***
Сокджин сидел на самой мягкой поверхности, на которой он когда-либо сидел за всю свою жизнь. Он провёл рукой по гладкой ткани, и это заставило его слегка улыбнуться. Ему сказали, что пока это будет его комната. Закрыв глаза, он осторожно лёг на мягкий матрас, и с его губ сорвался такой же тихий вздох. Кровать была удобной. Это был Рай по сравнению с плохим состоянием циновок, на которых они обычно лежали в деревне. Чувство удовлетворения затопило всё тело Сокджина, когда он подумал о том, как его деревня будет спасена отныне. Он провёл рукой по мягкому матрасу и подумал о том, что его мать наконец-то сможет спокойно отдохнуть и что его маленьким братьям и сестре будет достаточно тепло на ночь. Он думал о том, что отныне их будут кормить нормальной пищей и они будут мирно жить под властью короля. Но, конечно, всё это имело свою цену. Ранее, после того, как он попрощался с деревенским вождём и альфами, которые пришли с ними, Сокджина сопровождали несколько горничных и искушённый человек, которого он обнаружил, был назван Сейином. Он был личным слугой короля, и ему было велено научить Сокджина многим вещам, которые он должен был знать. Очевидно, как сказал король, если альфе королевской крови исполняется восемнадцать лет, он должен получить свою первую омегу. Но другая часть традиции заключается в том, что все семьи в королевстве должны послать своих самых красивых омег в качестве дани королевской семье. Затем альфа выберет одну из прекрасных омег в качестве своего партнёра, и семья этой омеги будет вознаграждена богатством и честью за их омегу. ╴Это самый первый раз, когда омега, не принадлежащий к этому королевству, является кандидатом на первую омегу принца, ╴сказал ему Сейин ранее, голос его был спокоен, но почему-то всё ещё заставлял Сокджина нервничать, ╴и если всё королевство узнает, что такой чужак, как ты, участвовал в этом, то это, несомненно, вызовет бунт, ╴он повернулся к одной из служанок, и в комнату вошла молодая женщина, держа в руках небольшой сундучок. Сейин открыл сундук и положил в него серебряный браслет с красиво вырезанным цветком. Омега наблюдал за детальными изгибами листьев и серебряных виноградных лоз и восхищался усилиями, приложенными к этому роскошному украшению. Он перевёл взгляд с серебряного браслета на Сейина, который смотрел на него. ╴Чтобы избежать волнений, король принял решение, ╴тот, что повыше, снял с руки браслет и аккуратно надел его на запястье омеги, к его большому удивлению. ╴Что? ╴Сокджин был ошарашен. Он повернулся к Сейину, широко раскрыв глаза и качая головой. ╴Я не могу принять ничего подобного, ╴он перевёл свой взгляд к браслету, почти боясь прикоснуться к нему, боясь испачкать его. Серебро на его запястье почти обжигало кожу. ╴Король так много сделал для меня, я не могу. ╴Ты сделаешь это для короля. Чтобы избежать переполоха, ты должен притвориться сыном одного из самых богатых и влиятельных людей в Наэрисе, ╴он провёл рукой по цветку, вырезанному на серебряном браслете на запястье Сокджина, и сообщил ему: ╴Этот красивый серебряный цветок ╴символ семьи Ан. Ты станешь данью принцу не как ты сам, а как сын Ан Чжэ Хёна. Сокджин моргнул, услышав его слова, и ужас наполнил его сердце, когда он уставился глубоко в вырезанный цветок, который был символом имени, которое он собирался подделать. ╴Ким Сокджин, ╴окликнув его по имени, он поднял голову и посмотрел в серьёзные глаза Сейина, ╴как только ты войдёшь в это королевство, ты уже не человек. У тебя не будет ни голоса, ни права, ╴его голос был твёрд, но Сокджин был потрясён до глубины души, ╴ни разума, ни тела, ни души. Забудь всё. Ничто не будет твоим. Даже свою собственную жизнь. ╴Если кто-нибудь из принцев заявит на тебя права, твоей деревне будет гарантировано всё, о чем ты просил. Взамен ты будешь слепо следовать тому, что скажет твой альфа, не задавая вопросов. Ты будешь подчиняться каждому его капризу. ╴мужчина перевёл взгляд на браслет, ╴отныне тебя зовут не Ким Сокджин. Ты будешь известен как Ан Сокджин, сын Ан Чжэ Хёна. Он пристально посмотрел в глаза Омеги и спросил: ╴Нет