Глава 19. Нарцисса, урожденная Блэк.
12 ноября 2020 г., 00:46
Гарри Поттер очень долго думал, стоит ли попросить Северуса Снегга отправиться с ним в Санкт-Петербург. С одной стороны, компания, пусть даже такая мрачная, как бывший профессор зельеварения, все же есть компания, особенно в совершенно чужой и незнакомой стране. С другой, неизвестно, как поведет себя Нарцисса Малфой, заметив старого друга. С третьей, она уже отплатила Гарри за спасение им ее сына, и не факт, что захочет сделать это еще раз. В любом случае, разговор наедине существенно отличается от того, чем когда вас несколько.
Карты России у Гарри не было, поэтому он отправился в центральную Лондонскую библиотеку, чтобы в огромном атласе мира отыскать нужный ему город и ознакомиться с ним заранее. Главной артерией Санкт-Петербурга была Нева. Вдоль нее тянулись различные набережные со своими дворцами, церквами и обыкновенными жилыми домами. Наколдовав себе копию карты, Гарри подчеркнул маркером Невский проспект и аппарировал в дом в Годриковой впадине.
Атмосфера в доме изменилась, хотя Гарри и не мог понять, что именно стало другим. Снегг сидел за кухонным столом в черных джинсах и футболке и пил кофе, когда Поттер вошел без стука.
- Вас что, не учили стучаться? – изогнув бровь, криво усмехнулся бывший профессор, приподнимаясь, чтобы пожать Гарри руку. – Кофе?
- Нет, спасибо, я быстро. Завтра я отправляюсь в Петербург…
- Насовсем?
- Очень смешно!
- Гарри! - на кухню вошла Парвати в коротких шортах и яркой малиновой майке. – Почему не предупредил, что зайдешь? Мы только поужинали.
- Привет, Парвати! Да я быстро. Мне надо перекинуться парочкой фраз с Северусом, и я сразу уйду.
- Тогда, не буду мешать, - сказала девушка, покидая кухню.
Гарри заметил, как Северус проследил взглядом за удаляющейся девушкой, но сейчас об этом было некогда размышлять.
- Джинни сказала, что у Малфоев там особняк.
- Не у Малфоев, - мужчина скрестил руки на груди. – Питерский особняк принадлежит Нарциссе.
- Почему вы мне раньше об этом не сказали?
- Потому что вы не спрашивали. А Нарцисса Малфой, при всем моем почтении к этой женщине, не та особа, чтобы я постоянно думал о ней. Да и после покушения Нагайны, я стал похуже соображать.
- Заметьте, сэр, не я это сказал, - усмехнулся Гарри, и получил за это в лоб кусочком сахара.
- Насколько мне известно, особняк Блэков находится где-то на Невском проспекте. Его легко будет узнать по гербу на воротах. Там будут вороны. Маглы его видеть не должны, хотя столько лет прошло, кто знает, - пожал плечами Снегг. – Больше мне ничего не известно.
- Как вы думаете, Нарцисса захочет помочь мне?
- Нарцисса Малфой и Андромеда Тонкс последние представители рода Блэков. Андромеда лишена наследства. Она – предатель крови, поэтому врятли будет содействовать продолжению этого рода. А вот Нарцисса – истинная аристократка. Ее воспитание и образ жизни, ее гордость быть представителем этого древнейшего рода не позволит ей добровольно прервать его. Это магия крови, Поттер. Это то, что выше всех нас. Это то, что давным давно понял Дамблдор, а мы так и смогли, - он грустно вздохнул.
- Я понял вас, спасибо, - кивнул Гарри, поднимаясь из-за стола.
- Всегда пожалуйста, - развел руками Северус Снегг.
Утром, съев яичницу с беконом и выпив две чашки какао, Гарри Поттер надел термобелье под пальто и обмотался шарфом, сверху накинул мантию отца и буквально вылетел из дома на метле. Путь предстоял не близкий. Так далеко он еще не аппарировал, поэтому решил просто полететь. Хорошо, что у него была куплена последняя модель молнии.
Лететь было очень холодно, особенно над северным морем. Приземлившись ненадолго где-то в Нидерландах, Гарри вынул из дорожного рюкзака флягу с согревающим зельем и осушил ее. Действия зелья должно было хватить на несколько часов, поэтому, чтобы не терять драгоценные минуты, он быстренько снова поднялся в воздух. Лететь старался над землей, ибо балтийское море не располагало к полетам над ним в ноябре месяце, даже с учетом согревающего зелья. Добравшись с помощью компаса до России, а точнее до Санкт-Петербурга, Гарри приземлился в самом начале Невского проспекта. С трудом разогнув скрюченные от долгого полета пальцы, он достал волшебную палочку, коснулся ею своей метлы, и та уменьшилась до размера его ладони. Осторожно свернув мантию невидимку, он убрал ее вместе с метлой в свой рюкзак. Немного поморгав и размяв ноги, которые не сразу стали его слушаться, Гарри медленно двинулся по оживленной улице, внимательно глядя по сторонам. Было уже около двух часов дня, светило тусклое солнце, и Гарри Поттер очень устал. Туристы, снующие туда-сюда, периодически натыкались на него, извиняясь на разных языках. Разноцветные дворцы раздражали его уставшие глаза. Наконец, он заметил высокие кованые ворота, отсвечивающие бледно-голубым сиянием. По центру ворот располагался большой металлический ворон.
- А вот и особняк Блэков, - тихо произнес Гарри, а ворон повернул к нему свою голову.
