Начало новой жизни - Патаксент

Горячая работа
NC-17
В процессе
58
автор
AliceNuit26 бета
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 34 776 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 7 Отзывы 19 В сборник

15. Что-то назревает... Только что?

Настройки
Примечания:
      Вдох. Рука, держащая увесистый топор, взметнулась вверх, на мгновение замерла над головой, а затем силой обрушилась на брус дерева. Он треснул пополам, но не раскололся. И снова взмах — на этот раз более мощный — и вот на траву с глухим стуком рухнули разрубленные куски дерева. Опустив топор, Дерек подобрал их, отбросил в общую кучу. По лицу стекали капли пота, кожа раскалялась от жары. Мужчина небрежно стер рукавом капли со лба, устало выпрямился. Взгляд упал на кучу ещё не расколотых поленьев. Их, по ощущениям, всё не убавлялось. Рукой он прикоснулся к футболке на груди, оттянул ткань, впуская туда воздух, запрокинул голову. На лицо упали редкие, тонкие лучи яркого солнца, сочившиеся сквозь макушки сосен. Никсон вдохнул пряный запах разморенной на жаре хвои, повел плечами. С непривычки мышцы уже успели устать. Но он встряхнулся, и, опустив голову, вновь сжал гладкую рукоять топора. Когда его занимало какое-то дело, особенно, если оно было физически тяжелым — было легче. Работа помогала лишний раз отвлечься. Заставляла мысли утихнуть, хотя бы на время. Мужчина подобрал из кучи толстую ветвь, разрубил ее пополам. Кусок по крупнее поставил перед собой на пень. Тело напряглось — рука с топором взлетела вверх, прежде чем нанести сокрушительный удар по цели. Что-то происходило. Теперь он тоже чувствовал это. Когда Сара впервые заговорила о всех этих вещах — снова, впервые за эти восемь месяцев, ему показалось это обычным беспокойством, природу которой ещё можно было объяснить, но теперь… Неизвестно, было ли это как-то связано с местом, куда они приехали. Он сомневался. Лес определенно навевал забытыми ощущениями, но все же, он был другим. Не таким, как в Сентфоре. Тогда в чем же дело? Раздался треск — лезвие топора застряло в древесине, не расколов его пополам. Дерек замахнулся, ударил им по краю пня — и одна половина отлетела в сторону. Мужчина понимал — всё, что происходит с Сарой — не с проста. Что-то ждет их впереди. Только что? Он пытался строить цепочки размышлений в своей голове, чтобы рассчитать, с какой же стороны придет удар, откуда он может взяться, но всё было напрасно. И это злило его. Ситуация была вне его сил, вне его контроля. Но он был готов на всё — чтобы защить её и друзей. Ведь они все — единственное, что у него осталось. И он никогда, ни за что и никому не позволит навредить им. Больше никогда. Отбросив носком ботинка отрубленные куски в сторону, он взялся за новое полено. В груди всё ещё теплилась небольшая надежда — на собственную мнительность, на усталость. Ведь когда-то он и вовсе не верил в подобную ересь. Правда, чем это потом обернулось… Дерек сосредоточил взгляд на цели, размахом завел топор над головой. Очередное полено, так же, как и предыдущие, поверженно рухнуло на землю. Он верил ей. Больше своей ошибки он не повторит. Футболка уже прилипла к телу. Мужчина наклонился, подобрал острые осколки дерева с травы… — Что, сержант, пыхтишь тут? Дерек выпрямился и, не поворачиваясь на голос, с усмешкой ответил: — Некоторым в нашем полицейском участке точно не помешало бы взять у тебя пару уроков по незаметности. — Годы практик, и я, считай, сама тень, — Вишня расплылся в самодовольной ухмылке. — В Сентфоре я был лучшим вором. Дерек закатил глаза, покачал головой: — Но точно не самым скромным. — А чего тут скромничать? Я ведь просто констатирую факт, — Дракон окинул взглядом спину Никсона. — Ладно, знаешь, я ведь к тебе не за этим. Мужчина подобрал очередное полено, поставил его на пень. — Я так