вопросов? ╴Нет, есть, ╴хотел сказать Сокджин. Ему хотелось расспросить обо всём, но он думал о своей матери, о своих братьях и сестрах, о своей деревне, и, несмотря на все сомнения и страхи, которые он держал в себе, Ким Сокджин кивнул и сказал: ╴Да, нет. ╴Как тебя зовут? ╴Сейин спросил его, проверяя, понимает ли он своё место и что от него требуется, и, несмотря на его колебания, Сокджин сказал ему: ╴Меня зовут Ан Сокджин, сын Ан Чжэ Хёна ╴Хорошо, ╴кивнул Сейин и с лёгкой, почти жалостливой улыбкой добавил: ╴Завтра я научу тебя всему, что тебе нужно знать, и познакомлю с Анами. А пока отдохни немного. Ты проделал долгий путь из затерянного края в это королевство, и я уверен, что ты устал, ╴он повернулся к одной из служанок и сказал: ╴Проводи его в его комнату, ╴одна из служанок подошла к Сокджину и поклонилась ему, предлагая проводить омегу. Вернувшись в настоящее, Сокджин лежал на мягком матрасе, взвешивая последствия своего подчинения королю. В конце концов он пришёл к выводу, что готов на всё ради своей семьи. Если ему придётся отказаться от своего имени, пусть будет так. В самом разгаре отчаяния он сказал королю, что сделает всё, что угодно. Хотя у него есть свои страхи и сомнения, в конце концов, он выполнит это обещание, потому что это лишь небольшая цена за то, что король сделает с его деревней. С этой мыслью он медленно закрыл глаза и провалился в сон, где в своих снах в последний раз попрощается с матерью, с братьями, с сестрой и со всей деревней. И несмотря на то, что это был меланхоличный сон, он был самым счастливым за долгое время. Отныне кошмары о боли и смерти матери и брата больше не будут преследовать его. Даже если это будет прощание, он знал, что отныне больше не будет бояться за их жизни. Наконец-то они в тёплых объятиях безопасности, вдали от когтей чужаков. Впервые за долгое время Сокджин улыбнулся во сне.***
╴Ты неправильно держишь чашку, Сокджин, ╴Сейин сделал ему выговор, заставив омегу вздрогнуть и в результате пролить немного чая на стол. Искушённый человек вздохнул, поскольку он снова потерпел неудачу. ╴Ладони, ╴сказал мужчина, держа в руке тонкий кожаный хлыст, когда Сокджин нерешительно поставил чашку на стол и протянул ему руки. Раздались два громких шлепка, и Сокджин заметно вздрогнул от причинённой боли. Его ладони болели, и на них было несколько красных отметин. Был уже полдень, и Сейин всё утро учил его вести себя как благородный человек, каким он собирался казаться. Хотя искушённый человек сказал ему, что он не сможет узнать всё за несколько дней, когда другие дворяне должны были узнать всё с детства, он постарается изо всех сил помочь Сокджину. Омега оценил его усилия, но вся эта дисциплина причиняла ему боль, честно говоря. Сейин был традиционным человеком, и он сказал Сокджину, что когда он был ребёнком, его родители наняли кого-то, чтобы научить его правильным манерам, и каждый раз, когда у него получалось что-то не так, он получал удар. Он сказал, что это помогло ему лучше и быстрее узнать, таким образом, поэтому он делает то же самое с Сокджином. ╴Ещё раз, ╴сказал Сейин, опуская хлыст и глядя Сокджину в глаза, ╴следи, как я это делаю, ╴он осторожно положил блюдце с чашкой на ладонь левой руки и подвинул его вперёд, чтобы оно опиралось на четыре пальца, которые были слегка разведены в стороны. Затем Сейин на мгновение остановился, наблюдая, как Сокджин следил за его действиями, хотя и менее изящно. Руки омег были немного дрожащими и неуверенными, но Сейин решил пока воздержаться от своей ошибки. Затем искушённый мужчина поставил блюдце на место, положив большой палец на его край. Ручка чашки удерживается указательным пальцем, большой палец прямо над ней, чтобы поддержать захват, а второй палец ниже ручки для дополнительной безопасности. Сокджину было трудно следовать этой части лестницы, поэтому Сейин изящно поставил свою чашку обратно на стол и сказал Сокджину продолжать. Он помог омеге, установив его пальцы в нужных местах, и именно тогда он заметил, что пальцы Сокджина скрючены. Омега, казалось, стыдился этого, так что Сейин решил не комментировать