Продано моему Альфе

Перевод
NC-17
Заморожен
94
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
42 страницы, 20 237 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 20 Отзывы 38 В сборник

Пролог: Экзордиум

Настройки
      Ким Сокджин с отчаянием смотрел на место, которое он называл своим домом. Маленькая ржавая деревушка, утопающая в нищете и лишениях. Люди ╴как альфы, беты, так и омеги ╴голодали, и многие уже погибли. В стране был голод, и деревенскому вождю пришлось принять отчаянные меры, чтобы пережить это отчаянное время.       Между пятью королевствами и дальноземельем шла непрерывная война. Могущественная пятёрка состояла из Северного, Восточного, Западного, Южного и Центрального Королевств. Они были союзными силами, которые почитали Баталу ╴всемогущую сущность, создавшую вселенную ╴и жили по правилам своих предков. С другой стороны, чужеземцы были мятежными изгоями, которые отказывались подчиняться какому-либо закону и не поклонялись никакому Богу.       Война всегда была там с незапамятных времён, и её начало затерялось на сожжённых страницах истории. Но в данный момент было ясно одно ╴люди страдают.       Деревня Сокджина не принадлежала ни к одному королевству, потому что они не следовали никаким правилам и не поклонялись Батале. Однако они также не были чужеземцами, которые были дикими и варварскими в своих обычаях, очищая маленькие деревни и крадя все те небольшие средства, которые у них были, чтобы жить. Его маленькая деревня была зажата между непрекращающейся войной, голодала и угнеталась.       Чужеземцы приходили в их деревню почти каждый день, чтобы оскорбить их народ, заставить альф и бет сражаться, насиловать омег и поработить их детей. Многие пытались сопротивляться ╴часто альфы, ослабевшие от недоедания ╴и все они погибли, оставив своих омег и детей на произвол судьбы.       Но вождю деревни было достаточно видеть, как его народ страдает в руках варваров, поэтому он выбрал последнее решение ╴подчиниться пяти королевствам.       Именно так Ким Сокджин обнаружил себя сидящим на вершине их потрёпанной колесницы, уезжая всё дальше от своего дома. Вокруг него были расставлены альфы, самые сильные из их бедной деревни, привезённые, чтобы защитить его в их путешествии в Северное Королевство ╴самое сильное и богатое из пяти Королевств.       Он закрыл глаза, представляя себе свой маленький дом с худой и слабой матерью и её мозолистыми руками, ткущими одеяла, чтобы обеспечить их теплом в наступающую зиму. Его младшие братья и сестра ╴две беты и одна омега, как и он ╴съёжились в одном месте, пытаясь согреться холодной ночью и засыпают с пустыми желудками. Он думал о том, чтобы, наконец, дать им шанс жить лучше, дать им тепло и пищу, чтобы они могли есть, и самое главное, чтобы они были в безопасности от зла.       Ким Сокджин вытер слёзы в уголках глаз и собрался с духом, принимая свою судьбу. Высокие и устрашающие ворота Северного Королевства были уже в поле зрения, и он следил за местом, которое вскоре принесёт им спасение. Он мог только надеяться, что всё пойдёт в их пользу.       Его дом разваливался на части, и, чтобы спасти его, нужно было принести жертву. Этой жертвой был сам Ким Сокджин.
Примечания:
94 Нравится 20 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (1)