Часть 2
6 октября 2020 г., 09:02
Дни бежали один за другим, пролетали недели, проходили месяцы, времена года сменяли друг друга, текли годы, и Симба превратился из беспомощного младенца в любопытного мальчика, а придворные наблюдали за подрастающим принцем, день ото дня становившимся все смелее. Время, когда очаровательный белокурый малыш мог целыми днями спать в своей колыбельке, закончилось; он стал резвым и подвижным, его карие, как у отца, глаза, постоянно выхватывали что-нибудь интересное, а язык переставал тараторить лишь тогда, когда королевича одолевал сон.
Однажды утром, пробудившись, и, сгорая от нетерпения, дождавшись, пока служанка его переоденет, Симба со всех ног побежал по лестницам и коридорам в сторону родительской опочивальни, затем прыгнул к старшим на кровать и принялся легонько тормошить отца. Хотя он вырос раза в два с церемонии крещения, по сравнению с королем он по-прежнему казался совсем крошечным.
— Папа, проснись! ПАП! ПАПА!! ПА-А-АП!!! — заголосил мальчонка, забравшись взрослому на спину.
Сараби приоткрыла один глаз, и, убедившись, что с отпрыском все в порядке и он ни в чем срочном не нуждается, перевернулась на другой бок со словами:
— Твой сын проснулся!
— До восхода солнца это твой сын. — последовал ответ. Это был уже далеко не первый случай, когда с утра Муфасу будили крики его не по годам неугомонного сынули.
— Ну давай, пап, вставай! — заныл мальчик, потянув родителя за волосы. — Ты пообещал, что сегодня я смогу пойти вместе с тобой посмотреть земли королевства! И сегодня уже наступило!
Правитель встал с постели, приобнял супругу, облачился в свою дневную одежду, оседлал одного из своих скакунов, посадил впереди своего наследника, чтобы тому было все хорошо видно, и выехал за пределы дворца.
— Смотри: все, на что падает свет — это наше королевство! — произнес Муфаса, обведя кругом рукой.
— Ух ты! — пораженно воскликнул Симба. — И ты правишь всем этим?
— Да, но король подобен солнцу: время всякого короля движется от рассвета к закату. Придет срок — и мое солнце закатится, но взойдет твое — солнце нового короля!
— И все это будет моим?
— Нет, не твоим, но под твоей защитой.
— Не может быть... И река... И долина... И город... И деревни... И даже дремучий лес, который не освещается солнцем?
— Ты не должен ходить туда! — строго предупредил отпрыска властитель.
— Но я думал, что король может делать что хочет, и может получить что хочет.
— О, быть королем — нечто большее, чем просто делать все, что хочешь. Пока остальные ищут, что могут взять, настоящий король ищет, что может дать.
Муфаса с сыном поехали по городу, и мужчина продолжал объяснять:
— Благосостояние нашего народа, которое ты сейчас видишь, находится в хрупком равновесии. Как король ты должен понимать это и с уважением относиться ко всем своим верноподданным: от крестьянина до герцога.
— Но пап, разве мы не собираем налоги с крестьян?
— Да, собираем, но позволь объяснить. Деньги, полученные от простых тружеников, по большей части мы тратим на содержание армии, которая и защищает крестьян от иноземных захватчиков и разбойников. Так что все мы связаны!
— Доброе утро, сир! — раздался неподалеку звонкий голос прискакавшего на коне мажордома, который явно был чем-то взволнован.
— Доброе утро, Зазу! — поздоровался король со своим слугой.
— Вот Вы, Ваше Величество, прохлаждаетесь, а на наших землях опять бесчинствуют разбойники!
Муфаса мгновенно насторожился, и его глаза блеснули свирепостью.
— Сколько их? — спросил он.
— Никак не меньше нескольких дюжин, однако наши доблестные солдаты, призванные защищать мирных людей, уже давно занялись этим и напомнят им о том, что бандиты не должны нарушать общественный порядок!