это. Когда он убедился, что Сокджин теперь следует правильной процедуре, он снова взял свою чашку и продемонстрировал следующий шаг. Следующие два пальца, естественно, следовали за изгибом остальных пальцев. Мизинец слегка приподнялся, но не до такой степени, чтобы казаться самодовольным. ╴Не поднимай свой мизинец слишком высоко, ╴сказал он, наблюдая за ошибкой Сокджина, ╴просто достаточно, чтобы это не казалось слишком напыщенным. Не забывай всегда сохранять смирение и благодать. Сокджин сосредоточенно хмурит брови, поправляя палец в соответствии с инструкциями Сейина. Закончив, он неуверенно посмотрел на собеседника, ожидая его одобрения, на что тот кивнул. ╴А теперь, ╴начал Сейин, поднося чашку к губам, ╴делай только маленькие глотки. Не будь слишком шумным и несносным по этому поводу. Как я уже сказал, сохраняй смирение и благодать. Сокджин последовал его указаниям, сделав только самые маленькие глотки, которые он мог сделать из чашки, прежде чем поставить чашку с изяществом, которое он пытался имитировать у Сейина. Это заставило другого мужчину одобрительно кивнуть, когда он сказал: ╴Отличная работа, ╴на его лице появилась слабая улыбка, прежде чем он нахмурился, ╴но нам ещё предстоит пройти долгий путь. Он продолжал обсуждать посуду слева и справа от тарелки Сокджина, рассказывая ему о разнице в их использовании и о том, когда он должен использовать их. Омега был немного смущён, но Сейин расспрашивает его после введения, и это помогает омеге учиться быстрее. ╴Учти, очень важно помнить об этом, Сокджин, ╴сказал Сейин. ╴Если тебя выберет кто-нибудь из принцев, для вас обоих будет проведена церемония, и сразу после этого вы пообедаете вдвоем. ╴Кронпринц* добр, но он строг, когда речь заходит о манерах за столом, ╴сказал искушённый человек, ╴лучше всего, если ты его не разочаруешь. Он самый спокойный среди принцев, но самый страшный, когда сердится. ╴слова Сейина не помогли успокоить беспокойство Сокджина, на самом деле, эти слова сделали их ещё хуже. ╴Что касается младшего принца, ╴Сейин помолчал, тщательно подбирая слова, ╴то он самый наблюдательный. Он также спокоен. Никто никогда не видел, чтобы он хмурился, улыбался или даже сердился. ╴мужчина нахмурил брови, пытаясь описать принца. ╴Я редко вижу его, как и все остальные во дворце, но для большинства из нас он самый страшный в гневе. Даже страшнее, чем кронпринц. Сокджин сглотнул при этих словах, его сердце беспорядочно билось в груди. Оба принца казались ему страшными. Он хотел надеяться, что его не выберут, но боялся, что это повлияет на его деревню. Хотя король обещал помочь своей деревне, Сейин подразумевал, что он получит полную поддержку королевства, если кто-то из принцев выберет его. Он пообещал себе дать своей семье всё, и он действительно хотел выполнить это. С этой мыслью Сокджин был полон решимости, слушая инструкции Сейина. ╴Теперь о правилах, ╴Сейин взял свиток и передал его Сокджину, ╴там написано, что ты должен и чего не должен делать, когда обедаешь с принцем, ╴омега спокойно взял у него свиток и развернул его. Он в замешательстве уставился на написанные буквы, а потом снова уставился на Сейина с пустым лицом. Сейину потребовалось некоторое время, чтобы расшифровать выражение его лица, но когда он это сделал, его глаза расширились от удивления. Он был встречен молчанием и покачиванием головы со стороны Сокджина, что заставило мужчину запаниковать: ╴Ты не знаешь, как читать? Даже самую малость? ╴Я знаю совсем немного. Я знаю, как написать своё имя, ╴пробормотал Сокджин тихим голосом, стыдясь своей неграмотности. ╴Я знаю, как написать своё имя, но не могу прочитать его полностью, ╴он опустил голову, подавленный. ╴Моя мать сказала, что мой отец был поэтом и любил писать. Он научил мою маму читать, и мама немного научила меня, но мы не могли позволить себе тратить время из-за наших обстоятельств. Сейин разочарованно вздохнул, услышав его слова. ╴Отлично, ╴фыркнул он, ╴сегодня вечером ты должен встретиться с Ан, а я должен научить тебя манерам за столом. Это будет трудно, потому что ты считаешься сыном Ана, одним