ID работы: 9938347

unfamiliar man

Слэш
NC-17
Завершён
132
автор
Размер:
111 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 25 Отзывы 43 В сборник Скачать

слухи

Настройки текста
Луи хихикает в чужое ухо, пока он расслабляется в мягких объятиях, ощущая невесомые поцелуи на своей шее. Он кладет свои руки на спину мужчины, чувствуя, как его собственную согревают теплые лучи солнца, просачивающиеся через окно. Парень всегда любил середину весны — на улице не жарко, но и не холодно, а природа просыпается окончательно. Пробуждаются насекомые, деревья благоухают, расцветают растения. И поэтому у Томлинсона в комнате стоит вазочка с небольшим букетом ромашек, который ему собрали близнецы, которых он отблагодарил крепким объятием и поцелуем в макушку. Гарри облокачивается на свой рабочий стол, притягивая Луи к себе, и тот зачесывает его отросшие волосы. Интересно, а может ли он заплести ему косички? Они просто смотрят друг другу в глаза, улыбаясь, а потом Томлинсон тянется к Гарри, нежно целуя в вишневые губы. Руки Стайлса ложатся на поясницу парня, медленно поглаживая ее. Томлинсон не знает, что происходит с миром, когда он устремляет все внимание на Гарри — все вокруг не придается никакому значению, и мир будто бы ставят на беззвучный режим. Поэтому он не понимает, почему не слышит звук открывающейся двери в кабинет. Они быстро отрываются друг от друга, испуганно смотря на дверь. И как же Луи молится, чтобы это был Зейн или Найл, но там стоит последний человек, которого он ожидал увидеть. Который смотрит на них шокировано, а потом во взгляде его появляется какая-то злоба, и он поправляет свои блондинистые локоны. Только не Брэд. Луи мысленно стонет, проклиная всех и вся. Это самое ужасное, что могло произойти с ним. Луи и Гарри испуганно смотрят на парня, пока тот испепеляет их одним взглядом. — Так вы оба… — не заканчивает предложение футболист, переводя взгляд с химика на парня, — Охренеть! Так вы специально сговорились тогда против меня! Они переглядываются, а потом их испуганные взгляды меняются на недоуменные. — Что? — прочищая горло, вопрошает Стайлс. Луи видит, что он пытается оставаться спокойным, старается держать ситуацию под контролем, но парень видит по дрожащим пальцам Гарри, что он паникует не меньше его. Он хочет аккуратно взять его ладони и расцеловать каждый пальчик, чтобы тот не волновался, или хотя бы взять за руку, но понимает, что сейчас не подходящий момент. — Тогда, на химии, — Брэд смотрит на Стайлса, щуря свои глаза, — Из-за вас пошли слухи, что я гребаный гей! — Подумай логически, — после недолгой тишины вздыхает Стайлс, прикрывая глаза на секунду, — Я не распространял никаких слухов, не я их придумывал. И я сам узнал о них относительно недавно, — он защищается. Пожимает плечами, устремив взор на футболиста, который смотрит теперь чуть менее озлобленно, — Ты не понял за все время обучения, что подростки злые, и они будут раздувать слухи из всего, чего угодно, только потому, что они хотят этого? После сказанного Гарри следует долгая и вязкая тишина, разбавляемая тиканьем часов над доской. Брэд сжимает, то разжимает свои кулаки, поджимая свою нижнюю губу, а потом делает шаг назад, прямо к двери, и с прежним прищуром смотрит на обоих парней. — Мне все равно. Вы отплатите за то, что сделали. Он вышел после того, как бросил эти слова им в лицо. Дверь хлопнулась, а Луи и Гарри посмотрели на друг друга с какой-то паникой во взгляде. — Все будет хорошо, — уверил его Стайлс, на что Луи просто кивнул. Но напряжение и страх никуда не спали. Оба понимали, что им стоит перестать контактировать таким образом, и оставаться в отношениях «ученик-учитель», пока они на территории школы. Луи было грустно, что он не сможет до конца мая брать Гарри за руку, целовать в щеку и обнимать его, но он осознает, что это лучше для них обоих. И, тем более, они могут вместе ходить куда-нибудь, где они не смогут встретить знакомых лиц, да? Боже, это так ужасно. И в этот момент Луи полностью понял то, насколько опасны любовные отношения между учителем и учеником. Он ненавидит то, что не может выражать