Lies in happiness

R
Завершён
3894
автор
Ада Скорпи соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 13 601 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3894 Нравится 110 Отзывы 1445 В сборник

Часть 5

Настройки
      Сириус рвал и метал, будучи в дорогом ресторане в ожидании Джеймса. Рядом с ним, дегустируя вино, сидел Малфой, который более успешно скрывал переживание за безразличием, чем его спутник. Тяжело дыша, бывший гриффиндорец откинулся на стуле, поглаживая тыльную сторону шеи. Он не спал нормально уже пару дней, переживая за оставленного в опасности ребенка, в воспитании которого совсем недавно принимал огромное участие. В тот день, когда Гарольд был в Малфой-мэноре, Сириус не отходил от него, а при встрече долго обнимал, борясь с желанием все-таки воспользоваться экстренным портключом и скрываться хоть до конца жизни.        — Бродяга, — к их столу подошел Поттер, волосы его были растрепаны, чего не случалось со времен Хогвартса; под глазами были заметны темные круги. Одежда выдавала его высокое состояние и положение аристократа.       Сириус подорвался, чуть не опрокидывая стул, и схватил друга за грудки обеими руками. Тяжело и загнанно дыша, мужчина всматривался в темно-карие глаза напротив, желая узнать, что же произошло с его сильным и дорогим другом, который просто не мог так просто предать свою семью. За спиной послышался скрежет отодвигаемого стула, тяжелая рука легла на плечо Блэка и тот отпустил пиджак Джеймса, садясь обратно и пряча лицо в ладонях. Малфой указал прибывшему на свободный стул, присаживаясь на свой. Поттер сел на предложенное место. За столом повисла давящая тишина. Люциус продолжал пить вино, стараясь не слишком явно скрипеть зубами, Сириус был глубоко в своих мыслях, Джеймс же был совершенно растерян. После подмены, Лили, которая должна была успокоиться, стала еще более властной и ужасающей.        — Как он согласился на это? — Лорды перевели свои взгляды на заговорившего Блэка, который вернулся к жизни и теперь потирал глаза пальцами, пытаясь снять усталость, — Он ведь слизеринец, да и вы те еще увёртливые змеи, — он посмотрел на Малфоя, показывая, кого причислил к «змеям».        — Он… Не знаю. Я сначала думал, что это из-за того, что он видел в каком я был состоянии тогда. Бредово, да? — голос Джеймса тоже был лишен всяких красок, сух и хрипл, — Лили тогда взъелась, сказала, что подаст на развод, заберет Чарли и исчезнет. Это совершенно не оправдывает моего поступка, — мужчина вдруг ухмыльнулся, — Вечером после того как он согласился, за ужином Чарльз выразил свое воодушевление предстоящим, сын своей матери… Гарольд ничего не возразил.

***

       Ужин за столом семейства Поттер подходил к концу. Лили счастливо улыбалась, не переставая говорить о том, как же хорошо они проведут целый год в поместье в Швеции. Чарли поддерживал мать, строя планы. Гарольд спокойно поглощал пищу, соблюдая все правила этикета и если поднимал взгляд от тарелки, смотрел только на понуро ковыряющего рыбу отца. Опустив вилку на тарелку и сложив ее вместе с ножом, Гарри протер рот салфеткой, поставив руки домиком на стол, подался вперед.        — Боюсь вас расстроить, мама, Чарли, но Шведское поместье я заберу себе, в обмен на то, что мне приходится участвовать в устроенном вами балагане, — Джеймс даже оторвался от тарелки, Лили возмущенно открывала и закрывала рот: она явно не ожидала подобного, — И я хочу накопительный счет в Гринготсе, на который будет поступать по десять процентов с производств в Англии, — парень снова помолчал, наслаждаясь произведенным эффектом. Отец кивал головой, давая свое согласие на все просьбы младшего сына, — Ну и конечно же тридцать процентов от поступлений на счет Чарли, — на этих словах старший брат не выдержал и вскочил с места, опрокидывая стул.        — Что? Да ты зарвался, Гарри! Ты ничего не получишь! — рыжеволосый кинулся к брату, поднимая того с места, брюнет же просто улыбался, глядя прямо в горящие яростью глаза и совершенно не собирался отказываться от своих слов, — Наглый темный!        — Сорок процентов.        — Ах, да ты!.. — старший замахнулся было для удара.        — Чарльз, сядь на место, — теперь семейство шокировано смотрело на Джеймса, который никогда раньше не использовал командный тон дома. Чарли пришлось отпустить брата и пыхтя от несправедливости сесть обратно, сложив руки на груди, — Я тебя услышал, Гарольд. Завтра с утра мы зайдем в банк и оформим все необходимые документы.        — Джеймс! Что за бред? Ты не можешь просто отдать этому мальчишке моё поместье! — Лили возмущенно поднялась, смотря на мужа.        — Ты смогла шантажом склонить меня ко всему происходящему. Не доводи до крайних мер, Лили. Поместье и счет с отчислениями—это не самая объемная плата за подобную аферу, — женщина тоже насупилась, как и сын. Гарри же, чувствуя себя победителем встал из-за стола.