из самых богатых, и как их предполагаемый сын, ты предположительно должен иметь одно из лучших образований, ╴Мужчина выглядел расстроенным, но он попытался смягчить ситуацию, и Сокджин оценил это: ╴Тем не менее, я сделаю всё возможное. ╴Спасибо, ╴Сокджин склонил голову перед мужчиной, ╴я действительно ценю это. Это заставило глаза Сейина смягчиться, а складку на лбу разгладить. Со вздохом, который был менее расстроенным, чем предыдущий, Сейин сказал: Мы обойдёмся, Сокджин. По крайней мере, ты знаешь несколько персонажей. ╴он взял свиток из рук Сокджина и сам просмотрел его. ╴Забудь пока о чтении. Твой столовый этикет ╴наша главная забота на данный момент, так что давай сосредоточимся на этом. ╴Да, ╴согласился Сокджин, выпрямляя спину и внимательно прислушиваясь к словам Сейина. Первое указание, данное ему, было в порядке вещей, Сокджину не разрешалось говорить за обеденным столом, пока к нему не обратятся. Это было нормально. Это не похоже на то, что Сокджин хотел сделать это из страха, что он может сказать что-то не так. Второй инструкцией было то, что он должен ждать, пока альфа сделает первый укус, прежде чем он сможет начать есть. Это было нормально, но что было удивительно, так это то, что: ╴Тебе не разрешается выбирать свою собственную еду. Только твой альфа может выбирать, что ты будешь есть, ╴сказал ему Сейин. ╴Если еда подана, ты должен ждать, пока твой альфа положит еду на твою тарелку. Ты также должны съесть еду без жалоб. Сокджин хотел было высказать своё беспокойство, но Сейин опередил его, напомнив: В тот момент, когда ты входишь в это королевство, ты больше не человек. Помни это. Ты не сомневаешься в том, как обстоят дела, Сокджин. Кроме того, если твой альфа заканчивает есть, ты также должен прекратить есть, независимо от того, закончил ты есть свою еду или нет. Искушённый человек продолжал следовать остальным правилам, и Сокджин слушал их со страхом. Он постоянно повторял себе: Всё в порядке. У тебя бывало и похуже, Сокджин. Это ерунда.,╴Сокджин закрыл глаза на краткий миг размышления, ╴по крайней мере, сейчас ты не умираешь от голода на холоде. Твоя семья находится в хороших руках, и что-то вроде этого ╴ничто по сравнению с тем счастьем, которое они могли бы получить. Всё в порядке. ╴Сокджин,╴Сейин привлёк его внимание, и когда глаза омеги встретились с его суровым взглядом, он сказал: Сосредоточься, ╴он протянул руку, держа хлыст на другой, ╴ладони. Это ничего не значило, если это приносит счастье его семье. Они продолжали занятия до конца дня, и в конце концов им пришлось остановиться, когда руки Сокджина начали кровоточить и появились синяки. Сейин велел одной из служанок подлатать его, а сам извинился перед омегой за излишнюю резкость. Сокджин покачал головой, говоря, что он понимает, несмотря на то, что его руки болели. После этого случая Сейин решил дать Сокджину отдохнуть и подготовиться, так как через несколько часов они отправятся в Ан. У Сокджина было достаточно времени, чтобы сделать перерыв и мысленно подготовиться к перемене, с которой ему предстояло столкнуться. Скоро он встретит новых людей, которые станут его семьёй в разгар его притворства. Сокджин смотрел на свои забинтованные руки и не мог не думать о матери. О, как же он скучал по ней, а ведь прошёл всего один день. По крайней мере, подумал он, теперь они будут в безопасности и счастливы.***
Путешествие до Ана оказалось короче, чем ожидал Сокджин. Он получил шанс прокатиться на красивой карете, которая была далека от избитой колесницы, на которой он ехал по пути в Наэрис. Внутри комфортабельного и тёплого транспорта был слышен только звук скачущих лошадей снаружи, и Сокджин был глубоко погружён в свои мысли. И едва он успел собраться и полностью подготовиться, как машина остановилась, и Сейин открыл ему дверь, сообщив, что они прибыли. Глаза Сокджина были широко раскрыты, во рту пересохло, когда он понял, что пришёл к тому месту, где ему пришлось отбросить своё имя и прошлое ради притворства. В глубине души он говорил себе, что уже выбросил всё своё существо в тот момент, когда продал себя