Unconditionally

R
В процессе
42
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 9 298 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
42 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Глава 5

Настройки
Примечания:
      - Джарвис, есть ли у меня доступ к данным сотрудников Старк Индастриз? – Мэй решила, что должна отблагодарить Джека. Он показался ей приятным человеком, внушающим доверие, и она даже надеялась, что сможет подружиться с ним.       - Доступ к данным сотрудников компании имеют только акционеры, совет директоров, служба безопасности и лица, занимающие руководящие должности.       - Я дочь главного акционера этой компании, - надула губы Мэй.       - Мисс Старк, согласно новым протоколам безопасности, у вас есть доступ лишь к базовым командам и запросам данных. Настало время ужина, не желаете ли заказать доставку еды?       - До чего же ты все-таки вредный! Что, Тони научил тебя даже подтрунивать над людьми? В таком случае, перенаправь запрос Пеппер. Мне нужна информация о стажере компании по имени Джек. Скажи ей, что он меня очень выручил, - ни в коем случае нельзя терять решительный настрой, иначе этот искусственный интеллект совсем обнаглеет.       - Запрос направлен, мисс Старк. Ожидаю ответа. Доступ одобрен. Озвучиваю информацию о единственном стажере Старк Индастриз по имени Джек: Джек Эдли, 23 года. Судимостей и зависимостей не имеет. Выпускник Стэнфордского университета, проживает на данный момент в городе Нью-Йорк по адресу…       - Погоди, мне не нужен полный отчет по типу досье на подозреваемого в преступлении. Просто отправь мне ссылку на его фейсбук и озвучь то, что есть там. Прослушав все почти то же самое, Мэй нерешительно застыла перед клавиатурой компьютера, не зная, с чего лучше начать переписку. Будет ли странно, если она вот так, с ходу пригласит его на чашку кофе? А захочет ли он вообще иметь дело со странной слепой девочкой? Она набрала пробное: «Привет, это Мэй с велосипедной дорожки на Мэдисон-авеню», но тут же передумала. Зачем напоминать о себе в таком нелицеприятном свете? «Привет, это Мэй. Ты меня очень выручил сегодня, и мне не удалось отблагодарить тебя. Может по чашке кофе из кондитерской напротив, завтра, во время обеда? Я угощаю». Звучало уже лучше и было решено остановиться на этом варианте.       - Мистер Старк попросил вас выйти в холл. Послушно выполнив просьбу Тони, Мэй встретилась с Хэппи у лифта.       - Мэй, держи, это тебе. В ее руках оказалась средних размеров коробка. Она аккуратно поставила ее на стол и поинтересовалась тем, что было внутри.       - Там десять новых смартфонов, на всякий случай. И еще, мы уже открыли вакансии твоего водителя и личного телохранителя, - улыбнулся глава службы безопасности Старк Индастриз.       - Надеюсь, мне не придется быть с телохранителем круглосуточно? – приникла Мэй.       - Что ты, только вне Башни, не переживай. Кстати, не хочешь попробовать любимые чизбургеры Тони? Потом мы можем с тобой прогуляться, - увидев, расцветшую улыбку Мэй, Хэппи подумал: как же мало нужно, чтобы обрадовать ее. Ему причиняло боль то, что этот ребенок не мог жить, как обычные подростки ее возраста: не заботясь о возможных последствиях гулять по улице, ходить в школу и обсуждать новый сериал с подругами, устроить пикник на свежем воздухе с родителями… ***       Стив аккуратно выводил черты женского лица карандашом на альбомном листе. Девушку обнимал за плечи молодой мужчина, улыбка которого, казалось, навсегда въелась в его память. С его портретом Стив справился довольно быстро, но девушка… Что-то не сходилось. Нервно отбросив карандаш в сторону, он зарылся рукой в волосы. С этим миром было определенно что-то не так. Иногда ему думалось, что последние два года его жизни – плод его больного воображения и нездоровой психики, поврежденной на войне. Но стоило побывать на миссии, и эта действительность была для него самой реальной на свете. Каждую новую миссию он и не хотел, и ждал с замиранием сердца одновременно. Раздался стук в дверь.       - Привет, Кэп.       - Тони, - удивленно протянул Стив.       - Я тебе не помешаю? Есть важный разговор, - Тони выглядел настроенным очень серьезно.       - Нет, я не занят, - Стив подошел к письменному столу и прикрыл рисунок первой попавшейся под руку папкой.       - Ты помог сегодня одной слепой девочке добраться до Башни, верно?       - Да, я встретил ее случайно, когда возвращался сюда. Ее чуть не сбил велосипедист, она разбила телефон, когда падала. А в чем, собственно, дело?       - Ты сказал ей, что тебя зовут Джек и ты у нас стажер. Зачем соврал? – Тони барабанил пальцами по подлокотнику кресла.       - Хотел, чтобы ко мне отнеслись как к обычному человеку, а не Капитану Америка, когда это возможно. Разговор больше похож на допрос, а не дружескую беседу. Что с тобой творится в последнее время, Тони?       - Хорошо, не буду ходить вокруг да около. Эта информация конфиденциальна, и я доверяю ее тебе как другу, - вздохнул Тони, опускаю пальцы на переносицу, - и как партнеру, с которым разделяю опасную для жизни деятельность. Потому что, у меня есть еще одно слабое место помимо Пеппер. Я долгие годы скрываю от общественности, что у меня есть ребенок, - Тони осторожно заглянул в глаза нахмурившемуся и открывшему было рот Стиву, - Дай мне договорить. Это девочка. Ее зовут Мэй, ей семнадцать. Очень милая и добрая девочка, ты, наверное, заметил. С ее мамой мы расстались еще до ее рождения, и, в общем-то Мэй росла без меня. Я избегал общения с ней по разным причинам. Сначала потому, что ребенок мне был не нужен, потом из-за работы, а потом случился Афганистан, и… через некоторое время Мэй попала в автокатастрофу вместе с родителями ее матери. Они умерли, а Мэй потеряла зрение, и я спрятал ее в Сиэтле, потому что думал, что это произошло из-за меня. Из-за Железного человека.       — Это было покушение? – мозг Стива отказывался перерабатывать услышанное, и ухватился за последнее из того, что было услышано.       - Видеозаписи с места происшествия не сохранилось и в целом, все указывает на несчастный случай, но сценарий слишком похож на тот, по которому погибли мои родители. Я подозреваю, что это не совпадение, - глаза Тони бегали по идеально чистому полу апартаментов Роджерса.       - Я понимаю, почему ты скрывал от общественности, но почему ты скрыл от Мстителей? Мы в ответе друг за друга и должны быть подготовлены ко всем возможным ударам. Это очень…       - Безответственно? Возможно, но чем меньше людей знает, тем меньше угроз. Мэй сейчас здесь, со мной в Башне. Я не смог помешать ее приезду и совсем не хочу, чтобы с ней здесь что-то произошло. Поэтому и решил рассказать вам.       - Кто еще знает?       - Конечно же, старик Фьюри, и некоторые его агенты. Мои близкие, включая Пеппер, Роуди и Хэппи. Я недавно рассказал Брюсу, потому что попросил его осмотреть ее. Теперь вот ты. Помоги донести это до остальных, не хочу снова через это проходить.       - Тони, очевидно, ты во многом себя винишь, - Стив положил руку Тони на плечо и сжал, - поверь мне, я прекрасно знаю это чувство. Ни к чему хорошему оно привести не может, будет только разрушать тебя изнутри, а потом перейдет и на близких. Если будет нужно приглядеть за Мэй, я готов помочь, когда потребуется. Я думаю, все поймут тебя.       - Мда уж, такой душевный разговор испортил очередными нотациями. Завтра устраиваю скромный ужин для друзей, приглашаю всех Мстителей. Побудешь моим почтальоном?       - Если я тебя хоть немного знаю, это будет пышный банкет на полсотни человек. Тебе повезло, что я неплохо продвинулся в использовании техники за последний год. Я сообщу Нат и Клинту.       - Банкетов и вечеринок, боюсь, больше не будет, - сморщился гений, миллиардер, плейбой и филантроп, - Она плохо переносит такие мероприятия. Ну разве что в подполье, - подмигнул Старк.             
42 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)