автор
Размер:
66 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

На грани жизни и смерти

Настройки текста
Клэри была без сознания уже несколько дней. Мы с Алеком и Изабель по очереди дежурили у ее кровати. Сегодня была моя очередь. Я сидел в лазарете возле постели Клэри и смотрел на нее. Казалось, она просто спала. Ее веки были опущены, дыхание было размеренным, лицо — спокойным. Когда Клэри упала в обморок в поместье семьи фон Майнц, мы решили немедленно доставить ее в Институт. Рана была глубокой, и, возможно, Клэри требовалась помощь Магнуса. Ходж велел отнести Клэри в лазарет и, осмотрев рану, сказал, что все очень серьезно. На следующий день вновь открылось кровотечение и мы обратились к Магнусу. Бейн внимательно осмотрел Клэри и дал ей какие-то снадобья. Он снял шов, продезинфицировал рану и наложил новые швы. Кровотечение прекратилось, но Клэри так и не пришла в себя. Магнус Бейн каждый день осматривал Клэри, и сегодня после осмотра он подозвал меня к себе и сказал: — Джейс, мне нужно поговорить с тобой о Клэри. Дело в том, что ее организм отравлен ядом. Пожиратель ранил ее, и в момент ранения в ее кровь попала большая доза яда. Сможет ли организм Клариссы справиться с этой дозой, покажет только время. Я сделал все, что смог. Джейс, ты должен быть готов к худшему. Клэри может умереть. Эти слова прозвучали, как смертный приговор. Я не мог поверить своим ушам. Моя невеста могла умереть. Я с ужасом подумал о том, каким пустым станет мир без Клэри, какой бессмысленной станет моя жизнь. После разговора с Магнусом я направился в лазарет. Взяв Клэри за руку (какой тонкой и прозрачной показалась мне ее рука!), я молча смотрел в ее лицо. — Клэри, пожалуйста, не умирай, — в отчаянии прошептал я. — Клэри, я… не смогу жить без тебя. Это я во всем виноват. Я не смог убить Пожирателя с первого раза, поэтому он ранил тебя. Прости меня. Клэри, пожалуйста, приди в себя.

***

Изабель дежурила у кровати Клэри. Прошла неделя с тех пор, как Пожиратель ранил девушку. Клэри так и не очнулась. Весть о том, что она может умереть распространилась по всему Институту. Изабель искренне надеялась, что Клэри выздоровеет и все снова будет, как раньше. С другой стороны, Охотница понимала, что шансы на то, что Клэри придет в себя, крайне малы. Клэри открыла глаза и медленно произнесла: — Из. — Клэри? Ты очнулась, — воскликнула Лайтвуд. — Пожалуйста, сделай кое-что для меня. Это очень важно, — едва слышно прошептала Охотница. — Только не говори, что это твое последнее желание, — улыбнулась Иззи. — Да, это так. Иззи, мне кажется, что я скоро умру. Мне так плохо. Я никогда не чувствовала себя так ужасно. Думаю, я уже никогда не смогу выкарабкаться. — Клэри, что ты такое говоришь. А как же Джейс? Как же Хэйзел? Вы же собирались начать новую жизнь, пожениться. Нет, ты не можешь умереть сейчас. — Из, никто не выбирает время своей смерти. Я точно знаю, что мое время пришло. Пожалуйста, Иззи, передай Джейсу мое письмо. Я написала его год назад, но так и не смогла отдать его. Я хочу, чтобы он знал, что Хэйзел — его ребенок. Когда меня не станет, пусть Хэйзел будет его маленьким лучиком солнца. Она очень любит его. Я хочу, чтобы Джейс взял нашу дочь к себе. Письмо лежит у меня дома, в спальне, в верхнем ящике письменного стола. Пожалуйста, принеси его мне. Я должна в нем кое-что дописать. — Клэри, я выполню твою просьбу. — Спасибо, Иззи, ты настоящая подруга, — произнеся это, Клэри погрузилась в сон. Изабель отправилась домой к Клэри и вскоре вернулась в Институт с письмом, вложенным в нежно-голубой бумажный конверт. Лайтвуд передала его подруге, и Клэри с большим трудом дописала в письме еще несколько строк. — Пожалуйста, Из, передай письмо Джейсу. Большое спасибо тебе за помощь, — едва слышно прошептала Клэри. Она почувствовала головокружение, и мгновение спустя вновь потеряла сознание. Взяв конверт, Изабель вышла из лазарета. Пройдя по длинному коридору, она постучала в дверь комнаты Джейса. — Войдите, — сказал Эрондейл. Лайтвуд протянула конверт Джейсу: — Просто прочитай это, и ты все поймешь. Брюнетка вышла из комнаты, оставив озадаченного Джейса наедине с письмом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.