королю, но, тем не менее, весь его мир был потрясён всей этой переменой, произошедшей за один день. Сокджин не был готов, если честно. Но разве у него был выбор? Нет. Готов он или нет, но ему придётся столкнуться с последствиями своей мольбы. Либо так, либо страдает его деревня. И всё было, без сомнения, лучше, чем если бы его деревня страдала дольше, чем от боли и трагедий, которым они подвергаются ежедневно. Сокджин осознал, насколько опасно сильна любовь, которая заставляла его заставлять себя выходить за пределы своих возможностей и пределов комфорта ради тех, кого он любил. Но какой бы опасной ни была эта любовь, именно она поддерживала жизнь Сокджина. Любовь матери, которая прикрывала и защищала его от опасностей чужеземцев. Если бы не мудрая идея матери накрыть его лицо углём, он был бы изнасилован и схвачен, как и другие прекрасные омеги в их деревне. Война между пятью королевствами и чужеземцами происходила из-за территориальных, политических и религиозных факторов, поскольку чужеземцы отказывались следовать их правилам и религиозным обычаям и верованиям, однако была одна вера, которую чужеземцы придерживались. Чужеземцы верили, что люди с чёрной, как ночь, кожей ╴это асванги, семейство упырей. Ходили слухи, что в затерянных районах эти существа живут в домах людей и притворяются людьми. Мать Сокджина часто покрывала его углями, так как чёрная кожа внушала страх этим чужакам и заставляла их оставить его в покое. Все в деревне могли бы сделать то же самое, но проблема была в том, что даже угли были для них роскошью. Бедственное положение их деревни дошло до того, что даже самые элементарные вещи стали казаться им слишком дорогими. Таким образом, почему они должны были принять крайние меры, чтобы получить ресурсы и в целом, лучшие условия жизни. И вот он здесь, перед прекрасным домом или, лучше сказать, особняком. Он был явно дороже, чем кирпичные дома, виденные ранее, но не так богат, как дворец. И всё же он был не из тех, кто может судить, потому что знал, что один только этот особняк будет стоить дороже, чем вся его деревня. ╴Сокджин, ╴откашлялся Сейин рядом с ним, протягивая руку, которую Сокджин принял так грациозно, как только мог вспомнить из практики, ╴перестань сутулиться, ╴выговорил он низким голосом, от чего омега немедленно выпрямил спину. Они медленно вошли в большие двери особняка, замысловатые и красивые узоры никогда не переставали наполнять омегу благоговейным трепетом, поскольку он постоянно желал, чтобы его матери и братьям и сестре однажды представилась возможность увидеть то прекрасное, что видел он. Открылась ещё одна дверь, и Сейин начал говорить, объявляя о своём присутствии и приветствуя Ан, немедленно заставив Сокджина затаить дыхание, когда он понял, что теперь он находится в присутствии семьи, частью которой он собирался притвориться. Двери открылись, и омега склонил голову, уставившись в пол, так как боялся увидеть лица богатых людей, с которыми ему предстояло встретиться. Сейин снова сделал ему выговор за его поведение, и ему потребовалось все его силы, чтобы поднять голову и встретиться взглядами с членами семьи Ан. За исключением слуг, стоявших по бокам, за столом грациозно восседали четверо членов клуба. Все они выглядели прекрасными, как картины, когда сидели на своих местах, образ элегантности и класса, нарисованный на их фигурах. У Сокджина перехватило дыхание, когда ему предложили сесть, и Сейин подтолкнул его, чтобы привлечь его внимание. В комнате было четверо, как он предположил, очень важных людей, судя по их шёлковым одеяниям, дорогим украшениям и головным уборам. Слева от него была молодая леди, которая явно была омегой, судя по её запаху, хотя её холодные и острые глаза умоляли не соглашаться, и мужчина, которого Сокджин знал, был альфой за его сильное поведение и подавляющий запах. Эти двое выглядели почти его ровесниками, и он предположил, что они, вероятно, были детьми этого Ан Чжэ Хёна. Справа сидела женщина средних лет, тем не менее красивая своей бледной кожей и светлыми волосами. Она явно была омегой, судя по её хрупким и нежным