Глава 4
19 октября 2020 г., 22:24
Настроение было испорчено, но внутри Мэй ликовала: Тони помнит, что ей нравится, скучал по ней и даже пытается проявить заботу. Не лучшим путем, но пытается. Эти противоречия в мыслях не позволяли рационально мыслить. После разговора с жизнерадостной мамой, наслаждающейся временем с любимым человеком, Мэй в очередной раз задумалась не доставляет ли она неудобства людям, рядом с которыми находится. Такая разительная разница в голосе, настроении не могла остаться незамеченной. Вспомнив мамины нежные объятия во время прощания, Мэй решила, что это все-таки не так - Тесса всего-навсего устала от рутины, счастлива с Ником и вновь нашла вдохновение в науке.
Солнце, светящее из-за панорамного стекла нежно согревало кожу. Захотелось подышать свежим воздухом, ведь такую прекрасную погоду перед наступлением зимы никак нельзя было упускать.
- Джарвис, построй мне пожалуйста, маршрут до Центрального парка.
- Я проконсультируюсь на счет вашего несанкционированного выхода за пределы Башни с мистером Старком.
- Что значит несанкционированным? Я же не в тюрьме, Джарвис. В этом нет необходимости, я знаю, что парк недалеко, -недоумевала Мэй, ведь когда она гостила на Малибу, для прогулки не приходилось отчитываться перед Тони.
- Эта мера предосторожности - ради вашей безопасности, мисс.
- Я запрещаю сообщать Тони об этом безобидном мероприятии, к тому же у меня на телефоне есть протокол передачи сигнала об опасности.
- Маршрут построен, мисс, проверьте телефон.
- Спасибо.
Корень происхождения всех этих изменений был очевиден, Тони стал бдительнее, ввиду всего пережитого. Но ведь это не повод ограничивать ее свободу, не так ли? Довольно быстро преодолев расстояние до лифта, она включила одну из любимых песен и нацепила наушники. Под ритмичную музыку она не спеша шла, неукоснительно следуя указаниям приятного голоса навигатора. Куча силуэтов вокруг сновали вокруг, мимо проносились разноцветные пятна автомобилей, звуки которых был слышен даже в наушниках. Большие города нравились ей несравненно больше чем Сиэттл, ведь своим шумом и неиссякаемой энергией они будто заряжали и ее.
Мэй уже перешла на противоположную сторону Мэдисон Авеню, когда совсем рядом раздалась трель колокольчика велосипеда. Сделав неосторожный шаг назад, она стала терять равновесие и чуть было не упала, но чья-то массивная рука предотвратила, казалось бы, неизбежное столкновение с асфальтом. Мэй сдавленно пискнула и ухватилась за ворот чужой куртки.
- Осторожнее, мэм, велосипедисты здесь больно стремительные, - рука незнакомца аккуратно приподняла ее спину.
Девочка уже чувствовала накатывающую волну паники и старалась выровнять дыхание. Телефон выпал из рук и она наклонилась, пытаясь нащупать его на земле. Найдя его достаточно скоро, она осознала, что все еще держится за куртку и смутилась. Тревога уже полностью захватила ее, когда телефон не отозвался на ее голос.
- Мисс, вы не видите? Ваш телефон в неисправном состоянии, - обеспокоенный голос ее спасителя был слышен словно через толщу воды.
- Где… В каком направлении я смотрю?
- На запад, вам плохо? Может вызвать скорую?
Мэй схватилась за грудь, каждый вздох, будто обжигал ее горло. Незнакомец вытащил бутылку воды из бокового кармана ее рюкзака и открыв, подал ей. Когда живительная влага коснулась ее разгоряченного нутра, стало немного легче.
- Дышите, мисс, дышите глубже, - Мэй почувствовала, как чужие ладони заскользили по плечам, задавая ритм вдохов и выдохов, — вот так. Вы в безопасности. Я могу вам чем-то помочь?
- Мне нужно вернуться в Башню Старка, боюсь, что не смогу дойти самостоятельно. Мне правда, очень неудобно вас просить, но не могли бы вы?...
- Да, конечно, я как раз направлялся туда.