свои чувства в любое время, какое он захочет. Но это лучший вариант событий, и еще он не хочет, чтобы их с Гарри выперли из школы. Переваривая всю эту информацию в который раз, Луи со вздохом подносит ложку с йогуртом ко рту. Они с Зейном сидят сейчас в столовой, и Томлинсон старается не кидать на химика взгляд каждую секунду. А также старается не смотреть на лицо Малика, ведь с того момента, когда он рассказал ему про случившееся (пять минут назад), оно выглядит до ужаса жалостливым, за что Луи его толкает в бок и говорит прекратить. Никто же не умер, зачем так печалиться? Когда они обсуждают прошедший школьный матч по футболу (большую часть разговора они смеются над тем, какое плохое пенальти было у Брэда), к их столику подходит девушка. Луи поднимает взгляд на нее, глядя в ее зелено-голубые глаза, и смотрит вопросительно, пока она теребит край своей длинной футболки. — Привет, — начинает незнакомая девушка, смотря на Луи, — Ты же Луи, верно? — Томлинсон утвердительно кивает, и незнакомка малость улыбается ему. Было видно, как она немного нервничает, — Я не знаю, правильно ли такое спрашивать, но… Наступает пауза, и Луи поднимает бровь. — Но? — Ты встречаешься с мистером Стайлсом? От такого неожиданного вопроса Луи поперхнулся йогуртом, который ел, откашливаясь. Поднимает сначала взгляд на Малика, смотрящего на девушку удивленно, а потом на саму спросившую. — Нет, — спокойно врет он, вытирая свой рот ладонью. Сто процентов, Гарри сейчас видит эту картину, и Луи ощущает смешанные чувства на счет этого, — С чего ты это решила? — спрашивает парень. — Ну, по школе некоторое время ходят слухи… Относительно вас, — она пожимает плечами, — Мне захотелось узнать у достоверных источников, так ли это на самом деле. И Луи чувствует резкий прилив злобы. Он, агрессивно ковыряя упаковку из-под йогурта, проклинает Брэда, ведь тот, все-таки, решил всем рассказать. Томлинсон не знает, почему ждал «пощады», зная, что этот человек очень подлый. Для уточнения он все равно спрашивает у девушки: — Ты не знаешь, кто эти слухи распространил? — Такой блондин, он еще из футбольной команды, — спокойным голосом говорит она, а щеки Луи в этот момент краснеют от злости, — Но ему никто не верит, на самом деле. Из-за того, что про вас ходили слухи, все думают, что он пытается прикрыться, — она усмехается. Томлинсон вздыхает. Он не хотел быть главным героем слухов в последнем учебном году, но, видимо, судьба решила за него. Но он благодарит ее немного за то, что его не донимали все прошедшие месяцы. Луи кивает девушке, не зная, конец ли это диалога. — Спасибо, — он не знает, за что именно благодарит. Наверное, что она рассказала ему про слухи, ведь иначе Луи не узнал бы о них. Слишком уж он не вовлечен во все это. — Слушай, я еще хотела спросить кое-что, — щеки девушки краснеют, и Луи поднимает бровь. — Да? — Раз уж слухи неправдивы… Ты не знаешь, свободен ли мистер Стайлс? Он как-то хмуро смотрит на нее, чувствуя, что вместе с мурашками по коже пробежала ревность, впитываясь в нее. — А зачем тебе? — хмыкает. — Из личных побуждений, — девушка отводит взгляд в сторону, и Луи решает сказать на этот раз правду. Ну, частичную. — Да, — он кивает, — Он женат. Она как-то расстроено кивает, благодаря парня, и выходит из столовой. Спустя какое-то время Зейн усмехается, смотря на Луи. — Так он теперь у нас женат? — Отстань, я не хотел, чтобы у меня его забрали, — Луи закатывает глаза и чувствует вибрацию телефона в своем кармане. Он достает его, читая сообщение, пришедшее только что от Гарри. «Зачем к тебе подходила ДжиДжи?» Он усмехается, печатая в ответ шутку: «О, так ее зовут ДжиДжи. Прошел только месяц, а ты мне уже изменяешь?» «Луи, я бы тебе никогда не изменил. Тем более, с моей ученицей.» «Я не знаю, благодарить тебя, или обижаться. В общем, она спрашивала, встречаемся ли мы с тобой.» «С чего ей это спрашивать?» «Брэд пустил слухи.» «Дерьмо.» «Именно. А еще она спрашивала, свободен ли ты. Как она сказала «из личных побуждений». Я ответил, что ты женат.» «И почему ко мне тянутся ученики?» Луи усмехается, откладывая телефон.