чертам лица, а также по её мягкому аромату. Тот, кто сидел в середине, был альфа ╴человеком, у которого были самые устрашающие глаза, которые Сокджин когда-либо видел, и это заставило омегу чувствовать себя меньше, когда страх клокотал в его животе. Ему было ясно, что этот альфа был главой этой семьи, и Сокджин быстро понял, что он был Ан Чжэ Хён. Человек открыл рот, слова слетали с его губ, но звон в ушах Сокджина не позволял ему услышать, что говорит альфа. Он не понимал, что Альфа обращается к нему, пока Сейин мягко не похлопал его по плечу. Моргая, он запаниковал в глубине души, когда понял, что они говорят с ним, а он не слушает. Внезапно уроки и информация, которой Сейин научил его ранее, вылетели из окна, и он выпалил, громко и определенно без следа элегантности: Ан Сокджин, сын Ан Чжэ Хёна, я... ╴он замолчал, когда понял, что не должен представляться, пока его не попросят. Проблема была в том, что он не знал, что ему сказали, потому что он не слышал в середине своих мыслей, в результате чего он выпалил первое, что пришло ему в голову, и это было: ╴Скорее всего, первое, что они спросят у вас, ╴это твоё имя, так что тебе следует привыкнуть представляться таким образом. Но, конечно, Сокджин запоздало понял, что это его предполагаемая семья, и они, очевидно, не будут спрашивать его фальшивое имя, не так ли? Сейин выглядел удивлённым рядом с ним, и Сокджин тоже был удивлён и испуган, когда понял, как он всё испортил. Его сердце билось слишком громко, когда он склонил голову, боясь, что альфа рассердится и сочтёт его неуважительным за то, что он явно не слушал. Однако чего он не ожидал, так это громкого и неэлегантного смеха, вырвавшегося из холодной и остроглазой омеги ╴леди, сидевшей слева. ╴Извини, ╴извинилась она, прикрывая рот рукой, но всё ещё не в силах сдержать свой неистовый смех. Её фигура была сгорблена, одна рука лежала на губах, а другая на животе, когда она смеялась на своём месте. Но самое удивительное, что никто не упрекнул её за “плохие манеры за столом”, как выразился Сейин ранее. И если Сокджин правильно помнил, как омеги должны были вести себя во время еды. И всё же эта омега вела себя либерально и не по-женски, и никто, казалось, не делал ей выговоров. Сокджин задавался вопросом, было ли всё это строгим и дисциплинированным только для него, потому что он был посторонним. Сокджин взглянул в сторону Сейина, но тот, похоже, тоже был ошарашен странным поведением дамы. ╴Просто, ╴сказала она между смешками, ╴ты такой напряжённый и нервный, что это просто восхитительно, ╴она повернулась к Сокджину, одарив его яркой и красивой улыбкой, которая заставила её лицо сиять. ╴Ты мне уже нравишься, ╴она повернулась к Ан Чжэ Хёну, который теперь улыбался, и Сокджин с удивлением отметил, что он не выглядел так устрашающе, как раньше, ╴папа, ╴позвала она, ╴мы можем оставить его? ╴Хиеон, ╴тихо проговорил Альфа, слегка удивлённый, ╴ты не можешь его удержать. Он не домашнее животное, ╴он повернулся к Сокджину, его добрые глаза без следа прежнего устрашающего взгляда, когда он улыбнулся ему. ╴Он твой новый брат. Ты должна относиться к нему хорошо и не смеяться над ним. Он здесь относительно недавно, так что ты должна его понять, ╴нежная улыбка скользнула по его холодному лицу, ╴в конце концов, ты не совсем хорошо себя ведёшь. ╴Конечно, я не это имела в виду, папа, ╴леди, которую теперь знал Сокджин, звали Хиеон, ответила с милой улыбкой, которая резко отличалась от её предыдущего поведения. Она повернулась к Сокджину с игривой улыбкой и возбуждённым блеском в глазах. ╴Сокджин, верно? ╴адресованный омега смог только слегка кивнуть, прежде чем Хиеон улыбнулась ему шире. ╴Добро пожаловать в семью! Сокджин моргнул, услышав её слова, и слегка покраснел, когда его взгляд переместился с красивого лица Хиеон на остальных членов семьи Ан, чтобы увидеть, что все они одаривают его тёплыми и приветливыми улыбками. Страх и тревога, поселившиеся в нём, рассеялись так медленно, что он почувствовал, как его собственные губы изогнулись в улыбке. ╴Возможно, ╴подумал Сокджин, ╴всё будет не так уж плохо.