Не все так, как кажется

Перевод
PG-13
В процессе
129
переводчик
lena013 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 44 страницы, 13 097 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 14 Отзывы 46 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:
Дыхание Эйса было прерывистым. Он устал, хотя и не хотел признаваться в этом, в особенности, когда на карту была поставлена жизнь Луффи. Сабо, стоявший в нескольких метрах от него, перепроверял уже просмотренные Эйсом участки. Но это было бессмысленно. Они искали так долго, что луна почти коснулась поверхности моря, предупреждая о конце ночи. Можно сказать, что у братьев было спокойное детство, по крайней мере, до пожара. Если бы не он, то не было бы столько вреда. Впрочем, никто и никогда не мог предсказать исход. Несколько недель назад, когда эта долгая буря наконец закончилась, они остались с менее пригодным для жизни домиком на дереве. Дерево начало прогибаться и гнить от постоянных ливней, а ветер разнес в клочья грязные стены. Не говоря уже о дырах, которые Луффи нанес своими кулаками. Они планировали сразу же отстроить домик заново, не желая снова жить с бандитами — особенно после трех недель свободы. Но у них никогда не было такой возможности. Слухи, как правило, распространяются быстро и тем более на свалке, почти как болезнь. В одночасье все жители узнали о дворянине, который день и ночь бродил по окраинам Серого Терминала. Однако, если бы мальчики не подслушали эти разговоры, их бы разлучили; поскольку они быстро сообразили, что к чему, они избегали этого места. Решив, что это опасно, они вернулись к бандитам. Даже если они ненавидели эту идею, это было лучше, чем спать в джунглях. Но тут начался пожар. Сабо увидел облако черного дыма над линией деревьев и, желая только одно — спасти горожан — попытался затащить туда своих братьев. Они не соглашались, утверждая, что это не имеет к ним никакого отношения. Но Эйс никогда не позволит никому из них уйти одному. Поняв, что Сабо не передумает, они оба бросились к пожару. Но не раньше, чем попросили младшего не покидать хижину до их возвращения. Они забыли, что Луффи редко делает то, о чем его просят.