- Спасибо вам огромное, ээм…
- Джек, меня зовут Джек.
- Очень приятно, Джек. Я – Мэй.
Мэй не была уверена, почему она решила довериться незнакомцу, но она буквально чувствовала исходящую от него силу и надежность. В общем-то, выбора у нее и не было. Ее вынужденный спутник был очень внимателен к ней и предельно аккуратен, когда задавал направление, взяв ее за локоть.
- Вы не видите совсем? Мне показалось, что вы реагируете на движение.
- У меня кортикальная слепота, Джек. Я различаю цвета и крупные силуэты. Мой мозг воспринимает только часть информации, посылаемой через зрительный нерв. То есть проблема не тут, - Мэй указала на глаза, - а тут, - она прикоснулась ладонью к затылку. – Я точно не отнимаю ваше время? Вы могли бы дать мне телефон позвонить, я бы попросила меня забрать.
- Что вы, я не смогу оставить вас одну теперь. Как я и говорил, я, и так, направлялся в башню.
Чем дольше они шли, тем лучше становилось ее самочувствие. Молчание становилось все более неловким, и Мэй решила, что было бы неплохо узнать о ее спутнике побольше.
- А зачем... – начали они одновременно: Мэй хихикнула и Джек продолжил, - Зачем вам нужно в башню?
- Мой отец работает в одной из лабораторий в Башне, - что ж, технически это не ложь, - а вам?
- Я прохожу стажировку в Старк Индастриз. Вот недавно пригласили.
- Должно быть вы очень талантливы, ведь отбирают туда самых лучших.
- Вот мы и пришли.
- Спасибо вам огромное, Джек. Вы меня очень выручили.
- Не за что, - его голос звучал очень доброжелательно, - я тут подумал, может...
- Ах, мисс Коллинз! Спасибо, что помогли ей – Джек отпустил руку Мэй в тот момент, когда ее подхватили за другую, - ваш отец так переживал! - Ваш телефон отключен и он уже просил меня организовать ваши поиски, — напористо произнес Хэппи, утягивая ее куда-то по холлу.
- Хэппи, неприлично так уйти, не отблагодарив человека!
- Мы его обязательно отблагодарим, милая, не переживай. Побеспокойся лучше о себе, Тони в ярости. Ты пока поднимайся домой, я отзову своих людей, - сказал Хоган Мэй через закрывающиеся двери лифта.
Когда глава службы безопасности Старк Индастриз вернулся в фойе, спасителя Мэй уже и след простыл.
***
- Что за чертовщина? Почему ты вышла, никого не предупредив? – от голоса Тони веяло морозными ветрами Арктики.
- Я предупредила Джарвиса.
- Ты дала ему команду не сообщать мне. Почему отключила телефон?
- В этом не было необходимости! Это должна была быть небольшая прогулка по Центральному парку, я собиралась вернуться до темноты. И телефон я не отключала, просто при переходе через велосипедную дорожку, на меня чуть не налетели, и телефон разбился. Мне повезло, что Джек помог мне и привел сюда.
- Кто такой Джек? – нахмурился Старк.
- Он сказал, что стажируется здесь. Все, что произошло – глупая случайность. Тони, ты не можешь на меня за это злиться!
- Чем тебе моя терраса не угодила? Впрочем, неважно! Больше никаких несанкционированных выходов за пределы Башни. Нью-Йорк это тебе не Сиэттл, и даже не Малибу. А что если бы этот Джек оказался маньяком, который потом требовал бы от меня что-нибудь безрассудное? – увидев, что глаза дочери наполнены слезами, а губы подрагивают, Тони почувствовал укол вины, - Слушай детка, я знаю, тебе нелегко. Наверное ты перенесла серьезный стресс. Но ты должна понимать, что после всего, что мы пережили, возможно что угодно. Меньше всего на свете я хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Поэтому, давай найдем компромисс, хорошо?
- Наверное ты прав, но я не хочу жить в заключении. Кажется мои ожидания не совпадают с реальностью.
- Я что-нибудь придумаю, хорошо? – прошептал Тони, невесомо коснувшись губами ее лба.