" она плюнула. "Не кошачьи уроды!" «Значит, единственное, что ты имеешь против нас, - это то, что тод влюбился в кого-то, не принадлежащего к его собственному виду, и имел наглость завести ребенка от него?» «Фокставры должны спариваться с фокставрами», - настаивала она. «Некоторые лисицы уже наблюдали за ним как на потенциального партнера, и одна из них могла бы родить обычных детенышей фокставра вместо этого полукровного двуполого чудовища». «Это глупо, - сказал я. «Оба наших вида являются результатом генной инженерии человека. Среди нас нет такой вещи, как чистая порода». «Говори за себя. Мы, фокставры, чище, чем твое смешанное наследие. О да, я знаю все о твоей гибридной природе, и мы не хотим иметь от нее никакой части!» Теперь я чувствовал себя более чем раздраженным из-за ее постоянного очернения моего вида. Мой собственный гнев поднялся, и я начал немного горячо отвечать: «Наш вид стал кульминацией всего, чему научились у предыдущих созданий, так что мы генетически лучше. Можно сказать, что Гаррек произвел на свет превосходного детеныша. Мы не афишируем этот факт в лицах людей, но я уверен, что я Я не позволю тебе унизить нас вместе с Гарреком ». «Фокставры прекрасно обходились без ваших« улучшений », - сказала она саркастическим тоном. «А как насчет того, чтобы просто украсть одного из наших мужчин из деревни?» На этот раз заговорил Гаррек. «Ничего больше не произошло, чем на фестивале, где товарищи обмениваются кланами для улучшения родословных. Я все еще являюсь частью этой деревни и всегда буду им. Единственное, что украл Голдфур, это мое сердце», - он повернулся, чтобы посмотреть на него. глаза, и продолжил с глубокой нежностью в голосе: «И этот ши может хранить столько, сколько он хочет». Голдфур взял его руки и посмотрел в ответ. «Ты взял меня взамен, любовь моя, и я никогда не хочу этого назад». Любовь между ними была ощутимой. Затем они соединили морды для продолжительного поцелуя. Я видел, как на лице Кетты промелькнуло отвращение, она развернулась и пошла прочь, подхалимывая лисица на буксире. Но не все, заметил я. Некоторые остались, казалось бы, любопытствующие об этой красивой паре и их ребенке. Я не был уверен, насколько хорошо я справился с ситуацией, поэтому я подошел к одному из них, чтобы посмотреть, смогу ли я чему-то научиться, но она предпочла заговорить, прежде чем я смог что-то спросить. «Кетта распространяла слухи об этих двоих и детеныше, и я был достаточно глуп, чтобы поверить им какое-то время. Она даже намекнула, что ребенок был каким-то уродливым уродом, но любой может видеть, что Ши - красивый детеныш. Я» Мне жаль, что я даже подумал на мгновение, что что-то не так ". Я успокаивающе улыбнулся ей. «Тогда, возможно, вы сможете помочь улучшить ситуацию. Расскажите всем, с кем вы встречаетесь, какова реальная ситуация, и, возможно, мы сможем остановить это, прежде чем она станет слишком большой». «Охотно. А теперь извините меня; теперь моя очередь поиграть с детенышем». Она улыбнулась мне, и я отпустил ее. Я почувствовал большое облегчение, осознав, что Кетте и ее друзьям не верили единодушно. Я решил, что мне лучше не зазнаваться. Джалет предупредил нас, что Кетта - влиятельная личность и что она может доставить нам неприятности. Мы снова обратили внимание на киоски, пытаясь восстановить то счастливое настроение, в котором мы были до приезда Кетты. Это Крис нашла предмет, который я искал. Он поднял куртку, сшитую для женщины. Это была одна из тех прекрасно сшитых вещей из мягкой кожи, и я сильно подозревал, что она была сделана Кожевником Пуртешкой, создавшим мой любимый недоуздок. Крис принесла мне куртку. «Я бы предпочел носить именно такой стиль, не считая, конечно, большого бюста. Если Миднайт это не понравится, их ничто не заинтересует». Я