и понял. — Что ж… — взгляд Вишни взметнулся вместе с топором в руках Никсона. Когда раздался очередной удар, а в разные стороны полетели щепки, он поморщился. — Ты ведь не просто так убежал сюда колоть дрова. Стоишь тут, машешь топором изо всех сил… Знаешь, не завидую я этим бревнышкам. Дерек, все так же не оборачиваясь, продолжал заниматься своим делом. Тем временем Вишня продолжил: — Так вот… Глядя на это все, я бы, пожалуй, предположил, что тебя что-то беспокоит, — он оперся плечом на ближайший ствол сосны, сложил руки перед собой. — Это как-то связано с Сарой, не так ли? Дерек опустил топор лезвием вниз, уставился взглядом в срез пня. — Возможно, это не мое дело… — вкрадчиво продолжал Вишня. — Просто хотел узнать, все ли в порядке. Может, я мог бы помочь с чем-нибудь, там… не знаю… Вдруг Никсон размахнулся в очередной раз — и вогнал лезвие топора в пень. Затем он отряхнул вспотевшие ладони и, наконец, повернулся к другу лицом. — Ты прав. Но никаких поводов для реального беспокойства нет. Пока, по крайней мере… Вишня заинтересованно повел бровью: — Так значит, что-то случилось…? Дерек отрицательно мотнул головой. — Ничего. «Но должно», — подумал он. — Ладно, я тебя понял. Но, что хочу сказать, — Вишня поймал его взгляд и улыбнулся своей фирменной улыбкой, — Если что, можешь рассчитывать на меня. Никсон выдохнул — и затем с благодарностью кивнул. Хоть он и привык делать все сам, эти слова были как никогда нужны ему. Правда он так же понимал, что при необходимости, все равно возьмет удар на себя. Вишня никогда не будет крайним. — И ещё, — Дракон переступил с ноги на ногу, и Дерек поднял на него взгляд. — То, что лежит у тебя в кармане — это то, что я думаю? Никсон замер. До него не сразу дошел смысл этих слов, однако когда это произошло, он тут же инстинктивно хлопнул по карману ладонью. Похоже его лицо отразило достаточно эмоций, чтобы Вишня понял, что его догадка оказалась верной. Дракон присвистнул: — И когда ты собираешься это сделать? — Не знаю. Никсон снова взглянул на ясное жаркое небо. Если бы не всё это — предчувствия, сомнения, — он бы, наверное, смог дать более точный ответ. Затем он серьёзно посмотрел на Вишню: — Ни слова об этом. Тот в клятвенном жесте выставил перед собой ладонь и подмигнул: — Я — могила.

***

— Вы уверены, что стоит вообще туда наступать? Эта штука выглядит ненадёжно… Сара с недоверием оглядела небольшой деревянный причал. Было видно, что в нескольких местах доски потрескались и прогнили. Удивительно, что они вообще нашли подробную конструкцию здесь… — Да ладно тебе! Ты преувеличиваешь. Сейчас… — Кэнди решительно шагнула мимо подруги, и та еле удержалась, чтобы не схватить её за плечо и отвадить подальше от этой затеи. Нельсон вышла из тени деревьев, солнце тут же осветило её фигуру. Блондинка начала стучать по доскам. Сначала одной ногой, затем второй… По её подрагивающим коленям было понятно, что она всё же не до конца уверена в том, что делает, но она упорно продолжала. «Ох, вот упрямая…» — возмутилась про себя Сара. Девушка с напряжением наблюдала, как Кэнди сделала ещё шаг. Доска заскрипела, прогнувшись под её весом… О’Нил почувствовала, как напружинились её мышцы в готовности в случае чего броситься доставать подругу из воды. Секунды тянулись бесконечно, но… Ничего не произошло. Несколько мгновений Кэнди не двигалась с места, прислушивалась к ощущениям и звукам, а затем стала постепенно выпрямляться. Расправив плечи, она подождала ещё немного. А затем подпрыгнула. Правда, лишь слегка — но и от этого сердце у Сары ушло в пятки. Однако и в этот раз все осталось неизменно. Блондинка благополучно осталась сухой. Она обернулась на друзей, стоящих на берегу, улыбнулась. А затем сорвалась с места и поскакала к другому концу причала. Сара не удержалась от взволнованного