***

— Луффи! — с последним криком Эйс упал на колени. В горле у него все пересохло и болело, тяжелое дыхание не помогало. Позади него Сабо тоже остановился, положив руки на колени в попытке успокоить бешено бьющееся сердце. Эйс вцепился руками в хрупкую траву и стиснул зубы, чтобы сдержать рыдания. — Он… а что, если… — он задыхался между вдохами. — Луффи. Он может… может быть, он мертв! Сабо некоторое время молчал, наблюдая, как Эйс бьется головой о землю. Сделав глубокий вдох, он попытался снять напряжение. — Не говори глупостей, — его голос дрогнул. — Он не умрет без боя. Он, наверное, в порядке. Ошеломленное рычание исходило от Эйса. Его Плечи задрожали, а голова оторвалась от земли. Вырывая траву, вырвался тихий прерывистый всхлип. — Откуда тебе знать! — он отвечает с горечью. Он резко обернулся, его лицо приняло жуткую гримасу, а сам Эйс находился в шаге от срыва. — Его здесь нет! Он один! Могло случиться все, что угодно, а мы просто бросили его! — он замолчал, и в его глазах появилось понимание. — Мы оставили его… мы оставили его… — его голос упал до шепота. — Я его бросил. Отпустив травинки, он крепко обхватил голову руками. — Нет. Нет. Нет! — Эйс грубо дернул его за волосы. Его бормотание усилилось, прежде чем перешло в визгливый припадок. — Нет! Это моя вина! Это моя вина! Это все моя вина! Сабо застыл, широко раскрыв глаза. Он начинал волноваться — он еще никогда не видел своего брата таким. Он не знал, что делать. Все происходило слишком быстро, и его мозг не мог понять, что происходит. Затем Эйс начал кричать. Крик, полный мучительного ужаса. Крик, который сбил Сабо с ног. Крик, который привел его в чувство. Лицо, полное беспокойства, сменилось гневом. Оттолкнувшись от земли, он достал трубу. Его руки крепко сжимали металл. Сабо прикусил губу и бросился в атаку. Труба попала Эйсу прямо в голову, заставив его замолчать. — Это наша вина, Эйс! Наша! — яд проскользнул в голос блондина, когда они встретились глазами. — Мы оба виноваты. Мы оба решили оставить его, хотя знали, что он не останется. Перестань винить только себя. Мы оба виноваты,— глаза Сабо смягчились, когда он увидел панику в глазах Эйса. Эйс попытался что-то пробормотать, но его остановили. Блондин схватил его за руки и неуклонно отвел их от темных волос. Он мягко улыбнулся, прежде чем быстро обхватить его руками. Так они и оставались некоторое время. Время от времени Сабо крепче сжимал его в объятиях каждый раз, когда его брат всхлипывал. В ответ Эйс отстранился, и из его глаз потекли слезы, когда он уткнулся головой в шею младшего брата. — Нам нужно продолжать поиски, — сказал Сабо, запустив пальцы в волосы цвета воронова крыла. Тот кивнул, но ни один из них не сделал попытки пошевелиться. По крайней мере, до утра. Солнечный жар, наконец, достиг мальчиков, когда солнце достигло своего пика. Хотя им потребовалось слишком много времени, чтобы полностью проснуться. Последовал зевок. Потом еще один. Затем два в унисон. Напрягая мышцы, старший мальчик поднялся с земли. Он неохотно вытер остатки песка с глаз, прежде чем позволить своему разуму впитаться в окружающую обстановку. Почти ничего не было слышно, за исключением нескольких цикад. Но на них никто не обращал внимания. Листва вокруг них была густой. Конечно, это происходит, когда находишься глубоко в лесу. Но даже при всей тени от листьев, жара становилась почти невыносимой. Но Эйса это нисколько не волновало. Но что-то ему показалось не так. Что-то было странным. Но ничего не чувствовалось и не выглядело неуместным. Все было как обычно. Он нахмурил брови и повернулся, чтобы пинком разбудить брата. Как только его нога ударилась о ногу другого, она тут же отлетела назад. Луффи. Он отключился. Все, что он мог слышать, — это как его разум проклинал бурю. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.