согласился и сразу купил. Я нашел Миднайт в другом ларьке, рассматривая несколько охотничьих ножей. Ши улыбнулся, когда увидел, что я нес. «Полагаю, ты не собираешься сдаваться, пока я не примерю это? Нет? Что ж, тогда я лучше дам ему шанс». Я поднял его так, чтобы Ши мог легко его надеть. Когда Ши застегивал его, на его лице появилось удивление. «Боже мой, это так удобно! Я никогда не чувствовал себя таким свободным в топе». Ши пошел искать зеркало в соседней кабинке и осмотрел себя, отметив его красивый дизайн, который не подчеркивал ее полную фигуру; затем Ши повернулся ко мне и обнял. «Спасибо, Форест. Это идеально для меня. Тебе удалось подарить мне то, что я хочу надеть». Я улыбнулся в ответ, счастлив, что понравился моему другу. Я сказал ему: «Тогда не хочешь показать это на одном из танцев?» "Давай сделаем это!" Ши рассмеялся и, схватив меня за руку, устремился в сторону музыки, доносившейся из зоны развлечений. Остаток дня и вечера был проведен так же, как и в прошлом году, вплоть до конца вечернего застолья. Именно тогда я заметил лисицу, которая сидела за нашим столом и спорила с Кеттой. Пытаясь услышать, я понял, что Кетта осуждает виксетавра за то, что он имеет какое-либо отношение к нам, но Ши не принимал ничего из того, что Кетта говорила. Я подтолкнул Голдфура и указал на них Хиру. Ши вздохнул и покачал головой. Я увидел, что Малена тоже заметила, и она выглядела очень недовольной этим. Голдфур успокаивающе обнял ее за плечо. На мгновение Малена выглядела слегка удивленной, затем с радостью положила голову на успокаивающее плечо моей сестры. В остальном застолье было приятно. Казалось, половина деревни пришла посмотреть на наших детенышей. Накормив себя, пришло время кормить детей. Снежное Облако принялось мяукать, чтобы выпить, поэтому я ухаживал за ним, в то время как Пэчворк продолжал привлекать внимание, которое жители деревни расточали на них. Голдфур решил, что и Юдору нужно накормить, и фокставры могут смотреть на нее так же хорошо, пока Ши находится у ее груди. Этот вечер оказался хорошим для наших отношений с кланом фокставров. Люди могли сами увидеть, на что были похожи Гольдфур и детеныш Гаррека, и как мы ладили со всеми, кто приходил посмотреть. Кетте нужно было совершить чудо, чтобы преодолеть впечатления, произведенные сегодня вечером. За нашим столом была одна посетительница, которая год назад сформировала собственное мнение. Лучница Диленна удивила Миднайт подарком в виде колчана, который она сделала для нее. Миднайт была в восторге, и они провели много времени, обсуждая свою взаимную любовь к спорту. Мы все по очереди присматривали за детенышами, чтобы все мы могли хорошо провести вечер. Быстрая Лапа сказал, что Ши будет первым, потому что Пэчворк наконец решил, что Ши тоже голоден, а моя младшая сестра еще не покормила детеныша в тот день. Мы с радостью оставили Patchwork у соска Quickpaw и разыскали музыкантов. На этот раз нас ждали, и они завели для нас веселую танцевальную мелодию. Мы усмехнулись, когда поняли, что они ожидают, что мы будем танцевать в стиле чакат, который мы импровизировали в прошлом году. Мы не посмели разочаровать хозяев и с энтузиазмом согласились. Позже Гаррек достал свою флейту и присоединился к одной из групп. Он много тренировался и теперь, когда у него появилось больше уверенности в себе, он был готов играть для публики. Я не знаю, какой уровень способностей был в той деревне, но мне он казался изумительным. Другой флейтист присоединился к нему в красивой гармонии, вызвавшей бурные аплодисменты. Когда он закончил, его падение окрасилось гордостью и легким смущением. Ему было трудно признать, что он был настолько хорош. Было довольно поздно, когда наша группа вернулась домой. Оба моих детеныша крепко спали в моем специальном