***
(А)***
(СИДНИ)***
(ПРОСТО)***
(СМОТРЕЛ)***
"Приятель, я заказывал для него салат с тофу, а не с мясом". "Прошу прощения, сэр, произошла какая-то ошибка, я обязательно сообщу на кухню…" "Обязательно, иначе тебе лично придётся объяснять моего дорогому ушастому другу, почему он отныне не вегетарианец". "Флинн!" Дженна, как раз отпивавшая из своего бокала, хмыкнула, чуть не расплескав его содержимое. Официант-ласка в элегантном костюме поспешил выйти из кабины, тоже прикладывая немало усилий, пряча улыбку. Ти-Джей до сих пор выглядел слегка оскорблённым, хотя уже через пару секунд его уши снова подскочили вверх, и он продолжил поедать свой овощной суп. "А, кстати, почему ты не организовал всё это в своём ресторане? У тебя там все ходят по струнке, всё отточено до миллиметра," — заметил Лео, откинувшийся на спинку стула, время от времени покусывавший свою кесадилью. Флинн пожал плечами. "Не хочу, чтобы мой персонал прислуживал лично мне, как будто я какая-то важная шишка или что-то вроде того. У них хватает забот по вечерам пятницы". "А как же важная шишка, что сидит рядом с тобой?" — подмигнула Дженна, сидящая напротив. "О Боже…" — простонал Чейз. "Ну как же, журналист мирового класса…" "Если Даллас за эти годы внезапно стал считаться миром, то тогда да, мирового," — закатив глаза, ответил выдра. "Спасибо, кстати, ещё раз, что помогли сюда добраться. Это всё для меня… в новинку," — слегка смутившись, произнёс Лео. "Эй, вообще не проблема. Если бы Ти-Джей не включил своё божественное упрямство, мы бы и ему помогли," — с игранным упрёком ответил Флинн, смотря прямо на рысь через одно сиденье от него. "Не было необходимости. У меня есть и деньги, и возможность, поэтому я не хочу напрягать кого-то ещё," — улыбнулся от уха то уха Тоби. "Ах да, Тидж у нас не напрягает других, он только расслабляет, любимый сотрудник всего штаба канадской хоккейной сборной," — заметил Карл с серьёзной миной и изобразил в воздухе движение рукой вверх и вниз, будто что-то обхватив. Упавшие уши рыси слегка покраснели, и Чейз, не удержавшись, хихикнул. Остальные, впрочем, тоже улыбались. "Я всё никак не могу привыкнуть к твоему виду, Флинн. Тебе чертовски идут очки, не могу не признать," — улыбнулась Дженна, аккуратно отрезая от своего стейка небольшой кусочек. "Оу, спасибо, дорогая," — отреагировал ящер, — "И всё же, полагаю, ты не в силах мне поправить зрение обратно?" "Флинн, ещё раз повторяю, я — доктор, но…" "…не окулист, я не совсем идиот, Дженна," — хохотнул ядозуб. Лиса покачала головой, но тут же с улыбкой продолжила заниматься своим стейком. "Кстати, Карл, сколько ещё продлится тур у Дакса? Он ведь из-за этого не смог приехать?" "Да, малыш будет втюхивать Америке свою новую книгу ещё около двух недель. Он и меня звал с собой, но как я мог пропустить такое историческое событие — не виделись все вместе уже лет… десять?" — ответил Карл, вопросительно подняв бровь. "Да, около десяти. К слову, я читала пару его книг. Фантастика — не совсем мой любимый жанр, но твои иллюстрации просто великолепны," — улыбнулась Дженна. "Ха… ну, я стараюсь," — смутился баран. "А что есть "твой" жанр, подруга? Всё ещё читаешь те рисованные комиксы про большеглазых кроликов?" — усмехнулся Лео, и Флинн прижал лапу ко рту, сдерживая смех. "О Боже, отвали, Лео," — простонала Дженна, и на этот раз ящер уже не выдержал. Следующие два часа прошли незаметно. Они поедали вкусную пищу, говорили обо всём и ни о чём, и казалось, что в мире не существует никаких проблем. Впрочем, одна тема разговора упорно не затрагивалась, и это ощущалось в воздухе, словно чьё-то невидимое присутствие. Конечно же, именно Ти-Джей был тем, кто первый решился на то, чтобы заговорить об этом. "А в целом… как вы? Ну, вы понимаете, о чём я". Этот вопрос они уже