выкрика: — Кэнди! С ума сошла? Та же, после достижения своей цели, стала возвращаться обратно. Добравшись до Сары и Бобби, она довольно подпрыгнула: — Вот видите — надежен, как швейцарские часы! Так что не бойтесь. Однако уверенности у О’Нил не прибавилось, даже после такого сомнительного эксперимента. — Не знаю… Выдержит ли он нас всех? Блондинка только махнула рукой: — Шутишь? Я только что прыгала по нему! И жива. Девушка развернулась к ним спиной и легкой походкой направилась вперёд. — Ну так что, вы идете? Сара по прежнему мялась. Зачем им вообще идти туда? Разве что только потому, что это «прикольный» мостик в лесном озере. Другими словами — чистого из детского любопытства. Она выдохнула, опустила взгляд на свои кеды. В крайнем случае, у нее есть с собой сменная одежда. Да и освежиться в такой жаркий день не страшно, даже полезно… «Ладно, была ни была». Девушка сделала первый шаг, пробуя доски на прочность. Кожу спины стало покалывать. Она замерла, подавив желание оглянуться. Это ощущение нельзя было с чем-то перепутать — оно возникало только от чьего-то пристального взгляда. Но сейчас ей не нужно было оборачиваться. Она знала, что это Бобби. С тех пор, как парень сам предложил сходить к озеру, и они перешагнули через то большое дерево, он был немногословен. Вернее, он вообще не разговаривал. Если Кэнди всё время оживленно трещала о чём-то, то он сохранял почти непроницаемый вид. Благо хотя бы шевелил головой и смотрел по сторонам — иначе можно было бы подумать, что его загипнотизировали. Сара сделала ещё шаг, затем ещё. Она сомневалась. И дело было сейчас далеко не в чёртовом причале, что грозил рухнуть от одного лишнего вздоха. Ещё примерно час назад она была уверена, что тревога прошла, даже успела обрадоваться, что это было лишь наваждение, вызванное её воображением, а теперь… Теперь она снова с опаской озиралась по сторонам, снова ждала неведомой кары, что могла ударить в любой момент. Ещё и Бобби… Что с ним происходит? Или это всё же её надумывания? Она вздрогнула, когда сзади скрипнули доски. Девушка поняла — Тёрнер тоже ступил на причал. Первой мыслью было замереть, позволить ему пройти вперёд. Но она быстро передумала и только прибавила шаг. Не хотелось оставаться последней. Тёмные волны озера бились о деревянные столбики, булькали под ногами. Ветер гонял их в разные стороны, создавал мелкую рябь. Его прикосновениям подчинялись и прибрежные растения, раскачиваясь туда-сюда… Сара втянула носом воздух. И поморщилась. От воды пахло тиной. Да, от любого озера, да и реки, будет исходить такой запах, но тут он был таким четким и резким, будто они стояли у болота, а не у чистого озера. «Странно, не помню, чтобы раньше он был таким. По крайней мере, я не чувствовала его так… Отчётливо» Девушка осмотрелась. Про себя ей удалось отметить, что в некоторых местах, у берегов, озеро действительно смахивало на болото. На нём было много осоки, кувшинок и ряски… Особенно много их было под большой плакучей ивой, что росла дальше по берегу. Её тонкие ветви склонялись к самой воде, так, что за их занавесом образовывалось своеобразное укрытие, в котором царила темень и прохлада. «Если бы в этом озере водилась бы какая-нибудь тварь, то она определенно сидела бы там» — подумала Сара, и усмехнулась. Девушка продолжила осматриваться. Не намеренно, но она всё же начала сравнивать это место с озером в Сентфоре. Здесь его так же, как и там, окружал лес — но вот все остальное было по другому. Не было гор, не было той унылой сырости и тумана и, главное, не было домика лесника… Зато, где-то там, за соснами, был их лагерь. Сара подумала про Дерека: «Надеюсь, он не будет волноваться, что нас так долго нет…» Девушка и не заметила, как подошла к краю. Сначала она отпрянула — ещё бы немного, и полет в воду был бы