Довольный ответом, мужчина вместе с воинами, которых сопровождал его помощник, поскакал в указанную сторону, бросив напоследок ему:
— Отвези Симбу домой.
— Пап, можно я поеду с тобой? — спросил мальчик.
— Нет, ты останешься во дворце, с матерью и придворными дамами. Там безопаснее.
Королевич расстроился. Ему уже седьмой год, он уже почти взрослый и должен помогать отцу! Таков его долг как будущего монарха. Но нет, придется снова торчать дома. Это несправедливо!
★★★★
Шрам, возвратившись домой, отвел своего коня в стойло, находившееся в его башне. После того случая с крещением королевского недоросля он решил найти подход к брату, чтобы выжимать из него максимум щедрот. Шрам невообразимо гордился тем, что может найти общий язык и с царственным братом — путем вежливости, обходительности, уступчивости, активного участия в делах семьи и лизоблюдства; и с разбойниками, проживающими в лесной избушке — путем панибратства, выпивания крепкой браги «на брудершафт» с ними, задушевных реплик в духе «одни вы меня понимаете», сочной брани, которой позавидовал бы любой сапожник, и снабжения их ковригами ржаного и овсяного хлеба.
Однако обе этих стези до сих пор не могли привести его к тому, чего он так жаждет — королевскому трону. От досады молодой мужчина со всей силы пнул ногой лежащий поблизости камень, повернул в замке двери ключ, положил его себе в карман, дернул за ручку двери и собрался было отправиться в свое жилище, как вдруг он услышал за спиной звонкий голосок.
— Эй, дядя Шрам! — крикнул белокурый принц, подбегая к своему родственнику. — Угадай, что?
Шрам недовольно обернулся и, направляясь в свое жилище, пробурчал:
— Я не опускаюсь до игр в угадайку!
Однако простодушный Симба не понял подтекст реплики, а потому, думая, что дядя просто не знает, решил ввести его в курс дела:
— Королем когда-нибудь стану я!
— О, чу́дно...
— Папа показал мне все наши владения, и я буду всем управлять!
— Неужели? Извини, что я не прыгаю от радости — поясницу ломит! — продолжил язвить брат короля, плюхнувшись на стоящее около лестницы кресло.
— Дядя Шрам, а кем станешь ты, когда я стану королем? — поинтересовался крошка, вскарабкавшись папиному брату на колени и слегка дернув его за куцую черную бородку, чтобы привлечь внимание.
— Дядей обезьяны. — сгустил градус остроумия младший из сыновей Ахади.
— О, ты такой странный!
— Ты даже не знаешь, какой! Значит, папа показал тебе все королевство, да?
— Все-все! — согласился Симба.
— А он показал тебе, что находится там, на севере, за холмом?
— Нет, он сказал, что там дремучий лес и что я не должен туда ходить.
— И это абсолютно верно! Стра-а-а-а-а-ашное место! Туда ходят только самые храбрые...
— Но я не трус! А что там?
— Извини, Симба, но на это я не отвечу.
— Но почему?
— Симба, Симба, я пекусь о благополучии моего любимого племянника. — донельзя вкрадчиво произнес Шрам, проведя по макушке мальчика сухощавой ладонью.
— Я вообще твой единственный племянник!
— Ну, тем более тебя надо оберегать! Поселение разбойников — не место для юного принца! Ой...
— Поселение разбойников? Тех самых, с которыми разбирался папа? Ух ты! — восхищенно заголосил королевич.
— О, кажется, я проболтался! Впрочем, ты все равно узнал бы про это — ты ведь у нас такой смышленый! Но окажи мне услугу — пообещай никогда не ходить в это жу-уткое место!
— Никогда!
— Что за умное дитя! Ну а теперь иди, поиграй. — сказал Шрам, мягко сдвигая племянника с колен.
Когда мальчонка выбежал за пределы мрачной башни, его дядя встал с кресла, подошел к дверному проему и окликнул конкурента на престол:
— И не забудь — это наш маленький секрет!