не раз обсуждали по телефону друг с другом, но вот так, сидя в одной комнате… это было впервые. С той самой ночи, когда поезд увозил их прочь. Они переглянулись, словно выжидая, кто ответит на этот вопрос первым. И Дженна пожала плечами. "Я… нормально. Использовала то, что мы пережили, в парочке своих исследований, но в целом… я просто стараюсь не думать о плохом. Этого хватает и так". "Плохого? Дженна, что случилось?" "Не переживай, Ти-Джей, просто много стресса на работе". "А… Хорошо," — тут он оглядел стол и кашлянул, — "У меня всё нормально. Много работы, но она напоминает мне, что я действительно оставил всё позади. А дома у меня Синтия и пара детишек, так что… да, у меня всё наладилось," — расплылся в улыбке рысь, поправив воротник своей рубашки. "Не жалуюсь," — пожал плечами Карл, — "В принципе, для меня мало что изменилось, разве что теперь я не курю и не живу с родителями. Но полагаю, то, что у меня есть шанс заниматься тем, что я люблю и то, что я теперь живу очень далеко от всего… этого… думаю, у меня всё хорошо". Карл замолчал и унял лёгкую дрожь в своих руках. "Я в Пейтоне, так что не могу похвастаться тем же," — честно признался Лео, — "Но город потихоньку растёт, и в моей мастерской всегда есть, чем заняться, так что… я справляюсь. Плюс, я в отношениях уже несколько лет, поэтому всё могло быть хуже". Он улыбнулся и нагнулся над своей тарелкой, резко заинтересовавшись остатками соуса на краю блюдца. Все остальные снова кратко переглянулись. "Ваши фото на Фурбуке," — сказал улыбающийся Ти-Джей, — "Вы отлично смотритесь вместе". Лео искренне улыбнулся и снова расслабился. "А как поживают звёзды сегодняшнего вечера?" — обратился волк к ящеру и выдре, сидящим слева от него. "Ну, не секрет, что случилось много всего. Но думаю, что сейчас всё хорошо. У меня собственный ресторан, пара кулинарных книг… и всегда есть, к кому прийти домой и поделиться, как прошёл мой день," — улыбнулся Флинн и слегка ударил своим массивным хвостом по стулу выдры. "Я… я…" — Чейз не знал, что ему ответить. Нужно ли остальным знать правду? "Всё хорошо, Выдра?" — беспокойно спросил Лео. "Не могу сказать, что я оправился," — тихо признался Чейз, — "После того, как я сдал тот проект в университете, мне стало намного легче, но, я полагаю, от всего этого просто так не избавиться. Я всё ещё чувствую, что я плохой человек, и я не заслуживаю всего того, что у меня есть сейчас," — выдал он то, что лежало у него на сердце все эти годы, и он опустил голову вниз, потому что слёзы сразу же заполнили его глаза. В комнате воцарилась тишина, и Флинн тут же подвинулся к нему и приобнял его за плечи. "Слушай, мы уже об этом говорили. У нас у всех крайне хреновое прошлое. И теперь всё это позади. Ты свободен от влияния того города, и я обещаю тебе, что ты вовсе не плохой человек," — проговорил Флинн, глядя прямо на него, — "Уж я об этом бы точно знал лучше всех из присутствующих здесь". "Лучше всех, значит?" — мягко подмигнул Лео. "Абсолютно, у меня опыта с этим пушистым клочком шерсти больше, чем у тебя, лет так на семь минимум," — почти гордо отозвался ящер. Лео картинно схватился за сердце, будто в него только что выстрелили. Чейз не смог удержаться и улыбнулся, покачав головой. Флинн взъерошил шёрстку у него на голове и поцеловал его в щёку, прежде чем вернуться к своей тарелке. Выдра нашёл в себе силы сделать то же самое. "Если серьёзно, Чейз, то ты знаешь, что мы тебя не виним," — нахмурилась Дженна, — "За всё, что с нами случилось, можно смело благодарить нашу малую родину". "Да, и знаете, что? С нами случилось и много хорошего. Например, мы все встретились там, и я всегда буду это помнить. Так что… нахуй всё плохое. Прекратите смотреть на этот стол, будто из блюд наружу сейчас полезет какая-то хрень. Давайте