неизбежен. Затем она осторожно наклонилась вперед, заглянула в мирное лицо озера. Вода в нем была немного мутная, но вполне чистая, чтобы можно было разглядеть дно. Оно было покрыто песком, водорослями, где-то торчали тёмные сучки и светлые камни. Девушка попыталась прикинуть, какая под ними глубина. Судя по размеру лежащих на дне предметов, можно было сказать, что там от силы метр или полтора, не больше. Так что даже если кто-то и упадет в воду, он точно не утонет. Можно будет свободно встать на ноги и выбраться обратно на причал. Конечно, есть вариант ещё дойти до берега, но до него метров восемь… Сара представила, как эта темная вода обволакивает её тело, смыкает свои объятия над головой. Машинально девушка коснулась своей макушки. На палящем солнце волосы успели нагреться так, что захотелось отдернуть руку. Но она сдеражалась. Постепенно по голове растеклась расслабляющая прохлада. О’Нил вздохнула. «Может, купание — это не такая уж и плохая идея. День сегодня очень жаркий». Подул освежающий ветерок. Он прикоснулся к лицу, смахнул со лба мелкие, влажные от пота пряди волос. Прохлада была приятной, спасительной. До тех пор пока носа вновь не коснулся, запах, который буквально задушил всю прелесть момента. Тина. Снова. Сара сморщила нос: «Да откуда такой сильный запах?» — Вы чувствуете, как здесь пахнет? — спросила она у друзей. Возможно глупо, но хотелось убедиться, что ей не кажется. Мало ли. Кэнди безразлично пожала плечами: — По-моему, от любого водоёма так благоухает. Обычный запах. Бобби только что-то промычал. Сара постаралась не заострять на нём внимание. Она вспомнила про ту иву и скопление водорослей под ней. Возможно причина такого «аромата» была именно в них. «Наверное, поэтому он доносится такими урывками. Когда ветер дует с определенной стороны». Стоящая немного позади Кэнди запустила руку в волосы, довольно подставила лицо солнечным лучам: — Как же здесь всё-таки здорово. Повторюсь, не зря выбрались, — блондинка опустила голову, забавно прищурив один глаз посмотрела на подругу. — Глядишь даже загореть успеем. Можно будет потом всем говорить, что в отпуск ездили. Сара улыбнулась в ответ: — Главное чтобы обошлось без солнечного удара. Нельсон вскинула руку, приложила предплечье ко лбу и стала разглядывать противоположный берег: — Красота такая, — произнесла она. О’Нил решила присоединиться к ней. В конце концов, лучше наслаждаться природой, а не заниматься поиском опасности, которой даже и не пахнет. Позади вновь раздался скрип досок. Сара напряглась. — Да, действительно, красота… Девушка еле удержалась, чтобы не обернуться. Это сказал Бобби. Впервые за всё это время. Она постаралась не предавать этому особо значения. Кто знает, может он просто пребывал в глубокой задумчивости, отсюда и такое странное поведение. Но вот кое-что её всё-таки смутило. Его голос… Прозвучал как-то необычно, словно бы он… Был растерян? Сара встряхнула головой, снова продолжила разглядывать озеро и деревья. Любые средства были хороши — лишь бы всякая чушь не лезла в голову. И вновь скрип досок. На этот раз Бобби неуверенно кашлянул. Сара старалась сохранить непринужденный вид. — Девочки… Почему-то сердце стало стучать тяжелее. Кэнди тоже не двигалась с места, всё так же расслабленно щурясь. — Не сочтите только, пожалуйста, мой вопрос странным… Тёрнер мялся, обдумывал слова. О’Нил сглотнула образовавшийся в горле ком. Не помогло. — Но напомните, как мы пришли сюда…? Внутри словно что-то оборвалось. Сначала Сара впала в оцепенение. А затем развернулась так стремительно, что едва не потеряла равновесие. — Что ты только чт… Её оглушил треск. Раздался чей-то крик. Мир взлетел, перевернулся… Руку обожгло вспышкой боли. А потом небо в последний раз сверкнуло и схлопнулось у неё над головой.
58 Нравится 7 Отзывы 19 В сборник