***

Самый обычный урок химии. Наверное, уже шестидесятый, но Луи не считал. Он всегда с увлечением слушал то, как Стайлс рассказывает материал. На протяжении полугода уж точно. Луи делает это и сейчас, но его жутко клонит в сон. Он подпирает голову рукой и чувствует, как его глаза закрываются не по его желанию, и в этот момент он себя жутко ненавидит за то, что не поспал ночью нормально. Как только он закрывает свои глаза на пару секунд, он слышит глубокий голос: — Мистер Томлинсон, — он распахивает свои глаза, смотря на окликнувшего его человека. Конечно, Стайлс, — Вам не интересно? Он вздыхает, проводя ладонью по лицу, когда слышит смешки в классе. — Простите, мистер Стайлс. Слышит, как Гарри усмехается, кидая улыбку Луи, и продолжает свой урок, а на этот раз парень пытается не уснуть. Ему удается успешно это делать минут пять, пока в дверь кабинета не стучат, и внутрь заходит тот самый заместитель, который вел вместе с Гарри конкурс по химии. Он осознает, как давно был этот конкурс, и вздыхает. — Мистер Стайлс, Луи Томлинсон, — своим низким голосом говорит заместитель, — Директор зовет вас к себе в кабинет. Луи шокировано смотрит то на заместителя, то на Стайлса. Тот поднимает бровь вопросительно, смотря на своего коллегу, и вопрошает: — А это не может подождать? — отходит от доски, — Сейчас у меня идет урок. — Я вас заменю, не беспокойтесь. Мистер Миллер сказал, что это срочно. Гарри кивает и ждет, пока Луи встанет со своего места. Через некоторое время они молча идут в кабинет директора, и Томлинсон проводит пальцем по ладони мужчины, обращая его внимание. — Думаешь, это из-за слухов? — спрашивает очевидную вещь парень. — Других причин нет нас вместе созывать, — выдыхает Гарри, поправляя свои отросшие волосы. — Ты же говорил мне, что все будет хорошо, — мягко улыбается Луи получает такую же улыбку в ответ. Стайлс открывает дверь в кабинет, давая Луи зайти первым (Луи не знает, это из вежливости, или же Гарри побоялся заходить первым). Они видят мужчину, сидящего за своим рабочим столом и перебирающего какие-то документы. Только спустя некоторое время он поднимает свой взгляд и показывает на стулья рядом со столом. — Присаживайтесь. Они оба садятся, и Луи нервно дергает ногой. Он думает, что будь они при других обстоятельствах, Гарри бы положил свою ладонь ему на бедро, успокаивая. — Вы ведь знаете, что в школе ходит очень много слухов, — оба парня кивают директору, и тот продолжает, — И большая часть доходит и до администрации, понятное дело. Но ты никогда не поймешь, правду ли говорят подростки, или ложь, поэтому истину нужно всегда узнавать из первоисточников. Луи раздражает будто бы подготовленная речь мистера Миллера. То, что он говорит это медленным темпом, выводит парня из себя. — Дошли слухи, что вы, мистер Стайлс и Томлинсон, целовались в кабинете химии, — мужчина смотрит на них обоих поочередно, — И мне хочется узнать, правда ли это. — Нет, — первым отвечает Гарри, а потом показывает свою левую руку, на безымянном пальце которой серебряное кольцо, — Я женат уже четыре года. Луи хочется усмехнуться, но он поджимает губу, чтобы этого не сделать. — В резюме этого не было написано, — отвечает