рюкзаке, мягко покачиваясь моей походкой. У Быстрой Лапы наконец закончилась энергия, и он был готов упасть. Дойдя до дома, мы отправили Хира и Миктара в его логово. Мы отвели всех детенышей в детскую, где разместили их всех, даже не разбудив ни одного из них. На этот раз Джалет и Рикандор не пошли в свою комнату. Они извинились, сказав, что их ждут в доме друга на поздний ужин. Я думал, что, вероятно, это было намного больше, но это не мое дело. Мы приготовили себе немного горячего шоколада и собрались в гостиной, чтобы расслабиться и поработать над сном. Семеро из нас - многовато для одной маленькой берлоги. Конечно, был также вопрос, кто с кем хочет быть. На этот раз все знали, что Малена будет участвовать, поэтому сюрпризов не было ... по крайней мере, я так думал. Малена подошла к Голдфуру, что было вполне ожидаемо. Было очевидно, что ее влечение к моей сестре не уменьшилось, и я посчитал, что Голдфур повезло, что на нее обратила внимание такая восхитительная лисица. Неожиданно Малена спросила: «Голдфур, не могли бы ты и Гаррек зайти в мою комнату на несколько минут? Мне нужно поговорить с тобой о чем-то наедине». Они согласились и ушли в ее комнату. Мне было довольно любопытно, но я подавил желание подслушать. Вскоре я узнал, что она хотела спросить. * * * Малена немного неуверенно заерзала, но решила начать. «Существуют обычаи фокставров, которые обычно применимы к тому, о чем я хочу спросить», - сказала она им обоим, - «Но уникальный характер ваших отношений сделал это неприменимым, поэтому я немного ошибаюсь. Пожалуйста, простите меня, если я сделать грубую ошибку ". Она повернулась к Голдфуру и продолжила: «Я влюбилась в тебя, Голдфур, и я хочу иметь твоего детеныша». Моя сестра только на мгновение испугалась, прежде чем обнять Малену и ответила: «Я тоже глубоко забочусь о тебе, Малена, но ты уверена в этом? Ты уверена, что то, что ты чувствуешь, - это любовь? Готова ли ты к детенышу. в твоем возрасте? А как насчет твоего брата, ты считал, как это влияет на него? Малена не хотела оставлять руки Голдфура, но ей нужно было серьезно поговорить со всеми, кто был свидетелем ее мольбы. «Я думаю, что влюбился в тебя в первый же день нашей встречи, и ты научил меня заниматься любовью. Но, как бы сильно я ни чувствовал к тебе, даже я знал, что это может быть просто страстным увлечением, поэтому я держал это при себе. Однако, когда вы ушли, я почувствовал, что мне не хватает важной части меня, и была пустота, которая была заполнена только тогда, когда вы вернулись во время одного из ваших визитов. Вы всегда были готовы заниматься со мной любовью каждый раз, и это всегда было красиво , но это сделало твой уход снова тем труднее. Ну, я не могу больше сдерживаться. Я люблю тебя, Голдфур, в этом я уверен. Она говорила со все большей и большей интенсивностью, достигая пика в искреннем признании в любви, а затем на мгновение остановилась. Голдфур и Гаррек молчали, зная, что ей еще есть что сказать. Она нежно посмотрела на своего брата и сказала: «Я очень забочусь о своем брате и не сделаю ничего, чтобы причинить ему боль, но я не делаю ничего, чтобы угрожать его отношениям с вами. Вы знаете, что наше общество фокставров - это социально матриархат, и я имею право спросить об этом, но причина, по которой у нас есть это правило, заключается в том, что лисиц больше, чем мужчин, и многие малыши берут более одного партнера. Сестры нередко выбирают одного и того же мужчины, но это будет первый раз, когда брат и сестра выбирают одного и того же спутника жизни. Даже в этом случае я прошу вашего ребенка. Вам не обязательно вступать со мной в брак ». Голдфур ответил: «Нет, Малена. У чакатов нет детенышей вне заявленного спаривания. Ребенок - это дар любви, и если ты не любишь того, с кем спариваешься, зачем