***
Ужин за столом семейства Поттер подходил к концу. Лили счастливо улыбалась, не переставая говорить о том, как же хорошо они проведут целый год в поместье в Швеции. Чарли поддерживал мать, строя планы. Гарольд спокойно поглощал пищу, соблюдая все правила этикета и если поднимал взгляд от тарелки, смотрел только на понуро ковыряющего рыбу отца. Опустив вилку на тарелку и сложив ее вместе с ножом, Гарри протер рот салфеткой, поставив руки домиком на стол, подался вперед. — Боюсь вас расстроить, мама, Чарли, но Шведское поместье я заберу себе, в обмен на то, что мне приходится участвовать в устроенном вами балагане, — Джеймс даже оторвался от тарелки, Лили возмущенно открывала и закрывала рот: она явно не ожидала подобного, — И я хочу накопительный счет в Гринготсе, на который будет поступать по десять процентов с производств в Англии, — парень снова помолчал, наслаждаясь произведенным эффектом. Отец кивал головой, давая свое согласие на все просьбы младшего сына, — Ну и конечно же тридцать процентов от поступлений на счет Чарли, — на этих словах старший брат не выдержал и вскочил с места, опрокидывая стул. — Что? Да ты зарвался, Гарри! Ты ничего не получишь! — рыжеволосый кинулся к брату, поднимая того с места, брюнет же просто улыбался, глядя прямо в горящие яростью глаза и совершенно не собирался отказываться от своих слов, — Наглый темный! — Сорок процентов. — Ах, да ты!.. — старший замахнулся было для удара. — Чарльз, сядь на место, — теперь семейство шокировано смотрело на Джеймса, который никогда раньше не использовал командный тон дома. Чарли пришлось отпустить брата и пыхтя от несправедливости сесть обратно, сложив руки на груди, — Я тебя услышал, Гарольд. Завтра с утра мы зайдем в банк и оформим все необходимые документы. — Джеймс! Что за бред? Ты не можешь просто отдать этому мальчишке моё поместье! — Лили возмущенно поднялась, смотря на мужа. — Ты смогла шантажом склонить меня ко всему происходящему. Не доводи до крайних мер, Лили. Поместье и счет с отчислениями—это не самая объемная плата за подобную аферу, — женщина тоже насупилась, как и сын. Гарри же, чувствуя себя победителем встал из-за стола.***
Сириус хмыкнул: такое поведение было вполне в духе Гарри. Его юный крестник бывал той еще змейкой, когда отрывался от книг и действовал в своих интересах. — Это все равно не избавляет его от опасности. Ты облажался, Джеймс. — Я знаю, мои юристы готовят документы на развод с Лили. Не хочу оставить ей ни малейшего шанса забрать у меня детей или что-либо из имущества. Хватит того, что она уже сделала. Я возьму на себя всю ответственность перед Лордом, объясню и радостно вручу ему Чарльза, когда за его спиной не будет её, — Поттер невесело улыбнулся, покачивая бокалом с виски. Его спутники кивнули, давно пора было избавить род от влияния Лили. — Что ж, Гарольд знает об этой части твоего плана? — Малфой решил прояснить еще одну вещь, что тревожила его. — Нет, решил, что это может быть опасно, если Лорд узнает обо всем раньше, чем я закончу, — блондин покачал головой. — Скажи ему, Джеймс, твой сын находится с взрослым, обаятельным мужчиной. При всем уважении, если в конечном итоге всё это выльется в чувства со стороны Гарри, появление Чарльза разрушит его. Будет лучше, если ты предупредишь его пока не поздно, чтобы хоть немного оградить, — Сириус казалось был более шокирован, чем Джеймс, после таких слов Малфоя. Он видел своего крестника пару дней назад, тот не выглядел так, словно влюблялся. Поттер же сделал себе заметку: написать и предупредить Гарри. Лорд не тот человек, который погонится за чувствами в этой ситуации. И стоило поторопиться с документами, до рождества он должен был успеть разобраться со всем, а значит еще два с половиной месяца в его распоряжении.***
Гарольд с удобством устроился в кресле гостиной перед камином. Он смотрел как колыхается огонь, слушал треск поленьев и чувствовал себя как никогда на своем месте. Вообще, он решил, пока всё идет хорошо, можно успокоиться и не изводить себя лишними переживаниями. В любом случае, случись что ужасное, на шее всегда висела небольшая подвеска-портключ, которая без проблем перенесет его в Швецию. Тихий звук, исходящий от костра перекрыл стук в окно, возле которого моментально появился домовик. — Кадди должен пустить птицу? — эльф уставился на Гарольда и открыл окно только после кивка. Серая сипуха ухнув, влетела в помещение и подлетела к парню, протягивая ему письмо. Слизеринец не узнавал эту птицу, но стоило ему увидеть печать отца на письме, он соскочил со своего места. — Угости птицу печеньем и отпусти, Кадди, — домовик поклонился и выполнил указание. Комната полностью опустела, камин продолжал трещать, но к этому звуку добавился ветер со свистом врывающийся в открытую форточку. Закрыв глаза, Гарри пару раз глубоко вдохнул, собираясь с мыслями.«Гарольд, Пишу, чтобы сообщить, что зимой, точнее не скажу, ты вернешься домой в безопасности. Мы с твоей матерью разводимся. Мы справимся. Твой папа»
Слизеринец не мог поверить в написанное. Резко в его жизни появилась какая-то определенность и страх, в том, что собирается предпринять отец. Он раскроет их ложь? Как сильно это навредит? Множество вопросов витали в голове, и он в легкой апатии опустился обратно в кресло. Что-то тяжелое неохотно ворочалось в груди, не давая нормально дышать.