мужчина в возрасте. — Но меня и не просили писать об этом, — химик пожимает плечами. — Мистер Миллер, понимаете… — начинает Луи, — Тот, который распространил слухи о нас — сильно недолюбливает меня, — он выглядит уверенно, говоря это, но его нога все еще подрагивает. В следующую секунду он чувствует успокаивающее и не заметное директору прикосновение чужой стопы к своей, от которого он сдерживает улыбку и перестает дергать ногой, — И таким способом он решил отомстить мне за те слухи, которые говорили про него. Мистер Миллер кивает, принимая ответы обоих парней. Он переключает свое внимание обратно на бумаги, и говорит неторопливо: — Я вас услышал, вы можете идти на урок. Но впредь не становитесь эпицентром слухов. Луи и Гарри кивают, в следующую секунду выходя из душного кабинета. На лестничной площадке они тихо посмеиваются, чувствуя облегчение, ведь их чудом пронесло. — Ты серьезно сказал, что женат? Да у тебя буквально все пальцы в кольцах! — тихо восклицает Томлинсон. — Спасибо тебе за идею, — Гарри улыбается парню, а потом, пока их никто не видит, кладет ладонь ему на поясницу и чуть наклоняется, чтобы прошептать, — Надеюсь, что среди этого множества колец будет настоящее, обручальное кольцо. Луи усмехается, глядя на мужчину. — Да ты романтик. — Я люблю тебя, Луи, — говорит тихо Гарри, и парень смотрит на него немного удивленно. Он говорил это очень редко, ведь обычно им обоим не нужны были слова, чтобы описать свои чувства. Луи передавал эти три слова с помощью поцелуев-бабочек, а Гарри крепкими и мягкими объятиями. Но сейчас у Томлинсона по телу разливается настоящее тепло, сравнимое с лавой, ведь он понимает, что Гарри испытывает тоже самое, что и он. — Я тебя тоже, — отвечает Луи, быстро чмокая Гарри в щеку, и он обещает себе, что это последний их такой контакт в школе. Придя обратно на урок химии, Зейн расспрашивал его, что произошло, на что Луи отвечал, что расскажет все после урока. К ним подключился и Найл, а потом и Лотти, поэтому Томлинсон осведомил их троих о произошедшем. Шарлотта и Найл чуть ли на запрыгивали на парня от радости, поздравляя его, а Малик, в свою очередь, одаривал друга счастливым взглядом. Только-только придя домой вместе с сестрой, Луи завалился в свою комнату и достал телефон. Несколько минут он лазил в социальных сетях, пока его не прервал звонок Гарри, на который он сразу же ответил. — Да? — Как тебе идея того, что мы купим сладкого к чаю и поедем ко мне? — Луи словно чувствует улыбку в его голосе, и сам улыбается. — Это ты меня хочешь таким образом развести на взрослые вещи? — парень не знает, почему ему пришла эта немного пошловатая шутка в голову, но он услышал смешок на другом конце линии, — Я до свадьбы ни-ни. — Я с удовольствием подожду нашу свадьбу, а сейчас я просто хочу провести с тобой время, — отвечает Стайлс, а потом поддерживает шутку, — Ну, если ты сам не перехочешь ждать свадьбу. Луи смеется. — Я согласен. — Тогда жди меня через двадцать минут у своего дома. — Хорошо, — говорит он и сбрасывает вызов. Похоже, сегодняшний день идет в копилку Луи под названием «Лучшие дни в моей жизни».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.