ID работы: 9933685

Друзья со Слизерина

Смешанная
NC-21
Заморожен
202
автор
Размер:
269 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 93 Отзывы 142 В сборник Скачать

Первое нападение

Настройки текста
Примечания:
В начале года Локонс устроил в классе схватку с корнуэльскими пикси, схватка кончилась не очень успешно. С тех пор он читал ученикам на уроках отрывки из собственных книг или разыгрывал взятые оттуда сцены, на его взгляд самые впечатляющие. Себя, волшебника, играл он сам, а на прочие роли обычно брал Гарри. Гарри же открыто ему дерзил, и отказывался показываться в ролях трансильванского крестьянина, страдавшего от заклятия Болтливости, то простуженного снежного человека, то вампира, который после встречи с Локонсом терпеть не мог крови и питался исключительно листьями салата. Ему самому не было известно, откуда у него столько храбрости, чтобы хамить учителю. На самом же деле, он Локонса не то что учителем не считал, он даже не считал его человеком, достойным на образение с ним на «вы». Но к сожалению, приходилось отложить «тыкание» а дальний угол. И вот очередной урок этого самовлюблённого оболтуса… Прозвенел звонок, и Локонс встал из-за стола.  — Домашнее задание: сочинить стихи о моей победе над оборотнем из Вага-Вага. Автору лучших — экземпляр моей книги «Я — волшебник» с автографом. Ученики повалили в коридор, но увы, у Гарии сегодня не его день. Локонс перехватил его, и оставил в своём кабинете, на «поговорить».  — Завтра первый матч в сезоне? — обратился Локонс к Гарри. Второй медленно кивнул. — Гриффиндор против Слизерина? Говорят, ты подаешь большие надежды. А я ведь тоже играл когда-то ловцом. Меня даже приглашали в сборную страны, но я отказался и посвятил жизнь спасению мира от темных сил. Однако я и теперь неплохо играю и, если хочешь, научу тебя паре хитростей. Всегда рад передать опыт начинающим.  — Прямо не верится, сэр. — Съязвил Гарри, презрительно ухмыльнувшись. — И интересно за какой Факультет вы играли? Даже интересно, где учились. Говорят, всё звёзды с Гриффиндора.  — Ох, какой же вы любознательный! Такие вопросы мне задают очень редко. — Очаровался Локонс. — А ведь действительно. Фанаты редко спрашивают про мой Факультет. Когтевран, мой дорогой, Когтевран. «Лжец в теле орлёнка?» — Спросил внутренний голос Гарри. Гарри промолчал и кивнул, после чего удалился с кабинета как можно скорее. Он встретился с Драко, который уже о чём-то спросил с Роном и Гермионой. «С такими успехами мы скоро с ними станем лучшими друзьями!»  — То есть, Поттер, ты наследник Слизерина? — Едко спросил Рональд. Гарии неуверенно кивнул — А я-то думал, почему мне с тобой общаться противно.  — Рон! — Гермиона дала ему подзатыльник. — Это не красиво! Он что, виноват в этом?  — Действительно. Я же сам захотел родится с идиотским шрамом на лбу. — Гарри закатил глаза, и развернувшись пошёл в заброшенный туалет Миртл.  — Гарри! — Крикнул напоследок Драко. Он открыл дверь, и практически туда влетел. Он неудержимой злости он пнул какую-то кабинку, да так, что на той появилась вмятина. Правда, Миртл, как всегда, ревела в своей кабинке, но какое ему сейчас было до неё дело?  — Я же виноват в том, что я такой родился! — С каждым словом он ударял кабинку. — Виноват, что получил шрам! Виноват, что я чёртов волшебник! — Он был на грани истерики. — Мне это очень нравится, но почему я из-за этого должен страдать?! Из-за предпоследней кабинки вылетело привидение Миртл. Она укоризненно на него смотрела.  — Что ты тут разорался? — Спросила Миртл, смотря на побитую кабинку. Гарри молчал. Он опустился на колени и закрыл руками глаза.  — Почему со мной постоянно что-то происходит? — Спросил он сдавленным шёпотом. — Может я просто хочу учиться, и не хочу сражаться и помогать всему магическому миру? Почему я не умер ещё тогда, того тридцать первого октября тысяча девятьсот восемьдесят первого года?  — Ты с датами поаккуратнее. Умереть в один год? Не особо хорошая перспектива. — сказала Миртл, подплывая к нему. Он продолжал тихо и прерывисто дышать, пытаясь таким образом спрятать слёзы обиды на глупый мир.  — Скажи мне, а как ты умерла? — Чуть успокоившись спросил Гарри. Миртл в мгновение ока преобразилась, буквально расцвела на глазах, точно еще никто никогда не задавал ей столь лестного вопроса.  — О-о-о! Это был кошмар! — заговорила она, смакуя каждое слово. — Я умерла прямо здесь, вот в этой кабинке. Как сейчас помню, спряталась я сюда, потому что Оливия Хорнби смеялась над моими очками. Обидно дразнила. Я заперлась на задвижку и стала плакать. Потом услышала, что в туалет вошли и стали говорить. Я не поняла что, наверное, на другом языке. Один из говоривших был мальчик. Я, естественно, отперла дверь и сказала ему, чтобы он шел в свой туалет. Тут-то это и произошло. — Миртл надулась от важности, лицо ее просияло. — Я умерла.  — Но как?  — Сама не знаю. — Миртл сбавила торжественный тон. — Помню только два огромных-преогромных желтых глаза. Все мое тело сдавило, куда-то понесло… — Она туманно посмотрела на Гарри. — А потом… потом я снова сюда вернулась. Я решила постоянно являться Оливии Хорнби. Ну, ты понимаешь… Ох, как она жалела, что смеялась над моими очками… Гарри на секунду задумался.  — Покажи точно, где ты видела эти глаза?  — А-а, где-то там. — Миртл неопределенно махнула в сторону умывальника перед ее кабинкой. Гарри сейчас же подошёл к нему. На первый взгляд это была самая обыкновенная раковина. Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы. И Гарри заметил — на одном медном кране нацарапана крохотная змейка.  — Этот кран никогда не работал, — радостно сообщила Миртл, когда Гарри попробовал его открыть. «Попробуй сказать что-то на змеином, Гарри» — Пронеслось в мыслях.  — И…ты умерла мгновенно? — Вместо этого спросил Гарри.  — Да, это так — сказала Миртл, блаженным голосом. Она заметила быстрый взгляд Гарри. — Я редко после этого выходила отсюда. Поэтому глупо спрашивать меня о чём-то.  — Но… выходила же? — Спросил он. Привидение кивнуло. — А расскажи…о своей школьной жизни. О той же Оливии Хорнби…  — Вижу тебе интересно? — Спросила она, уже совершенно без доли укора и презрительности. Дружелюбный тон. Она получила кивок. — Оливия была мой однокурсницей! Она со своими подружками часто надо мной подшучивала. И очень обидно. Я постоянно приходила в этот туалет и тут плакала. Один раз мня очень сильно обидели, и я просидела здесь практически всё своюодное время!  — Мне жаль. — Сказал Гарри, сочувственно посмотрев на Миртл. Плакса Миртл хихикнула и, в прямом смысле этого слова, смылась в унитаз. Теперь снова всё было заляпано. Гарри собрался с мыслями и пошёл в гостиную Слизерина. * * * В субботу утром Гарри проснулся рано и полчаса думал о предстоящем матче: у слизеринцев были самые быстрые метлы в мире, у Гриффиндора нет шансов! Гарри встал с предчувствием победы, и поэтому был в отличном настроении, оделся и пошел завтракать. В Большом зале за длинным столом уже сидела вся команда, притихшая и как на иголках. День выдался пасмурный и тяжелый, вот-вот разразится гроза. К полудню вся школа потянулась на стадион. Драко и, неожиданно, Пэнси подбежали к раздевалке пожелать Гарри удачи. Игроки переоделись в изумрудные мантии Слизерина, и Флинт сказал всем, что расслабляться нельзя.  — Во-первых: У нас лучшие мётлы. Во-вторых: У нас прекрасный ловец! — Он кивнул на Гарри. — А не как у них, замена под названием «Лишь бы был». Маклагген ни за что не поймаеь снитч раньше, чем ты. У него роман со своим самолюбием, и это его отвлекает. Ну ладно, всем удачи! Зрители встретили гриффиндорцев восторженными криками: за них болели не только свои, но и Когтевран и Пуффендуй. Впрочем, и слизеринцы не сидели молча: встретили противника свистом и улюлюканьем. Самих игроков Слизерина встретили не менее восхищённо. В основном восхишались Когтевранцы и сами Слизеринцы, но и были некоторые с Пуффендуя. В общем, в сторонке они не оставались. Судья мадам Трюк пригласила Флинта и Вуда обменяться рукопожатием, они обменялись — чересчур крепко и метнув друг в друга грозные взгляды.  — По свистку! — крикнула мадам Трюк. — Три… два… один… Подгоняемые ревом толпы, четырнадцать игроков взмыли в свинцовое небо. Гарри мчался впереди всех, прищурившись и пытаясь разглядеть в небе снитч. Он краем глаза заметил Маклаггена, который следовал за ним по пятам, хоть и сильно отставал. Разница мётел на лицо!  — Эй, Поттер! — Окликнул его ловец Гриффиндора. — Собрался словить снитч на своей новой метёлке?! Гарри не ответил: на него летел большой черный мяч, он еле-еле увернулся, даже волосы на голове взъерошились. Гарри взлетел повыше, и начал судорожно осматриваться по сторонам.  — Поттер! Аккуратнее! — Крикнул Эдриан Пьюси, сильным ужаром бмты посылая бладжер в Джорджа Уизли, но на пол пути мяч повернул и снова устремился к Гарии. — Что за дьявол?! Эдриан вновь направил бладжер в гриффиндорского ловца, но он снова отскочил бумерангом и бросился к Гарри, целясь в голову. Прибавив скорости, Гарри помчался на другой конец поля, мяч со свистом за ним. Что происходит? По правилам, бладжеры не гоняются за кем-то одним, а выбивают как можно больше игроков. На том конце поля мяч принял Фред Уизли, и направил его в сторону Эдриана.  — Ура! — издал победный крик Фред. Но не тут-то было: неугомонный бладжер опять ринулся на Гарри, и тому снова пришлось удирать. Пошел дождь. Капли шлепались на лицо и застилали стекла очков. Кто вел в игре, Гарри было неясно, пока школьный комментатор Ли Джордан не крикнул:  — Шестьдесят — ноль, ведет Слизерин! Гарри летал от бладжера с бешеной скоростью, что тот чуть-ли не врезался в трибуны, пытаясь не потерять Поттера.  — ФЛИНТ! БЕРЁМ ТАЙМ-АУТ! — Крикнул Эдриан, уже не успевая гнаться за бладжером. Маркус согласно кивнул, раздался свисток судьи, и Гарри с близнецами, уворачиваясь от спятившего бладжера, устремились к земле под оглушительный свист болельщиков Слизерина. Он собрал вокруг себя всю команду.  — Поттер, что случилось? Что за догонялки с бладжером? — Спросил он. Он открыл было рот, но за него ответил Перегрин.  — Мне кажется, он заколдован. — Практически прошептал он.  — Чушь! — не поверил Флинт. — На тренировке все было в порядке, потом все мячи заперли… По полю к команде спешила мадам Трюк. У нее за спиной игроки Гриффиндора кривлялись, хохотали, показывали на Гарри пальцами. — Закругляемся, сейчас же! — раздражаясь воскликнул Гарри. — Если вы двое будете мельтешить перед носом, мне никогда не поймать снитч, разве что он мне сам в рукав залетит. Защищайте других, а с этим чокнутым мячом я сам как-нибудь разберусь. Уж со мной встречались вещи и похуже заколдованного мяча. Подошла мадам Трюк.  — Готовы? Маркус глянул на Гарри и прочитал у него в лице решимость победить чего бы это ни стоило.  — Да. Дождь усилился. По свистку судьи Гарри взмыл в небо и тут же услышал, как бладжер со свистом рассекает воздух у него за спиной. Гарри поднимался все выше и выше, камнем кидался вниз, петлял, входил в штопор, взлетал зигзагом, описывал обороты. Даже голова закружилась, но ему все равно приходилось смотреть в оба! Капли дождя застилали очки, заливались в нос, когда он делал на метле очередное сальто. Он слышал, как хохочут в толпе, знал, что кажется смешным, но бешеный бладжер был тяжелый и не мог так быстро, как он, менять направление движения. Гарри носился над полем, как на «Американских горках», и следил краешком глаза за Эдрианом Пьюси. Тот хотел обойти Вуда и достать одно из колец Гриффиндора. Теперь просвистело над ухом, но мяч снова промазал. Гарри помчался назад, мяч не отставал, Гарри завертелся волчком.  — Танцы на метле, Поттер? — Едко спросил Маклагген, подлетая ближе. Гарри понесся прочь, на лету обернулся, с омерзением глянул на Маклаггена и в нескольких сантиметрах над его левым ухом увидел золотой снитч. Тот помирал со смеху и снитча не видел. Гарри застыл на месте: вдруг тот поднимет голову и первый схватит вожделенный приз! Вдруг — ХРЯСЬ! Мяч настиг-таки его и сломал правую руку. Рука бессильно повисла. От жгучей боли у Гарри потемнело в глазах. Он едва не соскользнул с мокрой метлы. Злокозненный мяч развернулся и нацелился Гарри в голову. Гарри увильнул, в мозгу тупо стучало: «Снитч, снитч…» Сквозь муть дождя и боли Гарри стрелой понесся к Маклаггену. Ухмылка у того на лице сменилась испугом: ему показалось, что Гарри пошел на таран. Маклагген начал скользить на метле, попутно ппоклиная Гарри словами, и совсем не замечая снитча.  — Не дёргайся, упырь! — Заорал он на Маклаггена. Тот даже не пытался обернуться, и глянуть на летающий мячик. Гриффиндорец схватил его за больную руку и оттолкнул, заставив Гарри поморщится. Маклагген попытался сбросить Поттера с метлы, толкая его «Нимбус-2001» своей метлой. Гарии усилием воли сдерживал боль, и настроился на победу.  — Ты просто жалок, Маклагген… — Прошептал он. Гарри выпустил метлу и, потянувшись здоровой рукой, схватил мокрый, холодный снитч. Сжимая метлу только коленями, он начал стремительно падать, стараясь не потерять сознание. Зрители испуганно ахнули. Гарри шмякнулся оземь, сломанная рука неестественно изогнулась, метла откатилась в сторону. На трибунах свистели, орали, от острой боли ему казалось, что болельщики где-то далеко-далеко. И тут до Гарри дошло: в руке у него снитч. Маклагген испуганно уставился на снитч, в руке Поттера, и мысленно проклял себя. Он не заметил.....не заметил его так близко…  — У м-м-меня.....получилось… — Прошептал он, и погрузился во тьму. Очнулся он тут же, на поле. Дождь капал на лицо, кто-то склонился над ним, одарив знакомой ослепительной улыбкой. — О нет, только не вы, — простонал Гарри. — Что это он? — удивился Локонс и глянул на собравшихся вокруг гриффиндорцев. — Не волнуйтесь. Я сейчас его вылечу. — Не надо! — возразил Гарри. — Пусть уж лучше так… Гарри попытался сесть, но помешала невыносимая боль.  — Нет! Не вы! Я вам…не доверяю!  — Не бойся, Гарри, всё будет быстро! Я знаток лечебных заклинаний! — Локонс направил палочку на руку Гарри. Внезапно кто-то оттащил Локонса от Гарри, и довольно грубо.  — Не смейте. — Холодно сказал Снейп, смеряя коллегу убийственным взглядом. — Будет куда лучше, если мы отправим его в больничное крыло.  — Ну что вы, Северус! — наигранно возмутился Локонс.  — Заткнитесь… — На грани слышимости прошептал он, наклонившись к Гарри. — Дайте руку. Гарри протянул раненную руку Снейпу, даже особо не задумываясь. Было очень больно даже её поднимать. Снейп внимательно осматривал руку.  — Кхм…перелом нестрашный. Легко исправить. Но к мадам Помфри сходить не помешает. Выпить бодроперцевое, залечить руку. — Сказал Снейп, презрительно смотря на Локонса. — Ваши услуги сейчас не нужны.  — Действительно, Златопуст! — Из толпы к ним вышла Макгонагалл. — Стоило бы выпить зелий. И за такими вещами, как излечение сломанных конечностей, лучше обращаться к профессионалам. Где-то вдалеке Вуд отругивал Маклаггена, и замахнулся на него метлой. Гарри ухмыльнулся. Снейп же в это время поднял Гарри на руки, и удалился с квиддичного поля, да так быстро, что Поттер не сумел ничего сообразить. Его взяли на руки. Учитель. Любимый учитель. Учитель, с которым было связано воспоминание из глубоко детства. Хорошее воспоминание. Снова ничего не понимая, Гарри положил голову тому на плечо, и просто наслаждался моментом. Вскоре они прибыли в больничное крыло, где мадам Помфри застилала койку. Она увидела Гарри, и насупилась.  — Квиддич? — Спросила она, когда Северус положил Гарри на какую-то из коек. Он заметил, что Снейп чуть смутился.  — Да. Сломана рука, и возможно несколько синяков...... — Сказал Снейп, отходя в сторону. — Упал с метлы.  — А я говорила, что это очень опасная игра! — Возмутилась мадам Помфри и начала носится по кабинету в поисках зелий. — Примешь бодроперцевое, Поттер, не помешает! Холодно и дождь! Она наколдовала диагностические чары, и поставила перед Гарри несколько зелий. Каким-то заклинанием она излечила руку Гарри, и она больше не болела при каждом шевелении. Поттер странно посмотрел на зелья.  — Бодроперцевое, укрепляющее, успокаивающее и обезболивающее. — Мягко сказала мадам. Гарри выпил все три поочередно, и лёг на кровать, позволив себе расслабиться. И тут он почувствовал волну спокойствия, которая медленно переросла в сон. Видимо, одно из зелий имело сон траву в составе. Гарри закрыл глаза, и его голова только успела коснуться подушки, как он погрузился во тьму. * * * Спустя часа два Гарри проснулся в кромешной тьме: руку словно начинили острыми черепками. Но разбудила его не только боль: кто-то в темноте губкой вытирал ему лоб. Гарри задрожал от испуга.  — Кто это? — крикнул он. — Добби! Ты? Домовик глазами величиной с теннисный мяч жалобно глядел на Гарри, и по его длинному, острому носу бежала слеза. — Гарри Поттер снова в школе, — прошептал он, — Добби предупреждал Гарри Поттера. Предупреждал! Ах, сэр, почему вы не послушали Добби? Гарри сел и резко оттолкнул руку эльфа.  — Что вы здесь делаете, и как здесь очутились?! — Спросил он. У Добби задрожали губы.  — Добби пришёл предупредить Гарри Поттера…он думал, что Гарри Поттер поедет домой, когда узнает что два его друга не приедут в Хогвартс, потому что не смогут пройти через барьер…  — Стой. — Осёк его Гарри. — Так это ты заколдовал барьер? Уизли и Грейнджер не смогли пройти, и они мне совсем не друзья. Они знакомые. Их, между прочим, чуть не выдворили из Хог… Его вдруг осенило  — Так это ты заколдовал барьер!  — Да, я, — гордо ответил Добби и так закивал головой, что его уши заколыхались. — Добби тайком приглядывал за Гарри Поттером и заклял проход к поезду, за это Добби пришлось отутюжить себе пальцы. — Он показал забинтованные руки. — Добби не жаль рук, сэр, Добби думал, это спасет Гарри Поттера от опасности. Добби не знал, что мистер Уизли и мисс Грейнджер не друзья мистеру Гарии Поттеру… Эльф раскачивался взад и вперед, встряхивая смешной головой.  — Добби был ошарашен, когда узнал, что Гарри Поттер вернулся в школу, — он даже сжег обед хозяина. Добби так выпороли, сэр, так выпороли.....  — Пф.....я бы тоже тебя выпорол за такое. Сжигать чей-то обед неправильно. — Буркнул Гарри, хмурясь. Поттер тяжело опустился на подушку.  — Их видели маглы, за что их чуть не выкинули из Хогвартса. Я был бы этому даже рад! — Сказал Гарри. — С чего ты вообще решил, что они — мои друзья?  — Юный хозяин рассказывал Добби про них, сэр. Юный хозяин говорил о них очень много, поэтому он решил, что они — ваши друзья… — замялся Добби.  — Подожди. — Снова осёк его Гарри, кже более грубо. — Твои хозяева — Малфои? Добби очень странно кивнул.  — И ты побоялся заколдовать барьер на меня с Драко, потому что тебя могли бы…убить? — Спросил он, то-ли язвительно, то-ли сочувственно. Добби печально улыбнулся. — Добби уже много раз грозились убить, сэр. Хозяева обещают убить Добби пять раз на день. И эльф высморкался в угол своей грязной наволочки; вид у него был такой несчастный, что Гарри невольно перестал гневаться. — Добби, почему ты носишь эту наволочку? — поинтересовался он. — Наволочку, сэр? — Добби погладил свое одеяние. — Это знак рабства, сэр. Добби станет свободным, если хозяева подарят ему одежду. Но они очень осторожны, не дают Добби даже носка, боятся, что Добби уйдет от них навсегда. Добби утер слезы и вдруг сказал: — Гарри Поттер должен вернуться домой! Добби думал, что мяч… — Мяч? — снова вышел из себя Гарри. — Так это я тебе обязан, что мяч чуть меня не убил? — Что вы, что вы! — испугался эльф. — Мяч не убил бы вас. Добби хочет спасти Гарри Поттера. Лучше уж жить дома калекой, чем оставаться тут, сэр. Гарри Поттер должен вернуться домой. — Ни за что! — вознегодовал Гарри. — Но все-таки объясни, ради чего все это. Зачем тебе надо меня калечить? — Ах, если бы Гарри Поттер только знал! — вздохнул Добби, и слезы ручьем полились на обтрепанную наволочку. — Если бы он знал, как много он значит для нас, несчастных рабов, отребья волшебного мира. Добби помнит времена величия Того-Кого-Нельзя-Называть. С нами, домашними эльфами, обходились как с крысами и тараканами, сэр. С Добби, правда, и сейчас так обходятся, — признался эльф и вытер слезы наволочкой, — но все-таки с тех пор, как вы победили Кого-Нельзя-Называть, жить стало гораздо легче. Темный Лорд потерял свою силу, Гарри Поттер остался жив. Для нас это как рассвет, сэр, Гарри Поттер сияет лучом надежды… Мы уж и не чаяли дожить до конца черных дней… А теперь в Хогвартсе опять назревают страшные события, может быть, они уже начались, и Добби не позволит Гарри Поттеру остаться здесь. Тайная комната снова открыта, кошмар может повториться… Добби понял, что проговорился, и остолбенел от ужаса. Схватил с тумбочки кувшин с водой и стукнул им себя по голове так, что скатился на пол. Потом снова взобрался на кровать, кося глазами и бормоча: — Добби плохой, очень плохой… — Так, значит, Тайная комната и правда существует? — изумился