***

      Сириус хмыкнул: такое поведение было вполне в духе Гарри. Его юный крестник бывал той еще змейкой, когда отрывался от книг и действовал в своих интересах.        — Это все равно не избавляет его от опасности. Ты облажался, Джеймс.        — Я знаю, мои юристы готовят документы на развод с Лили. Не хочу оставить ей ни малейшего шанса забрать у меня детей или что-либо из имущества. Хватит того, что она уже сделала. Я возьму на себя всю ответственность перед Лордом, объясню и радостно вручу ему Чарльза, когда за его спиной не будет её, — Поттер невесело улыбнулся, покачивая бокалом с виски. Его спутники кивнули, давно пора было избавить род от влияния Лили.        — Что ж, Гарольд знает об этой части твоего плана? — Малфой решил прояснить еще одну вещь, что тревожила его.        — Нет, решил, что это может быть опасно, если Лорд узнает обо всем раньше, чем я закончу, — блондин покачал головой.        — Скажи ему, Джеймс, твой сын находится с взрослым, обаятельным мужчиной. При всем уважении, если в конечном итоге всё это выльется в чувства со стороны Гарри, появление Чарльза разрушит его. Будет лучше, если ты предупредишь его пока не поздно, чтобы хоть немного оградить, — Сириус казалось был более шокирован, чем Джеймс, после таких слов Малфоя. Он видел своего крестника пару дней назад, тот не выглядел так, словно влюблялся. Поттер же сделал себе заметку: написать и предупредить Гарри. Лорд не тот человек, который погонится за чувствами в этой ситуации. И стоило поторопиться с документами, до рождества он должен был успеть разобраться со всем, а значит еще два с половиной месяца в его распоряжении.

***

      Гарольд с удобством устроился в кресле гостиной перед камином. Он смотрел как колыхается огонь, слушал треск поленьев и чувствовал себя как никогда на своем месте. Вообще, он решил, пока всё идет хорошо, можно успокоиться и не изводить себя лишними переживаниями. В любом случае, случись что ужасное, на шее всегда висела небольшая подвеска-портключ, которая без проблем перенесет его в Швецию. Тихий звук, исходящий от костра перекрыл стук в окно, возле которого моментально появился домовик.        — Кадди должен пустить птицу? — эльф уставился на Гарольда и открыл окно только после кивка. Серая сипуха ухнув, влетела в помещение и подлетела к парню, протягивая ему письмо. Слизеринец не узнавал эту птицу, но стоило ему увидеть печать отца на письме, он соскочил со своего места.        — Угости птицу печеньем и отпусти, Кадди, — домовик поклонился и выполнил указание. Комната полностью опустела, камин продолжал трещать, но к этому звуку добавился ветер со свистом врывающийся в открытую форточку. Закрыв глаза, Гарри пару раз глубоко вдохнул, собираясь с мыслями.

«Гарольд, Пишу, чтобы сообщить, что зимой, точнее не скажу, ты вернешься домой в безопасности. Мы с твоей матерью разводимся. Мы справимся. Твой папа»

      Слизеринец не мог поверить в написанное. Резко в его жизни появилась какая-то определенность и страх, в том, что собирается предпринять отец. Он раскроет их ложь? Как сильно это навредит? Множество вопросов витали в голове, и он в легкой апатии опустился обратно в кресло. Что-то тяжелое неохотно ворочалось в груди, не давая нормально дышать.
3894 Нравится 110 Отзывы 1445 В сборник
Отзывы (7)