просто будем счастливы," — гордо и громко сказал Карл, улыбаясь от уха до уха. Чейз и Лео переглянулись, одновременно вспомнив день из их детства, когда волк предложил ему встречаться почти той же фразой, и они оба тоже слегка улыбнулись друг другу. Ти-Джей до сих пор сидел с выражением ужаса на лице и теребил свой крестик на шее. "О Боже, Тидж, только не говори мне, что ты до сих пор боишься плохих слов," — закатил глаза Карл. "Я… не боюсь. Просто было немного непривычно, сегодня ещё никто не ругался". "Окей, давай проверим это. Теперь ты морально готов к тому, что сейчас произойдёт. Слушай меня," — серьёзным тоном проговорил баран, развернувшись лицом к рыси всё с той же серьёзной миной. "Карл, что…" — почти испуганно успел проговорил Ти-Джей, прежде чем… "Блядь," — смакуя каждый звук, сказал Карл. Лицо и уши рыси покраснели, и он закрыл свой рот. Все остальные не выдержали и расхохотались, вскоре к веселью присоединился и Ти-Джей. Когда смех утих, Флинн поднял в воздух бокал вина. "Давайте выпьем," — он поднялся со своего стула, поправив очки, — "За всех нас. Это чудо, что мы все собрались здесь, и всё же это реальность. Единственная реальность, которая имеет значение". "За настоящее," — произнёс Ти-Джей. "За друзей," — почти одновременно сказали Дженна и Лео. "За прекрасную фотографию, которую мы сейчас сделаем сразу после тоста," — предложил Карл тоном, не терпящим возражений. "И… за Сидни," — добавил Чейз, после чего в комнате эхом разнёсся мелодичный звук шести бокалов, одновременно стукнувшихся друг о друга.***
"Ты правда так считаешь? То, что ты сказал сегодня за столом," — тихо спросил Чейз, лёжа в кровати. Флинн, лежавший рядом, отложил книгу в сторону и посмотрел на него. "Я "так считаю" насчёт абсолютно всего, что я сегодня сказал, но о чём именно ты спрашиваешь?" "Что я… не плохой". "Чейз… ты — одна из лучших вещей, что случились со мной в этой жизни. Тебя простила даже семья Сидни, какое у меня есть право думать как-то иначе?" "Да, и всё же, это…" "Никто не сказал, что то, что произошло в нашем детстве — это нормально. Но я не позволю тебе терзать себя за это вечно". "Я… не знаю, что я сделал, чтобы заслужить тебя в своей жизни," — улыбнулся Чейз, быстро протерев свои глаза. "Кто ещё согласился бы выйти за такую катастрофу, как ты?" — заметил Флинн. "Действительно. Спасибо большое". "Всегда пожалуйста," — с улыбкой ответил Флинн, снимая очки и убирая их вместе с книгой на тумбочку, - "А теперь давай спать. Завтра нам снова рано вставать, и мне уже не терпится разбудить всех остальных и особенно Карла в восемь утра". Ящер нажал на кнопку, и лампа на тумбочке погасла. Их спальня, уставленная красивой современной мебелью; шкаф с одеждой, которую они оба частенько "воровали" друг у друга, если позволяли размеры; стены бежевого цвета с синеватыми узорами, увешанные многочисленными фотографиями событий прошлых лет — всё погрузилось во тьму. Чейз тихо сказал единственное, что он хотел сказать Флинну в этот момент, и во многие другие моменты их долгой совместной жизни: "Я люблю тебя, Флинн". "И я тебя, Чейз," — пробурчал ящер и притянул выдру в свои тёплые и крепкие объятия, поцеловав его в шею. Очень скоро Чейз погрузился в сон, и этой ночью его ничего не беспокоило. Так же, как и Флинна, у которого не было вспышек гнева уже очень много лет, кошмары у выдры прекратились давно, и всё, что он сейчас видел, лёжа в объятиях ящера, это картинка из далёкого прошлого, когда Флинн учил его готовить какое-то потрясающее блюдо из перцев в его старом доме в Эхо. Каждый раз, когда нож отскакивал от овоща и отрезал неровные куски, ящер что-то кричал в его адрес, и всё же им было весело. В это время, в гостиной на диване сидел взрослый Сидни и просто смотрел на них, не говоря ни единого слова.