Гарри. — Она что, когда-то уже открывалась? Ответь мне, Добби! Эльф снова потянулся к кувшину, но Гарри, схватив его тоненькую ручку, на этот раз предотвратил экзекуцию. — Я ведь не грязнокровный, Добби, опасность мне не грозит! — Ах, сэр, не спрашивайте, не спрашивайте бедного Добби, — заикаясь, проговорил эльф. — Черные дела замышляются в этой школе, и Гарри Поттер должен уехать. Поезжайте, сэр, поезжайте домой. И торопитесь, сэр, здесь слишком опасно… — Добби, кто все-таки открыл Комнату? — Гарри держал руку эльфа, чтобы тот снова не ударил себя кувшином. — И кто ее открывал в прошлый раз? — Добби не может, сэр. Добби не может, не должен! — завопил эльф. — Поезжайте домой, поезжайте, сэр  — Я никуда не поеду, ни под каким предлогом! — Сердито сказал Гарри. — Моя знакомая, Гермиона Грейнджер, дочь маглов, и она пострадает первой от всего этого. Зло, которое находится в комнате, убивает грязнокровок и сквибов. И я уже на пол пути к разгадке.  — Гарри Поттер готов отдать жизнь за друзей! — воскликнул домовик в отчаянии. — Как он отважен! Как храбр! Но он обязан спасти себя. Гарри Поттер не может… Добби вдруг замер и навострил уши, став похожим на летучую мышь. В коридоре послышались шаги.  — Добби должен уйти, — в ужасе прошептал эльф и с треском исчез, оставив в кулаке Гарри пустоту. Гарри откинулся на подушку, с тревогой всматриваясь в дверь: шаги приближались. В палату, пятясь, вошел Дамблдор в длинном шерстяном халате и ночном колпаке, за ним — профессор Макгонагалл. Они внесли что-то вроде статуи и положили на свободную постель.  — Сходите за мадам Помфри, — шепотом попросил Дамблдор. Профессор Макгонагалл прошла мимо Гарри и вышла из комнаты. Гарри лежал смирно, притворяясь, что спит. Послышались взволнованные голоса, и в палату вместе с профессором Макгонагалл вошла мадам Помфри, торопливо натягивая кофту поверх ночной сорочки. Увидев статую, мадам Помфри ахнула.  — Что случилось? — спросила она шепотом у Дамблдора и склонилась над неподвижной фигурой.  — Новое нападение, — объяснил директор. — Мы с Минервой нашли его на лестнице.  — Рядом валялась гроздь винограда, — добавила профессор Макгонагалл, — должно быть, он шел навестить Поттера. У Гарри по спине побежали мурашки, он тихонько приподнялся и глянул на лицо статуи, освещенное светом луны. Это был Колин Криви. Глаза у него были круглые от ужаса, в руках фотоаппарат.  — Заклятие Оцепенения? — спросила мадам Помфри.  — Да, — ответила профессор Макгонагалл. — Подумать только… Не пойди Альбус вниз за горячим шоколадом, кто знает, что бы тогда… Все трое глядели на Колина. Дамблдор нагнулся, покрепче ухватил фотоаппарат и, поднатужившись, вырвал его из рук Колина.  — Может, он успел снять нападавшего? — предположила профессор Макгонагалл. Дамблдор открыл крышку фотоаппарата: из камеры повалил дым, Гарри даже за три кровати почуял запах горелого пластика. Мадам Помфри отступила на шаг и растерянно прошептала:  — Надо же, расплавилась…  — Что это значит, Альбус? — спросила профессор Макгонагалл.  — То, что Тайная комната действительно открыта, — ответил тот. Мадам Помфри в страхе прижала ладонь ко рту. Профессор Макгонагалл вопросительно глянула на Дамблдора.  — Альбус, но кто же?..  — Вопрос не в том, кто, — не отрывая глаз от Колина, отвечал Дамблдор, — а в том, как… Света не зажигали, но Гарри разглядел лицо профессора Макгонагалл: оно выражало крайнее недоумение.  — Если всё идёт по догадке Северуса, то нам следовало бы закрывать школу пока не поздно. Для маглорождённых тут очень опасно. — Сказал Дамблдор, осматривая Колина.  — Северус точно уверен, что Гарри — наследник? — Тихо спросила Макгонагалл, обеспокоенно глядя на директора.  — Кажется да, Минерва. — Ответил он. — Всё сходиться. И не помешало бы его позвать. Он может что-нибудь сейчас подсказать… Мадам Помфри не находила себе места. Она смотрела на расплавленную фотокамеру.  — Я схожу за ним, Альбус. — Сказала Макгонагалл, и быстро выбежала из кабинета. Гарри притворялся что спит, что у него очень хорошо выходило. Сон как рукой сняло. Любопытство вновь вышло на первое место. Буквально через минут тридцать, вместе с Макгонагалл в кабинет вошёл и Снейп, который всем видом показывал отрешённость. Как заметил Гарри, он был даже не в мантии. Только в белой рубашке и чёрных брюках, чёрных ботинках.  — Я вам говорил, Альбус, что так и будет. Скоро будут и другие… — Тихим таинственным шёпотом сказал Снейп. — И это не заклятие.  — А что же, Северус? — Мягко поинтересовался Дамблдор.  — Не многие знают, кто живёт в Тайной комнате, а кто знает — уже догадался. Василиск, — Начал Северус. — из многих чудищ и монстров, коих в наших землях встретить можно, не сыскать таинственней и смертоносней Василиска, также еще именуемого Король Змей. Он может достигать размеров воистину гигантских, а срок жизни его — многие столетия. Смерть же он несет странным путём, ибо, кроме ядовитых клыков, у него взгляд убийственный. Кто на него посмотрит в миг умрёт. Под конец рассказа Минерва ахнула, и сокрушённо посмотрела на Снейпа.  — Неужели...... неужели… — Она заикалась. — Колин мёртв?..  — Скорее всего нет. — Сказал Северус. — Это как ситуация с кошкой. Он не мёртв, лишь застыл. Насколько я знаю, если посмотреть на Василиска сквозь какой-нибудь предмет, который отражает вещи, по типу зеркала или воды, то он застынет.  — Но Северус, как долго это будет длиться?  — До тех пор, пока мы не сварим противоядие. Надо ждать мандрагоры…я не смогу сделать зелье без них. — Он осмотрел фотокамеру. — Разве что, могу пустить Локонса на ингредиенты.  — Ха-ха. — Саркастично посмеялась Макгонагалл. — В такой ситуации шутки просто неуместны, Северус Тобиас Снейп! Северус внимательно разглядывал Колина-статую. Он будто и не замечал злую Макгонагалл, которая возмущалась от его «шутки».  — Если так и будет продолжаться — а я знаю что будет — нам нужно закрываться. За драгоценных грязно… — Северус осёкся при яростных взглядах Дамблдора и Макгонагалл —…маглорождённых Министерство готово взять на себя расследование всего этого, и нас обязательно закроют, так ещё и завалят допросами. Лучше уж самим.  — Но что делать с Гарри? — Спросил Дамблдор. — Неужели ему нужно будет отправиться в Комнату?  — Посмотрим. — Задумчиво сказал Северус, разводя руки в сторону. — Я ничего не могу обещать. Но если честно, то всё это очень скверно. Если бы По… Гарри и хотел истреблять «не достойных изучению магических искусств», в чём я совершенно не уверен, он бы не оставлял так много…не нужных вещей. Почерк на стене не его, тем более. Убийцы ведут себя тихо, и пытаются не оставлять улик. В кабинете повисла мёртвая тишина. Она была просто невыносимой. Но продлилась она недолго.  — Боюсь, нам прийдётся оставить мистера Криви здесь, другого выбора у нас нет. — Нарушил тишину Дамблдор. Профессора покинули больничное крыло, пожелав друг другу доброй ночи. Гарри был в замешательстве.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.