***

… Прошло уже три дня. Три дня. Они все еще не могли найти Луффи. То утро три дня назад было катастрофой. Проснувшись, они побежали прямо к хижине бандитов. Надеясь и молясь. Но в конце концов Луффи не вернулся домой. Это заставило Эйса снова сломаться. В тот вечер его привязали к дереву. Следующие несколько дней они прочесывали лес; от вершин горных холмов до влажного песка пляжей. Ни одной зацепки не нашли. Они избегали деревни Фуша; как и высшего города. Хотя, это было по другой причине. Мальчики отказались, боясь встретиться с Макино и мэром. Единственные люди, которых Луффи считал своей семьей до встречи с Эйсом и Сабо. Конечно, они знали, что ни один из них никогда не будет мстить или обвинять их, но признание того, что они потерпели неудачу как старшие братья, было чем-то, что заставляло их сердца болеть. И все же они сидели на опушке леса, глядя на маленькую тихую деревушку. Было раннее утро, и горожане только начали просыпаться. Оба затаили дыхание. Ужас поселился в них. — Мы действительно должны это делать? — Эйс заставил листья зашуршать на ближайшем кусте. Блондин нахмурился еще сильнее. — Это последнее место, которое нам нужно проверить, — он встал из сидячего положения. Искоса взглянув на собеседника, он прислонил трубу к дереву. — Кроме того, это было неизбежно. Если мы хотим найти Луффи, мы не можем продолжать избегать деревни. — Ладно, — проворчал Эйс. Посмотрев вниз, Сабо самодовольно усмехнулся. Он больше ничего не сказал, когда вышел из леса и начал спускаться с холма. Как только брат озвучил свою жалобу, он недоуменно махнул рукой, даже не обернувшись. В переводе это означает, как «отвали от своей задницы, или ты останешься позади». Черноволосый помчался за мальчиком. — Эй! Подожди, Сабо! После того, как Эйс в конце концов догнал Сабо, они прибыли в бар Макино. Маленький пузырь беспокойства вырос между ними. Но оба отказались от чувств, разжав кулаки, и распахнули дверь. Внутри, на удивление, было много посетителей для раннего утра. Конечно, все они были из прошлой пьяной ночи. В то время, как большинство лежало в отключке за уединенными столиками, было еще немало бодрствующих и радостно разговаривающих. В самом дальнем углу стояла Макино. Она мыла пустые пивные кружки и грязные тарелки. Мальчики старались обратить на нее все свое внимание. Но пока они нервно шли к задней двери, до их ушей донеслась, казалось бы, пьяная история. — Я знаю, что я видел! — старик слегка стукнул кулаком по столу. Его глаза широко раскрыты, а рот работает быстрее, чем его разум. — Я же тебе говорю! В огонь бросили тело ребенка. Пират просто рассмеялся, как будто это была самая смешная вещь, которую он когда-либо делал! — А с какой стати какой-то иностранный пират из Гранд Лайн явился именно сюда? — соседский мужчина пожал плечами. — Эх. На твоем месте я бы не стал слушать чокнутого Мака, — продолжал другой. — Он пьет уже полгода. Группа рассмеялась, когда тот, кого назвали Маком, споткнулся о его встречные слова. Эйс и Сабо застыли, словно они добыча перед хищником. То, что сказал этот человек, глубоко поразило его. Они посмотрели друг на друга, прежде чем снова посмотреть на мужчин. Они только что успокоили свой приступ смеха, когда Сабо заговорил. — Что там насчет этого пирата? Все головы повернулись к мальчику. Прошло мгновение. Средний покачал головой. — Послушай, малыш. Это не сказка на ночь… — Не смейтесь над нами! — Эйс оборвал его. В его глазах был дикий гнев. — Просто скажи нам, что ты знаешь! — Ты действительно веришь мне?! — старик вскочил со своего места и схватил Сабо за плечи, его лицо было всего в нескольких дюймах от него. Блондин открыл рот, чтобы ответить, но Мак продолжал молчать. — Это было несколько дней назад! Я видел только последствия. Но я клянусь жизнью, что эти мерзкие пираты убили мальчика! Братья посмотрели друг на друга широко раскрытыми глазами. Сабо сглотнул. — Что… Мак снова прервал его. Он отпустил его раньше и теперь стоял к ним спиной. Он размахивал руками. — Капитан поднял тело над головой! И его последователи смеялись, как будто это была какая-то шутка! Я не знаю, что там было сказано, но мужчины зааплодировали прямо перед тем, как бросить тело ребёнка в огонь, — судя по поведению этого человека, он преувеличивал. Теперь он стоял на коленях, протянув руки к небу. Но внезапно они снова упали. — Это немного туманно, но теперь, когда я думаю об этом, на земле лежал второй мальчик… его подобрал кто-то другой и понес в лес… подожди, нет. Я думаю о чем-то другом, — Мак со смехом отмахнулся от последней фразы. Руки Эйса слегка дрожали. — Где именно это было? — На берегу Серого Терминала, ну, ты знаешь, у высокой городской стены, — ответил чокнутый Мак. — Я так рад, что кто-то… Мальчики не стали задерживаться, чтобы дать ему закончить. Эйс схватил Сабо за запястье и они выбежали из здания. Они должны быть уверены. Уверены, что это не Луффи. Что он все еще жив.