- Чем могу помочь? – услышал он металлический голос, а люди лишь выше подняли свои воротники, потому что подул сильный ветер.
- Могу я поговорить с Нарциссой Малфой? – с надеждой в голосе спросил Гарри.
- Нет, - каркнул ворон и снова замер.
Гарри Поттер стоял, не в силах поверить своим ушам. Нарциссы здесь нет. Отчаяние, поднимавшееся изнутри, сводило внутренности. Еще раз взглянув на ворона, он уже сделал было шаг дальше по улице, как вдруг передумал.
- Могу я поговорить с Нарциссой Блэк? – задал он вопрос.
Глаза ворона сверкнули. Гарри услышал металлический лязг, и под вороном появилась калитка. Толкнув ее, Гарри прошел внутрь. Перед ним расстилалась дорожка из гравия. Здесь не было ни фонтанов, ни павлинов, хотя особняк выглядел очень изящным. Голубого цвета двухэтажное здание было отделано белой лепниной.
Когда он подошел к массивной дубовой двери, та распахнулась. За дверью стояла хрупкая девушка с бледной кожей и карими глазами.
- Чем я могу вам помочь? – спросила девушка.
- Меня зовут Гарри Поттер. Мне необходимо увидеться с Нарциссой Малфой, урожденной Блэк.
- Пройдите за мной, - девушка вошла вглубь дома, и Гарри прошел следом.
Здесь было тепло и пахло розами. Стены были оклеены мягкими голубыми обоями. Девушка провела Гарри в гостиную и попросила подождать ее. Здесь было изысканно, но не так мрачно, как в Малфой-меноре. Плотные синие шторы были раздвинуты, и комнату заливал пусть не очень яркий, но все же дневной свет. На полу стояли большие вазы с живыми белыми розами. Услышав шаги, Гарри Поттер обернулся. Нарцисса не выглядела удивленной. Ее светлые волосы были собраны в высокую прическу, шерстяное платье украшал широкий кожаный корсаж.
- Чем могу вам помочь, мистер Поттер? – спросила она, глядя в глаза мальчику-который-выжил.
- Э, добрый день, миссис Малфой, - от ее взгляда стало не по себе.
- Мари, принеси, пожалуйста, нам с мистером Поттером обед в мой кабинет, - обратилась хозяйка к хрупкой девушке. – Пойдемте за мной, Гарри.
Развернувшись на каблучках, Нарцисса повела Гарри за собой на второй этаж. Просторный и уютный, ее кабинет располагал к долгим беседам. Стол был сделан из светлого дерева, стеклянные стеллажи заполнены книгами. Светлая обивка на мебели удивляла. В кабинете горел камин, и Гарри расстегнул пальто.
- Вешалка в углу, - не улыбаясь, сказала миссис Малфой.
Повесив пальто, Гарри Поттер удобно устроился в антикварном глубоком кресле.
- Миссис Малфой, мне очень нужна ваша помощь, - решил не затягивать он.
Ее выражение лица ничего не выражало, поэтому он продолжил.
- Сириус Блэк проклял меня. Я либо умру, либо продолжу род Блэков и род Поттеров.
И он рассказал ей историю своего проклятия, не забыв упомянуть и посещение Люциуса Малфоя.
- Понятно, - Нарцисса выглянула в окно и поправила штору.
Мари принесла обед, и Гарри Поттер подсел ближе к столу.
- Как вы сюда попали? В Санкт-Петербург? – спросила Нарцисса.
- Прилетел на метле, - ответил ей Гарри.
- Ешьте, а то вы свалитесь тут без сил, - сказала она. – Русские все время едят суп, говорят, что он придает им энергию.
Гарри поводил ложкой по своей тарелке, помешивая ее содержимое. Большой кусок рыбы плавал в ароматном бульоне. Желудок Гарри издал какой-то жалобный звук, и он с удовольствием проглотил все содержимое тарелки.
- Очень вкусно, благодарю вас, - сказал Гарри, утирая рот салфеткой, пока Мари ставила перед ним запеченную рыбу на второе.
Разлив по чашам из большого чайника дымящийся глинтвейн, Мари удалилась.
- Так значит, вам нужна наша Сила рода, - задумчиво произнесла Нарцисса, урожденная Блэк.
Только сейчас Гарри заметил, насколько она и Сириус были похожи. Если бы не Азкабан, Сириус был бы молод и красив. А если бы не фирменное выражение лица Нарциссы, как будто перед ней куча говна, то красивой была бы и она. Гарри заметил, что Нарцисса поседела. Видимо, это удел всех Блэков. Хотя, переживания за сына, которые выпали на ее долю, сделали бы седой любую женщину.
- Я помогу вам, Гарри, - вдруг сказала она, прервав его размышления. – Древнейшее и благороднейшее семейство Блэков не заслуживает забвения. А вы – уникальный человек, Гарри Поттер. Это единственный раз, когда я полностью поддерживаю своего кузена. Он сделал правильный выбор. Сила рода находится на площади Гриммо, однако, самостоятельно вы не сможете его добыть. Через неделю я буду в Лондоне. Мы встретимся с вами там, где пожелал Люциус, а после я помогу вам добраться до этого жуткого хрустально флакончика.
Женщина встала из-за стола, и Гарри понял, что на этом их разговор окончен.
- Через камин в гостиной вы сможете вернуться в Англию, - сказала она ему напоследок, и очень тихо добавила, - Драко рассказал мне про то, что произошло в Выручай-комнате. Я никогда это не смогу забыть.
И Нарцисса отвернулась к окну, глядя на разноцветный Невский проспект, на котором уже зажглись первые огни.