тебе он?» Затем Ши посмотрел на Гаррека и сказал: «Обычай чаката допускает любое количество партнеров, но мы знаем, что это не обязательно относится к другим. Вы довольны мыслью о том, что ваша сестра будет вашим партнером?» Гаррек ухмыльнулся и ответил: «Возлюбленные, я не понимаю, почему весь мир не влюбляется в тебя». Потом серьезно, - продолжил он. «Я видел, как Малена реагирует в твоем присутствии, и узнал это так же, как и я. Даже в этом случае это стало немного неожиданностью, но я не мог представить себе лучшего друга для моей сестры». Он задумался на мгновение, затем продолжил: «Возможность того, что она захочет продолжить свои отношения с вами, приходила мне в голову, и мне это уже было удобно. Если она хочет быть полноценным партнером, тогда я подчиняться обычаю. Это выбор Лисы, и у меня нет возражений ". Голдфур выглядел немного удивленным. «Не совсем тот ответ, которого я ожидал, но, безусловно, обнадеживающий». Ши снова повернулся к Малене. «Но как насчет детёныша? Мы все можем сказать, что у вас сейчас течка. Вы спрашиваете не просто потому, что ваше тело побуждает вас сделать это? А если нет, готовы ли вы к ответственности ребенка? ? " "Я решил, что хочу твоего детеныша давно, и не тогда, когда у меня течка. Я думал о том, что это будет значить для нас обоих и как заботиться о нем. Я знаю, что ши будет чакатом и нужно будет воспитывать как таковое. На самом деле, это будет важно, так как по мере взросления Ши чакат станет более интимным в обществе фокставров. А что касается того, чтобы быть готовым, просто посмотрите на Быстролапу. Ши вряд ли может быть лучшим родителем и Ши на годы моложе меня. Обычно мы заводим детенышей рано, и я чувствую, что готов, поэтому решил, что, поскольку у меня течка, сейчас хорошее время, чтобы попробовать ». Голдфур посмотрел на них обоих, затем сказал: «Кажется, тогда я был единственным глупцом здесь. Я сдерживался, не хотел, чтобы мои чувства к тебе вышли из-под контроля и тем самым ранили Гаррека. моя дорогая лисица, для меня большая честь быть твоим другом ». Ши нежно обнял Малену. Малена улыбалась и плакала от радости одновременно. «Ты не единственный глупец. Я должен был давно спросить». Затем она поцеловала свою новую пару, долго и страстно. Гаррек наблюдал за ними, обнаружив, что он очень доволен ситуацией, за исключением одного: «Кажется, мне, возможно, придется сегодня вечером найти другого партнера по постели», - подумал он про себя. * * * Мы все аплодировали, когда все трое вернулись и объявили о вязке. Я был рад, что моя сестра, наконец, осознала, насколько удачливому ши была привязанность Малены, и я уже был взволнован перспективой новой племянницы фокставра-чаката. Все хотели поздравить молодую пару. Я бочком подошел к Гарреку и сказал с ухмылкой: «Теперь у меня есть шанс на время наложить на тебя лапы». "Что заставляет вас думать, что вы были первым, кто спросил?" Его глаза указывали на другого человека в комнате. Трина на мгновение постояла с невинным видом, затем ее морда расплылась в нежной улыбке. «Эй, я ничего не могу поделать, если сначала увижу возможность». Я признал точку, но знал, что у меня будет шанс позже. Я повернулся к двум другим моим Спутникам жизни, которые ждали меня. Однако, прежде чем мы смогли начать, Голдфур объявил: «Вы должны извинить Малену и меня. Мы будем немного заняты сегодня вечером, чтобы узнать, смогу ли я добиться такого же успеха с моим новым другом-фокставром, как и с моим первым». Затем они направились в комнату Малены. Голдфур продолжал говорить с ней: «У нас есть этот брачный ритуал чаката ...» Малена прервала его: «Я знаю об этом». Голдфур нежно улыбнулся Хиру, когда Ши закрыл дверь. "Почему-то я знал, что ты будешь".
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник