ID работы: 9925926

K Side: Purple

Джен
Перевод
R
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мишакуджи Юкари проснулся с пением птиц. Он встал с футона и потянулся. Лишь около пяти секунд он нежился в сиянии сна, а когда встал, то сразу вышел из комнаты. Спустился по сквозному коридору на первый этаж. Как бы он ни говорил, неужели гости вернулись прошлой ночью, не дожидаясь утра? Размышляя об этом, он вошёл в ванную. Он умылся и почистил зубы. Привёл в порядок кожу и завязал волосы. Проделав всё это, он взглянул на себя в зеркало. Карие глаза Юкари, унаследованные им от родителей, заблестели. В несколько ограниченном обзоре он нашёл фигуру сзади и оглянулся. — Доброе утро, сестрица Саюри. Саюри — хозяйка бара Ханаварабэ (Цветочное дитя), женщина, которая также являлась его опекуном, — улыбнулась сонными глазами и помахала в ответ. — Доброе утро, Мишакуджи-чан. Коротко поклонившись, Мишакуджи вышел из ванной, чтобы его сменила Саюри. Он направился прямиком в бар Ханаварабэ. Это был маленький магазинчик всего с шестью местами за стойкой, поэтому они не могли передвигаться без того, чтобы не пересекаться. Однако расположение правильно расставленных бутылок и ухоженный деревянный прилавок, казалось, передавали привязанность Саюри к магазину. Доставая еду из холодильника, Мишакуджи обратился в сторону места для умывания, откуда доносился звук льющейся воды. — Будете завтракать, сестрица? — Хм. Буду. Услышав приглушённый голос, Мишакуджи зажёг газовую плиту. Когда Саюри вышла из ванной, завтрак уже стоял на стойке. Рис с пряностями и ароматный мисо суп. Разделанная скумбрия блестит свинцовым цветом, а жареные водоросли добавляют чёрного. Саюри, которая уже умыла лицо и сняла макияж, слегка приобняла сидящего Юкари. — Хм, хороший мальчик! Я рада, что приняла тебя! — Если вы скорее не начнёте есть, всё остынет. — Да, да. — Я уже начинаю. Сидя за стойкой, Мишакуджи и Саюри приступили к еде, их плечи соприкасались. Саюри сделала глоток мисо супа и выдохнула: — О, это действительно вкусно. — Моей сестрице нравится мисо суп. — Утром после выпивки особенно трудно разобраться. Что это? Я чувствую, что моему телу это необходимо. — Это понять нелегко. Саюри чистосердечно рассмеялась и хлопнула себя по голове. — Мишакуджи-чан поймёт это позже. Когда станет достаточно взрослым, чтобы пить алкоголь. — До этого ещё очень далеко. — Это может не оказаться таким удивительным. Хи-хи-хи, засмеялась она одна. Юкари пожал плечами и сосредоточился на своей еде. Убирая посуду после завтрака, Саюри сказала что-то вроде: — Как дела в школе? Рука Юкари на мгновение замерла, потому что он не знал, что ответить. Возможно, заметив его колебания, Саюри слегка рассмеялась и перефразировала: — Там хорошо? Спустя мгновение Юкари покачал головой. — Совсем не весело. Улыбка Саюри несколько поблекла. — В конце концов, не лучше ли было бы пойти в старшую школу? Ты умный, Мишакуджи-чан. Он начал посещать местную школу только весной. Учитель начальной школы сказал, что он мог бы пойти на подготовительное отделение старшей школы на своём уровне. Если Юкари отправит результаты теста на интеллект в соответствующие места, то сможет поступить в школу-интернат от Токидзикуин (Дворца-вне-Времени). Если это произойдёт, то будущее Юкари станет гораздо более блестящим, чем в Ханаварабэ, посоветовал учитель. Похоже, что на Саюри эти слова тоже произвели впечатление. Однако Юкари отклонил приглашение. На это было несколько причин, но наиболее важной являлись слова, сказанные учителем. Ему не было известно, знала ли она об этом. — Это лучше, чем находиться здесь. Ведь это для Мишакуджи-чана. — Саюри сказала то же самое, что и его учитель. Юкари прекратил мыть посуду и посмотрел Саюри в лицо. Саюри смогла выдержать этот взгляд всего лишь несколько секунд. Она тут же захихикала и легонько хлопнула его по плечу. — Что? Нет! Я не смогу вкусно позавтракать без Мишакуджи-чана! Юкари улыбнулся и кивнул. — Моя сестрица неважно готовит. — Нет! Я хозяйка магазина! — Клиент тоже сказал, что сакэ вкусное, но еда немного… — Кто это был? Така-сан? Ми-чан? — Мы не можем раскрыть ваш секрет. С холодным смехом Юкари вытер руки полотенцем и проверил время. 7:32 утра. Чтобы попасть в школу, ему надо немного поторопиться. — Ты можешь отдохнуть и подготовиться. Я уберусь перед магазином. Саюри сказала это внезапно. Юкари заморгал и посмотрел на Саюри. Уборка перед магазином обещала то, что Юкари исчезнет, когда пойдёт в школу. Возможно, угадав этот вопрос, Саюри взглянула на него одним глазом. — Прости, что говорю странные вещи. — …Понятно. Юкари ответил честно. В глубине души он был счастлив, что она принимала его так, словно он был здешним. Надев форму и взяв сумку, Мишакуджи окликнул Саюри. — Ладно, я пойду. Сестрица. — Да, будь осторожен, Мишакуджи-чан. В ответ на этот голос Мишакуджи обратился в сторону школы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.