***

Несмотря на то, что прошло уже несколько дней, запах, вызванный пожаром, все еще витал в воздухе, и по прибытии мальчики резко втянули нос. Запах горящих деревьев и человеческой плоти перемешались в ужасный аромат. Сабо пришлось сдержать рвотный позыв. Вскоре они увидели то, что осталось от тела. Переглянувшись, они шагнули ближе. Трудно было сказать, кто это был. Он был невероятно обуглен. Тонкие края почти отваливались большими кусками. — Неужели это… — Эйс начал, но так и не закончил. Сабо упал на колени. Его руки больше не прижимались к носу, а глаза слезились. Поднялся сильный ветер. Взъерошив светлые кудри Сабо, он принес некоторое облегчение от вони. В этот момент Эйс тоже опустил руки. Глаза не отрывались от тела. Но прежде чем ветер стих, что-то пронеслось мимо, привлекая внимание черноволосого. Он резко вскинул голову, и его глаза расширились. На ветру мягко скользила соломенная шляпа. Старая, потрепанная соломенная шляпа. Этого нельзя было отрицать. Это была та шляпа, что принадлежала их брату. Не прошло и минуты, как Эйс погнался за ней.

***

Сначала все было расплывчато. Зрение и звук. Потрогать и понюхать. Даже вкус. Поначалу это его беспокоило. Но все прояснилось так же быстро, как и началось. Первое, что заметил Луффи, были его братья. Он был посередине, по обе стороны от них. Это его успокоило. Он вздохнул и улыбнулся. — Эйс? — он посмотрел на самого старшего. — Что случилось? Луффи ожидал, что мальчик немедленно повернется и ответит. Эйс продолжал смотреть прямо перед собой, как будто ничего не говорил. Луффи только пожал плечами, мысленно обозвав брата подлецом. Вместо этого он повернулся к Сабо. В любом случае, Сабо всегда был более понимающим. — Эй, Сабо? Блондин вел себя так же, не оборачиваясь. В груди Луффи зародилось беспокойство. Он дернул Сабо за рукав. — Сабо?! — затем повернулся к Эйсу, чтобы сделать то же самое. — Эйс?! Почему вы не слушаете меня? — воскликнул Луффи. Он отпустил рукава и прыгнул перед Эйсом. Он уже собирался закричать, когда заметил его опущенный взгляд. Не прошло и секунды, как он заметил, что тот плачет. — Эйс? Что случилось? — спросил Луффи, нахмурившись. — Сабо… Мальчик посмотрел на своего второго брата, ища помощи, но увидел, что тот стоит в том же состоянии. Беспокойство переросло в страх. Луффи резко повернул голову, ища хоть какие-то намеки. Только что-то очень плохое могло заставить его братьев вести себя подобным образом. Когда он полностью повернулся спиной к Эйсу и Сабо, он все понял. Там, на краю обрыва, стояло надгробие. Его надгробие. Он не знал, что делать. Но как только он собрался взглянуть поближе, Сабо подошел к камню. Его рука легла сверху, и он глубоко вздохнул. — Луффи. Мы станем великими пиратами, — Сабо оглянулся назад. — Эйс. Мы собираемся выследить этого пирата. Он не заслуживает того, чтобы продолжать жить, — его брат кивнул в знак согласия, когда Сабо снова повернулся к могиле. — Мы найдем этого пирата, клянусь жизнью. Но не беспокойся о нас. Я буду беречь Эйса; я не позволю ему умереть. Эйс встал рядом с Сабо. Его рука легла на плечо собеседника. — А я присмотрю за Сабо. Он тоже не умрет. Они посмотрели друг на друга и кивнули, глядя на надгробие, они мягко улыбнулись. — А теперь отдохни, Луффи. Но Луффи был позади них. Его кулаки были сжаты по бокам, а глаза плотно закрыты. Он закричал. — Нет! Так громко, что он разлился по всему острову. Но его никто не слышал. — Я позабочусь о безопасности своих братьев. Я никогда не покину их, — он почти рычал. — Я сделаю так, что они никогда, никогда, никогда не умрут! По крайней мере, не так, как он. Они никогда не будут одни.
129 Нравится 14 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (1)